auditif, ive [oditif, iv] adjectif slušen; slušalen
nerf masculin, conduit masculin auditif slušni živec, sluhovod
appareil masculin de correction auditive slušni aparat
Zadetki iskanja
- audition [odisjɔ̃] féminin slišanje, sluh, poslušanje; zasliševanje; avdicija, presluška; glasbena predstava
audition radiophonique poslušanje, sprejem(anje) radia
audition des témoins zasliševanje prič
audition contradictoire navzkrižno zasliševanje
audition théâtrale zvočna igra (v radiu)
avoir des troubles de l'audition imeti motnje v sluhu - auditionner [-sjɔne] verbe intransitif opravljati presluško (za angažma); verbe transitif poslušati koga pri presluški, da bi ga presodili, ocenili
- auditoire [oditwar] masculin poslušalstvo, poslušalci, avditorij; občinstvo, publika
conquérir son auditoire osvojiti svoje poslušalce - auditorium [oditɔrjɔm] masculin, (radio) studio, oddajna radijska, televizijska dvorana
- A.U.F. abbréviation Assemblée de l'Union Française
- au fur et à mesure [ofüreamzür] istočasno in sorazmerno ali zaporedno; v isti meri, ustrezno; sproti
regarde ces photos et passe-les-moi au fur et à mesure poglej te fotografije in mi jih sproti podajaj!
au fur et à mesure qu'il avance dans son travail, il voit de nouvelles difficultés bolj ko napreduje pri svojem delu, večvidi novih težav - auge [ož] féminin korito (zlasti za prašiče)
auge à chaux zidarsko korito (za apno) - augée [ože] féminin polno korito
- auget [ožɛ] masculin koritce; posodica za vodo za ptice
auget de meule koritce z vodo za brus - augmentable [ogmɑ̃tabl] adjectif povečljiv
- augmentatif, ive [-tif, iv] adjectif, grammaire povečalen; masculin avgmentativ, povečevalnica (beseda)
- augmentation [ogmɑ̃tasjɔ̃] féminin povečanje, pomnožitev; naraščanje; po-, zvišanje; doklada; porast, prirastek
augmentation de la circulation, du trafic porast cestnega prometa
augmentation de droits zvišanje carin
augmentation du poids prirastek na teži
augmentation de la population prirastek prebivalstva
augmentation de prix zvišanje cen, podražitev
augmentation de la production, du rendement povečanje proizvodnje, storilnosti
augmentation du salaire, d'escompte povišanje plače, eskonta
augmentation progressive des taxes postopno povečanje taks
augmentation de la vente povečanje prodaje
demander une augmentation à son patron zahtevati zvišanje plače od svojega delodajalca - augmenter [ogmɑ̃te] verbe transitif povečati, povišati; verbe intransitif povečati se, narasti; podražiti se
s'augmenter povečati se
augmenter les salaires povišati mezde
augmenter quelqu'un komu mezdo, plačo povišati
j'ai é'té augmenté ce mois-ci ta mesec so mi zvišali plačo
la population augmente chaque année prebivalstvo se poveča vsako leto
aller en augmentant vse bolj se večati
augmenter de volume povečati se v obsegu
la vie augmente beaucoup življenjski stroški zelo naraščajo
le papier, la salade a augmenté papir, solata se je podražil(a)
son mal a augmenté njegova bolezen se je poslabšala
édition féminin revue et augmentée pregledana in povečana izdaja - augure [ogür] masculin, histoire avgur, vedež; vedeževalec; (pred)znak, znamenje
oiseau masculin de bon, de mauvais augure oseba, ki prinaša dobre, slabe novice
être de bon, de mauvais augure naznanjati, pomeniti srečo, nesrečo
cela n'est pas de bon augure to ne naznanja nič dobrega
être bon augure biti dober vedeževalec
en accepter l'augure upati, da se bo napovedani dogodek uresničil
on dit que l'automne sera très beau; j'en accepte l'augure pravijo, da bo jesen zelo lepa; upam, da bo res tako - augurer [ogüre] verbe intransitif domnevati za bodočnost, napovedovati; verbe transitif, vieilli vedeževati, prerokovati
que faut-il augurer de tout cela? kaj je treba domnevati (za bodočnost) iz vsega tega? - auguste [ogüst] adjectif vzvišen, častitljiv; masculin avgust (klovn)
le geste auguste du semeur vzvišena kretnja sejalca - Auguste [ogüst] masculin Avgust
- augustin, e [ogüstɛ̃, in] adjectif, religion, masculin, féminin avguštinec, -nka; (religion)
ordre masculin de Saint-Augustin red svetega Avguština - aujourd'hui [ožurdɥi] adverbe danes; dandanes
d'aujourd'hui današnji
d'aujourd'hui en huit, en quinze danes teden, dva tedna
dès aujourd'hui že danes
à partir d'aujourd'hui od danes naprej
jusqu'(à) aujourd'hui do danes
(familier) au jour d'aujourd'hui danes, zdaj, dandanes
la France d'aujourd'hui današnja Francija
cela ne date pas d'aujourd'hui (figuré) to ni od danes
ce n'est pas d'aujourd'hui que je te connais ne poznam te šele od danes