pige [piž] féminin, technique mera; populaire leto; honorar (novinarju) od vrste; typographie penzum za stavca; populaire ura
faire la pige à quelqu'un prekositi koga, napraviti bolje kot on
travailler, être payé à la pige delati, biti plačan od vrste (časnikar)
Zadetki iskanja
- pigeon [pižɔ̃] masculin golob; figuré naivnež, opeharjenec; oseba, ki jo ogoljufajo, okradejo
pigeon boulant, voyageur golšasti, poštni golob
cœur masculin de pigeon vrsta češenj
gorge-de-pigeon golobje moder, spreminjajoč se v vijoličasto (barvo)
mon (petit) pigeon! golobček moj!
il a été le pigeon dans l'affaire opeharili so ga v tej zadevi
plumer un pigeon (figuré) oskubsti naivneža - pile [pil] féminin
1. kup, skladanica
2. mostni steber
3. électricité baterija, element; reaktor
4. populaire batine; popoln poraz
5. zadnja stran kovanca
à deux heures pile točno ob dveh
pile atomique atomski, jedrski reaktor
pile sèche električna baterija
s'arrêter pile (populaire) nenadoma se ustaviti
donner une pile à quelqu'un premikastiti koga
flanquer une pile à quelqu'un pretepsti, premagati koga
jouer à pile ou face metati novec v zrak
mettre en pile zložiti v skladanico, na kup
tomber pile priti ob pravem času; vieilli pasti na hrbet
ça tombe pile to pride ravno prav - pilon [pilɔ̃] masculin bat(ič), tolkač; familier lesena noga; bedro perutnine
pilon à béton betonski bat
mettre un livre au pilon dati knjigo v stope, uničiti neprodane izvode - pilote [pilɔt] masculin pilot (letala); figuré vodnik; voznik
pilote d'un char, d'une voiture de course voznik tanka (tankist), voznik dirkalnega avta; vieilli krmar ladje; pilot (npr. v pristanišču, prekopu)
bateau-pilote masculin čoln, ki pripelje pilota k ladji
pilote de chasse, civil, d'essai, de ligne, sportif lovski, civilni, pockusni, linijski, športni pilot
pilote de dirigeable, d'aérostat pilot zračnega balona
pilote d'engin téléguidé izstrelitelj rakete
pilote lamaneur pristaniški pilot
classe-pilote féminin poskusni razred (kjer se preizkušajo nove učne metode)
servir de pilote à quelqu'un biti komu za vodnika, šofirati - pilule [-lül] féminin, pharmacie pilula
pilule amère, difficile à avaler (figuré) grenka pilula
pilule pour maigrir pilula za hujšanje
avaler la pilule (figuré, familier) ugrizniti v kislo jabolko, pogoltniti pilulo
dorer la pilule osladiti pilulo
prendre une pilule vzeti pilulo, figuré, populaire doživeti neuspeh - piment [pimɑ̃] masculin jamajski poper, angleška začimba; figuré začimba, pikantnost; zabela
piment rouge, doux rdeča, sladka paprika
mettre du piment (figuré) zabeliti, narediti pikantno (à quelque chose kaj) - pince [pɛ̃s] féminin klešče; pinceta; ščipalka; sponka, populaire roka; konec okončin rakov in jastogov; pluriel, populaire lisice (okovi)
pince à sucre kleščice za sladkor
pince à linge ščipalka za perilo
pince monseigneur vlomilsko dleto
pince à pantalon, de cycliste sponka za dolge hlače (za vožnjo na kolesu)
pince de forgeron, de chirurgien kovaške, kirurške klešče
aller à pinces (populaire) iti peš
serrer la pince à quelqu'un (populaire) stisniti komu roko - pinceau [pɛ̃so] masculin čopič; način slikanja; slikač; figuré pero; populaire noga; metla
pinceau à barbe čopič za britje
pinceau lumineux svetlobni stožec - pincette [pɛ̃sɛt] féminin kleščice, pinceta
pas à prendre avec des pincettes (figuré) zelo umazan; slabe volje in nedostopen - pion [pjɔ̃] masculin (pri šahu) kmet; argot nadzornik; prefekt (v dijaškem domu); péjoratif pedant; vieilli ubožec; pešak
damer le pion à quelqu'un (figuré) premagati koga
être un pion sur l'échiquier international (figuré) biti odvisen glede svoje usode od močnejših držav - pipe [pip] féminin pipa, čedra; vsebina pipe; velik sod za žganje
pipe en terre, en porcelaine, en écume de mer, à opium lončena, porcelanasta pipa, pipa iz stive, za opij
(familier) nom d'une pipe! vraga!
