apport [apɔr] masculin prinos (premoženja v zakon); prispevek; vloženi kapital, delež; technique dovoz; géologie naplavina
l'apport de la France à la civilisation prispevek, delež Francije k civilizaciji
Zadetki iskanja
- apporter [apɔrte] verbe transitif do-, prinesti; prinesti s seboj; potegniti za seboj, povzročiti; navesti (razloge)
apporter de l'attention à quelque chose biti, postati pozoren na kaj
apporter son concours sodelovati pri čem
apporter des difficultés à quelque chose otežkočiti, otežiti kaj, delati zapreke čemu
apporter de l'empressement pokazati vnemo
apporter des facilités à quelque chose olajšati kaj
apporter des obstacles à quelque chose ovirati kaj
apporter du soin à quelque chose skrbi si dati, pokazati skrb za kaj
apporter un soulagement prinesti olajšanje - apposer [-ze] verbe transitif nalepiti (plakat, znamko); pritisniti (žig); do-, pristaviti (pogoj)
apposer le(s) scellé(s) à quelque chose sodno kaj zapečatiti
apposer sa signature à quelque chose dati svoj podpis na kaj, podpisati kaj - appréhender [apreɑ̃de] verbe transitif zgrabiti, prijeti, aretirati; pojmovati; bati se (quelque chose česa)
la police a appréhendé l'escroc policija je prijela sleparja
il appréhende cet examen on se boji tega izpita - apprendre* [aprɑ̃dr] verbe transitif zvedeti; naučiti se (quelque chose česa); odkriti (skrivnost); slišati; sporočiti, javiti; (na)učiti (quelque chose à quelqu'un kaj koga)
apprendre une nouvelle par la radio zvedeti novico po radiu
apprendre un texte par cœur naučiti se besedila na pamet
apprendre l'allemand (na)učiti se nemščine
apprendre à lire, à écrire, à compter učiti se brati, pisati, računati
apprendre à connaître spoznati
apprendre aux élèves les verbes irréguliers (na)učiti učence nepravilnih glagolov
je t'apprendrai à me répondre ainsi ti bom že pokazal tako mi odgovarjati!
il m'apprend à faire du ski uči me smučanja
l'avenir nous l'apprendra bodočnost nam bo to pokazala
cela m'apprendra à vivre to mi bo v pouk - apprêter [-te] verbe transitif pripraviti, urediti; apretirati; izgladiti; začiniti
apprêter les mets pripraviti jedi
apprêter une étoffe, un cuir, une peau, du papier apretirati blago, usnje, kožo, papir
s'apprêter pripravljati se; obláčiti se
s'apprêter au départ, à partir pripravljati se za odhod
elle s'apprête pour le bal obláči se za ples
je m'apprêtais à (sortir) ravno sem se pripravljal, da (grem ven) - apprivoiser [-vwaze] verbe transitif ukrotiti, udomačiti
apprivoiser un enfant napraviti otroka bolj ubogljivega, priljudnejšega
s'apprivoiser udomačiti se, figuré postati bolj zaupen, priljuden; navaditi se (à na) - approbation [-sjɔ̃] féminin odobritev, odobravanje; soglasje, priznanje
exprimer une approbation enthousiaste izraziti navdušeno soglasje
sa conduite est digne d'approbation njegovo vedenje je vredno priznanja, pohvale
soumettre quelque chose à l'approbation de quelqu'un predložiti komu kaj v odobritev - approche [aprɔš] féminin bližanje, približ(ev)anje; pristop, prihod; občevanje (de z); parjenje (živali); typographie vmesni prostor; pluriel dohodne ceste, vpadnice (de la ville mesta); pluriel poskusi približanja
difficile d'approche težko dostopen
à l'approche de l'hiver, du danger ob bližanju zime, nevarnosti
aux approches de la cinquantaine proti svojim petdesetim letom
lunette féminin d'approche daljnogled
travaux masculin pluriel d'approche sebični, spletkarski postopki za dosego cilja - approprier [-rie] verbe transitif prilagoditi, prikrojiti; odmeriti (à po), uravnati, urediti
s'approprier quelque chose prilastiti si kaj, polastiti se česa
s'approprier à quelque chose prilagoditi se čemu, ustrezati čemu
approprier son style au sujet prilagoditi svoj stil predmetu
s'approprier le bien d'autrui prilastiti si tujo imovino - approuver [apruve] verbe transitif odobriti, odobravati, potrditi, sprejeti; strinjati se (quelque chose s čim); pohvaliti
le conseil a approuvé l'ordre du jour svet je odobril dnevni red
