Franja

Zadetki iskanja

  • viser1 [vize] verbe intransitif, verbe transitif (na)meriti, ciljati; stremeti za, skušati doseči; tikati se (koga); populaire gledati

    viser un arbre ciljati, meriti na drevo
    viser trop haut previsoko meriti
    viser à quelque chose stremeti k čemu
    viser aux honneurs stremeti za častmi
    viser à plaire skušati ugajati
    à quoi vise cette mesure? kaj je namen tega ukrepa?
    se sentir visé čutiti se prizadetega
    ceux que vise cette mesure tisti, ki se jih tiče, jih prizadene ta ukrep
  • viser2 [vize] verbe transitif vidirati

    viser un passeport vidirati potni list
  • visionner [vizjɔne] verbe transitif

    visionner un film ogledati si film za montažo
  • visiter [-te] verbe transitif

    visiter quelqu'un obiskati koga iz usmiljenja (reveže, bolnike, ujetnike)
    visiter un pays; une ville; un monument; un musée obiskati, ogledati si deželo, mesto, spomenik, muzej
    visiter un coffre natančno pregledati kovček (skrinjo)
  • vitrifier [vitrifje] verbe transitif spremeniti v steklo

    se vitrifier ostekleneti
    vitrifier un parquet postekliti parket
  • vocable [vokabl] masculin

    1. beseda

    un vocable nouveau nova beseda

    2. ime cerkvenega patrona

    église féminin sous le vocable de Saint Jean cerkev, ki ima sv. Janeza za patrona
    vocable étranger tuja beseda
  • voisiner [vwazine] verbe intransitif obiskovati sosede, figuré biti poleg, biti sosed

    sur la table un livre voisine avec un morceau de pain na mizi leži knjiga poleg kosa kruha
  • voiturer [-re] verbe intransitif prevažati z vozom

    voiturer un ami jusque chez lui peljati prijatelja z avtom do doma
  • voix [vwa] féminin glas; šum; ton; volilni glas, glasovalna pravica

    voix de la conscience glas vesti
    à basse, à haute voix tiho, glasno
    de vive voix ustno
    voix du peuple glas ljudstva
    à demi-voix polglasno
    majorité féminin; égalité féminin des voix večina, enakost glasov
    à la majorité des voix z večino glasov
    à 5 voix de majorité z večino 5 glasov
    à l'unanimité des voix enoglasno, soglasno
    voix exprimées oddani glasovi
    voix consultative posvetovalni glas
    voix active aktivna volilna pravica, grammaire aktiv, tvornik
    voix passive pasivna volilna pravica, grammaire trpnik, pasiv
    par 5 voix contre 4 s petimi glasovi proti štirim
    en cas de partage égal des voix pri enakem številu glasov (za in proti)
    aller, passer aux voix (parlement) iti h glasovanju
    avoir voix au chapitre (figuré) imeti tudi kaj besede pri čem
    avoir toutes les voix biti soglasno izvoljen
    avoir la voix fausse, juste napačno, pravilno peti
    donner de la voix vpiti; lajati
    donner sa voix (à un candidat) dati svoj glas (kandidatu)
    mettre aux voix dati na glasovanje
    parler à basse voix, à haute voix; à mi-voix govoriti tiho, glasno, polglasno
    rester sans voix (figuré) onemeti (od začudenja)
    perdre, gagner; compter les voix izgubiti, dobiti, šteti glasove
  • vol1 [vɔl] masculin tatvina, kraja, rop

    vol avec effraction vlom
    vol à la tire žepna tatvina
    vol de voiture tatvina avtomobila
    vol de grand chemin cestni rop
    vol qualifié težka tatvina
    assurance féminin contre le vol zavarovanje proti tatvini
    commettre un vol zagrešiti tatvino
  • vol2 [vɔl] masculin let(enje), polet; jata

    vol à voile letalsko jadranje
    au vol v poletu, med letenjem
    à vol d'oiseau iz ptičje perspektive, v ravni črti
    vol d'oiseau (figuré) zračna črta
    vol de reconnaissance (militaire) ogledovalni polet
    vol plané letenje z ustavljenim motorjem
    vol sans escale polet brez vmesnega postanka
    vol en piqué strmoglavi let
    vol spatial vesoljski polet
    vol orbital des cosmonautes orbitalni polet kozmonavtov
    escroc masculin de haut vol velik slepar
    faire, effectuer un vol à voile jadrati z letalom
    prendre son vol odleteti, figuré postati goden, prost
    saisir une remarque au vol mimogrede ujeti (slišati) opazko
  • volant, e [vɔlɑ̃, t] adjectif leteč

    feuille féminin volante letak; masculin posamezen list; volan (pri avtu, obleki); operjena žoga; veternica (mlina); zamašnjak, vztrajnik (kolo)
    forteresse féminin volante leteča trdnjava
    se mettre au volant sesti za volan
    prendre, tenir le volant šofirati
    il a un bon coup de volant on dobro vozi avto
    as masculin du volant izvrsten voznik avtomobila, avtomobilski dirkač
    volant de sécurité (figuré) rezerva za dobro izvedbo trgovinske operacije
    soucoupe féminin volante leteč krožnik
  • volatile [-til] masculin ptič, zlasti primerek perutnine