par tête de pipe (figuré, familier) na osebo, po osebi
casser sa pipe (populaire) umreti
se fendre la pipe (figuré) smejati se
fumer la pipe kaditi pipo - pique [pik] féminin kopje, sulica; masculin pik (pri kartah); féminin, vieilli prepir, kreg(anje); (familier)
lancer des piques à quelqu'un zbadati koga
as masculin, dame féminin de pique pikov as, pikova dama - piquer [pike] verbe transitif zbosti, zbadati, pikati, pičiti; prebosti, preluknjati; ugrizniti; rezati; figuré dražiti; ujeziti, užaliti; vzpodbosti, spodžgati; populaire z nožem, bodalom zabosti; musique igrati staccato; naperiti, preslaniniti (meso); prešiti; pikirati, technique odstraniti kotlovec; (kamen) surovo obsekati, oklesati; sešiti (knjigo); chimie nagristi; populaire prijeti, aretirati; populaire ukrasti; verbe intransitif, aéronautique pikirati, strmoglavo se spustiti; ščemeti (od dima)
se piquer zbosti se; figuré domišljati si (de na); lastiti si, zahtevati; biti jezen, čutiti se užaljenega; (vino) cikati, kisati se; postati lisast, črviv
faire piquer un enfant contre la diphtérie dati otroku injekcijo proti davici
faire piquer un chien z injekcijo usmrtiti psa (veterinar)
piquer les absents zabeležiti odsotne
piquer une crise, une colère imeti nenadno krizo, razjeziti se
piquer des deux zbosti (konja) z ostrogami, figuré pohiteti
piquer la curiosité zbuditi radovednost
se piquer le doigt zbosti se v prst
se piquer au jeu (figuré) dobiti interes za nekaj, česar smo se lotili brez vneme
il a été piqué par une vipère gad ga je pičil
se piquer le nez (familier) napiti se, opijaniti se
il se pique d'être poète domišlja si, da je pesnik
piquer un soleil, un fard (populaire) postati rdeč, močnó zardeti
on lui a piqué son portefeuille ukradli so mu listnico
piquer les tables, l'assiette (figuré) biti prisklednik
piquer une tête skočiti na glavo (v vodo)
piquer au vif zadeti v živo
quelle mouche l'a piqué? kaj ga je pičilo? zakaj je naenkrat tako nataknjen, tako slabe volje?