je l'approuve dans son opinion, d'en avoir décidé ainsi strinjam se z njegovim mnenjem, da je o tem tako odločil - appui [apɥi] masculin podpora, opora; naslon; poudarek; pomoč
à l'appui de za podkrepitev, za dokaz
avec preuves à l'appui s podkrepilnimi dokazi
sans appui brez pomoči
à hauteur d'appui v prsni višini
pièce féminin à l'appui dokazna listina
point masculin d'appui oporišče
être l'appui de quelqu'un, servir d'appui à quelqu'un biti komu v oporo
prendre appui sur quelque chose nasloniti, opreti se na kaj
prendre sous son appui vzeti koga v svoje varstvo
prêter son appui à quelqu'un pomagati komu
venir à l'appui de quelqu'un komu pa pomoč priti, podpreti ga - appuyer [apɥije] verbe transitif opreti, podpreti; nasloniti; verbe intransitif sloneti, pritisniti (sur na); poudariti
appuyer sur quelque chose vztrajati na čem
s'appuyer sur opirati se na, naslanjati se na
s'appuyer sur quelqu'un (figuré) zanesti se na koga; popolnoma komu zaupati; sklicevati se na koga
appuyer une échelle contre un mur nasloniti lestev ob zid
appuyer la demande de quelqu'un podpreti prošnjo kake osebe
appuyer le pied sur la pédale pritisniti nogo na pedal
appuyer sur un mot poudariti besedo
appuyer sur le champignon (automobilisme, familier) dati plin
appuyer sur la détente sprožiti (puško)
appuyer sur la droite, à droite (automobilisme) zapeljati, zaviti na desno
(populaire) s'appuyer des aliments, des boissons jesti, piti
s'appuyer une corvée naložiti si kaj zaradi obveznosti, proti svoji volji
(populaire) s'appuyer quelque chose, de faire quelque chose (figuré) na vrat si kaj obesiti, nakopati si na glavo, nerad kaj narediti
je me suis appuyé tout le travail des absents nakopal sem si na glavo vse delo odsotnih
je me suis appuyé de venir jusqu'ici proti svoji volji sem prišel semkaj - apte [apt] adjectif sposoben (à quelque chose za kaj)
apte au travail, au service militaire, au combat sposoben za delo, za vojaško službo, za boj
il est apte à faire un bon soldat on ima sposobnosti za dobrega vojaka - A.R. abbréviation accusé de réception postal; aller et retour; Agence Reuter; Altesse Royale; à remettre contre reçu; autoroute; avions à réaction
- araignée [arɛnje] féminin pajek; tanka ribiška mreža; železna kljuka; figuré zoprna oseba
paues féminin pluriel d'araignée pajkasti prsti; zelo tanka pisava
toile féminin d'araignée pajčevina
bas masculin pluriel d'araignée tanke prosojne ženske nogavice
il a une araignée dans le plafond (figuré) on je malo trčen, manjka mu en kolešček - arbitrage [-traž] masculin razsodba; razsodišče; razsojanje, commerce arbitraža; sport sojenje
Cour féminin d'arbitrage de la Haye arbitražno sodišče v Haagu
erreur féminin d'arbitrage (sport) sodnikova pomota, napaka
l'arbitrage du match a été impartial sojenje tekme je bilo nepristransko
soumettre un différend à l'arbitrage predložiti spor razsodišču - arbitre [arbitr] masculin
1. (raz)sodnik, razsojevalec
arbitre de la vie gospodar nad življenjem (in smrtjo)
l'arbitre a expulsé un joueur du terrain (sport) sodnik je izključil igralca
arbitre de la mode razsodnik glede mode
il est l'arbitre des élégances on je razsodnik v vprašanjih dobrega okusa, mode ipd
il est l'arbitre de la paix ou de la guerre on odloča o miru ali vojni
2.
libre arbitre svobodna volja - arborer [arbɔre] verbe transitif vidno nositi; izobesiti
arborer un drapeau izobesiti zastavo
(figuré) arborer l'étendard de la révolte upreti se; spuntati se
arborer un insigne à sa boutonnière nositi znak v gumbnici
arborer un sourire s smehljajem vidno vsem kazati svoje zadovoljstvo, veselje, ostentativno se nasmehniti - arc [ark] masculin lok; oblok, svod
arc de triomphe slavolok
arc de cercle (géometrie) krožni lok
arc de 45° lok 45°
arc en ogive, ogival koničast, gotski lok
arc des sourcils obrvni lok, obrvnik
lampe féminin à arc obločnica
avoir plusieurs cordes, plus d'une corde à son arc (figuré) imeti več želez v ognju
bander l'arc napeti lok
tirer à l'arc streljati z lokom
tireur masculin à l'arc lokostrelec
tirer des flèches avec un arc streljati puščice z lokom