    rattraper un volatile échappé ujeti pobeglo perutnino
    adjectif, vieilli ki lahko leti, krilat
  • volatiliser [-tize] verbe transitif spremeniti v paro, v hlape

    se volatiliser izhlapeti; familier izginiti
    (familier) volatiliser (un objet) izmakniti (predmet)
  • volcan [vɔlkɑ̃] masculin ognjenik, vulkan; figuré skrita preteča nevarnost

    volcan en activité; éteint; de boue delujoč, ugasel, blaten vulkan
    nous sommes sur un volcan (figuré) sedimo na sodčku smodnika
  • voleur, euse [vɔlœr, öz] adjectif tatinski; masculin, féminin tat, tatica; lopov

    voleur à la tire žepar
    il est fait comme un voleur (familier) videti je kot pravi ropar (zanikrn, neurejen)
    prendre une voleurse la main dans le sac ujeti tatico pri dejanju (tatvini)
    il est voleur comme une pie on krade kot sraka
  • volter [vɔlte] verbe intransitif napraviti obrat, jahati v krogu; izogniti se z obratom (pri borjenju)

    faire volter un cheval napraviti obrat s konjem
  • voyage [vwajaž] masculin potovanje; vožnja (sem in tja)

    voyage d'affaires, d'agrément, d'études, en groupe (ali: collectif), de noces poslovno, turistično, študijsko, skupinsko, poročno potovanje
    voyage en Amérique; à Rome potovanje v Ameriko, v Rim
    aller; partir en voyage iti na potovanje
    voyage d'aller et retour potovanje tja in nazaj
    voyage de début; inaugural prvo potovanje (ladje)
    voyage d'essai poskusna vožnja
    le grand voyage (figuré) smrt
    voyage à travers l'Europe potovanje po Evropi
    les gens du voyage cirkuški artisti
    train qui fait le voyage Ljubljana-Belgrade vlak, ki vozi med Ljubljano in Beogradom
    être en voyage biti na potovanju
    faire un voyage napraviti potovanje
    agence féminin; chèque masculin; frais masculin pluriel de voyage potovalna agencija, ček, stroški
    bon voyage! srečno pot!
  • vrai, e [vrɛ] adjectif resničen, pravi, pravcat, pristen, nepotvorjen; uspešen

    histoire féminin vraie resnična zgodba
    un vrai sportif pravi športnik
    un vrai moyen pravo, uspešno sredstvo
    la vraie raison pravi razlog
    (populaire) c'est pas vrai! to ni mogoče!
    vrai de vrai pravi pravcati, avtentičen
  • vue [vü] féminin vid; pogled, razgled; slika, fotografija; mnenje, nazor, mišljenje; pluriel namere, načrti; commerce pokaz

    à vue na pokaz
    dessin masculin à vue na oko narejena risba (brez merjenja)
    l'avion est hors de vue letalo se ne vidi več
    à larges vues velikopotezen
    à longue vue daljnoviden
    à première vue na prvi pogled
    à vue de nez (figuré) približno, površno
    à vue d'œil na oko; vidno, očitno
    en vue viden, na vidiku
    personne féminin en vue imenitna oseba
    personne féminin très en vue važna, zelo ugledna oseba
    en vue de vpričo; z namenom; glede na
    à la vue de tout le monde pred očmi vseh
    avoir bonne vue dobro videti
    avoir la vue basse biti kratkoviden
    avoir la vue courte (figuré) biti kratkoviden
    avoir des vues sur quelqu'un, quelque chose imeti načrte, namene s kom, s čim
    avoir quelqu'un en vue pour un emploi misliti na koga za službeno mesto
    connaître quelqu'un de vue poznati koga po obrazu
    donner dans la vue de quelqu'un (familier, figuré) komu v oči pasti
    le soleil me donne dans la vue sonce mi blešči v oči
    don masculin de seconde vue sposobnost videti ali čutiti, kaj se godi v daljavi
    être en vue zavzemati odlično mesto
    garder quelqu'un à vue imeti koga pred očmi, skrbno ga nadzirati
    mettre en vue javno pokazati, postaviti v pravo luč
    en mettre plein la vue à quelqu'un (familier) napraviti velik vtis na koga
    perdre la vue oslepeti
    prendre les vues vrteti, snemati (film)
    argent masculin à vue vsakodnevni denar
    échange de vues izmenjava mišljenj
    payable à vue plačljiv na pokaz
    point masculin de vue stališče, vidik, gledišče
    du point de vue s stališča
    prise féminin de vue filmsko snemanje
    vue aérienne pogled z višine
    vue basse, courte kratkovidnost
    vue en coupe poprečni prerez
    vue de face, latérale pogled od spredaj, od strani
    vue d'ensemble celoten pogled
    vue prise de près posnetek od blizu