le vin pique vino cika - piscine [pisin] féminin plavalni bazen
piscine couverte, à ciel ouvert pokrit bazen, bazen na prostem
piscine olympique olimpijski bazen
aller à la piscine iti v plavalni bazen (na kopanje, plavanje) - pisser [pise] verbe intransitif urinirati, vulgairement scati; familier (močnó) puščati, curiti
le réservoir d'eau pisse vodni rezervoar pušča, curi
(populaire) pisser de la copie mnogo (in povprečno) napisati
il y a de quoi pisser je se čemu smejati
laisser pisser le mérinos (figuré) čakati, pustiti, da gredo stvari svojo pot
(populaire) il pleut comme vache qui pisse lije kot iz škafa
c'est comme si on pissait dans un violon to je popolnoma brezplodno delo, brez vsake koristi - pistolet [-stɔlɛ] masculin samokres, pištola; krivuljnik (za risanje); pleskarska pištola (za »špricanje«); figuré čudak; mlečna žemljica
pistolet à bouchon, à vent comprimé pištola na zamašek, na stisnjen zrak (zračna pištola)
pistolet éclairant, lance jusée pištola za izstrelitev raket za razsvetlitev
drôle masculin de pistolet čudak
mettre à quelqu'un le pistolet sur, sous la gorge (figuré) komu pištolo, nož nastaviti na vrat - piston [pistɔ̃] masculin, technique bat (pri stroju); familier protekcija, priporočilo, podpora
piston de pompe bat pri črpalki
trombone masculin à pistons trombon (na premične bate)
arriver à une situation par piston priti do nekega položaja s protekcijo - pitié [pitje] féminin usmiljenje; pomilovanje
pitié! usmiljenje!
sans pitié brez usmiljenja, neusmiljeno
c'est (une) pitié to je žalostno
ce n'est pas la pitié qui l'étouffe (familier) usmiljenje ga ne odlikuje, on ne pozna usmiljenja
à faire pitié zelo slabo, vredno pomilovanja
elle chante à faire pitié ona poje, da se bog usmili
avoir pitié de quelqu'un pomilovati koga; religion usmiliti se koga
faire pitié zbujati usmiljenje
je le prends en pitié on se mi smili
sourire masculin de pitié pomilovalen, pokroviteljski asmeh - place [plas] féminin mesto, prostor, sedež; trg; kraj; commerce trg, borza; figuré službeno mesto, položaj, služba, zaposlitev; militaire trdnjava
à la place de namesto
à ma place na mojem mestu, namesto mene
par places mestoma
sur place na (samo) mesto, na (samem) mestu
place! prostor!
en place! na mesta!
faute de place zaradi pomanjkanja prostora
place d'armes (militaire) prostor za parade, vojaško vežbališče
place assise, debout sedež, stojišče
place de confiance zaupno službeno mesto
place forte trdnjava; garnizijsko mesto
place marchande, de commerce tržišče
place d'honneur častno mesto
place de sport športni prostor
place de stationnement prostor za parkiranje; parkirišče
place vacante, vide nezasedeno (prosto), prazno mesto
place de voitures, d'automobiles prostor za taksije
une deux places, une quatre places dvosedežni, štirisedežni avto
commandant masculin d'armes d'une place komandant mesta
jour masculin de place borzni dan
voiture féminin, automobile féminin de place taksi (avto)
la voiture fait du sur(-)place avto se ne pomika naprej (zlasti zaradi prometne zatrpanosti)
avoir une large place dans l'estime de quelqu'un biti pri kom zelo v čislih
céder la place à quelqu'un prepustiti komu mesto
demeurer en place ne se ganiti z mesta
être en place biti na pravem mestu, na svojem mestu
il est maître de la place on gospoduje; on dela, kar hoče
être sans place biti brez službe
je ne voudrais pas être à sa place ne bi hotel biti na njegovem mestu
faire la place (commerce) imeti zastopstvo, iskati odjemalce za svoje blago v nekem kraju
se faire (faire) place narediti, priskrbeti, dobiti si prostor
laisser, faire place à quelqu'un napraviti prostor, umakniti se komu
se mettre en, à la place de quelqu'un postaviti se, vživeti se v položaj kake osebe
perdre sa place izgubiti svojo službo
prendre place sesti, namestiti se
remettre quelqu'un à sa place (figuré) pozvati koga k redu, k dostojnemu vedenju
rester sur place obležati (mrtev) na (samem) mestu, kraju
retenir une place rezervirati mesto
tenir beaucoup de place zavzemati mnogo prostora
tenir sa place imeti svoje (važno) mesto, biti predmet posebne pozornosti
ne pas tenir, rester en place ne moči mirovati (na mestu), biti zelo aktiven
tenir place de nadomestovati