Franja

Zadetki iskanja

  • balancer [-lɑ̃se] verbe transitif gugati, guncati, zibati, (z)majati (z glavo); mahati (z repom); bingljati (z nogami); uravnovesiti, izravnati, držati v ravnovesju; commerce obračunati, iz-, poravnati; (pre)tehtati, primerjati; populaire zagnati (proč); familier odpustiti, znebiti se uslužbenca; verbe intransitif kolebati, omahovati, oklevati, viseti, biti (še) neodločen

    se balancer zibati se, gugati se, guncati se; figuré izravnati se, biti si v ravnovesju; nič si ne storiti (quelque chose iz česa), požvižgati se (quelque chose na kaj)
    balancer une facture poravnati račun
    balancer le pour et le contre pretehtati, kaj govori za in kaj govori proti
    il veut balancer son employé hoče se znebiti svojega uslužbenca
    (familier) balancez ça par la fenêtre! vrzite to skoz okno!
    balancer tous ses vieux meubles znebiti se, (hitro) prodati svoje staro pohištvo
    mon cœur balance moje srce okleva
    sans balancer brez oklevanja
    qu'est-ce qu'il m'a balancé! kakšne hude očitke mi je vrgel v obraz!
    se balancer par un solde de ... izkazovati saldo od ...
    les enfants se balancent otroci se guncajo
    il s'est fait balancer du lycée pour sa mauvaise conduite vrgli so ga iz gimnazije zaradi slabega vedenja
    (populaire) s'en balancer požvižgati se na (to), norčevati se iz (tega)
  • ballon [balɔ̃] masculin (velika) žoga, nogometna žoga; balon, zrakoplov; steklen balon, velika trebušasta steklenica; gora z zaokroženim vrhom (zlasti v Vogezih)

    ballon captif z vrvmi na zemljo privezan balon
    ballon d'essai poskusni balon (tudi figuré)
    ballon de football, de basket-ball, d'entraînement nogometna, košarkaška žoga, žoga za vaje v boksanju
    ballon d'oxygène steklenica s kisikom
    ballon de barrage, de protection, d'observation zaporni, zaščitni, opazovalni balon
    nacelle féminin du ballon gondola, ladjica balona
    arrêter le ballon de la main ubraniti, ustaviti žogo z roko
    donner un coup de t ête au ballon z glavo suniti žogo
    être rapide sur le ballon hitro startati na žogo
    être enflé, gonflé comme un ballon (figuré) biti zelo nadut
    faire ballon (populaire) morati se čemu odreči
    maniement masculin du ballon obvladanje žoge
    monter en ballon vzleteti v balonu
    passer le ballon podati žogo
    pousser le ballon dans le but, dans les filets suniti žogo v vrata, v mrežo
  • bambou [bɑ̃bu] masculin, botanique bambus, bambusova palica

    rideau masculin de bambous bambusova zavesa (ime za mejo med komunistično Kitajsko in nekomunističnimi narodi)
    (populaire) avoir le coup de bambou zblazneti, pobesneti, znoreti
    (familier) attraper un coup de bambou dobiti sončarico
  • ban [bɑ̃] masculin

    1. oklic poroke v cerkvi

    publier les bans oklicati

    2. bobnanje pred vojaško slovesnostjo (npr. podelitev odlikovanja ipd.); familier odobravanje, aplavdiranje

    ouvrir, fermer le ban bobnati pred, po kaki vojaški ceremoniji
    un ban pour notre président! hurá za našega predsednika!
    un triple ban pour l'orateur! trikratni hura za govornika!

    3. histoire sklic fevdalnega plemstva, ki ga je razglasil fevdni gospod

    le ban et l'arrière-ban vsi (ki spadajo k neki skupnosti)
    convoquer, appeler le ban et l'arrière-ban de ses amis, des sympathisants sklicati, skupaj zbobnati vse svoje prijatelje, vse simpatizerje

    4.

    être en rupture de ban avec osvoboditi se obveznosti, vezi svojega socialnega okolja
    par ce mariage, il est en rupture de ban avec sa famille s to poroko je razdrl vezi s svojo družino
    mettre quelqu'un au ban de la société, d'un pays proglasiti koga za nevrednega, izobčiti, pregnati koga iz družbe, iz dežele; prezirati koga
    mettre quelqu'un au ban de l'opinion publique izpostaviti koga preziru javnega mnenja
  • bandage [bɑ̃daž] masculin povoj, obveza, preveza, bandaža; (kolesni) obroč, plašč

    bandage de corps trebušna preveza
    bandage herniaire kilni pas
    bandage plâtré mavčni povoj
    appliquer un bandage namestiti prevezo, obvezo
  • bandeau [bɑ̃do] masculin trak prek čela ali oči ali las; havba (bolniške sestre); (ženska) preča v sredini las

    arracher le bandeau des yeux de quelqu'un (figuré) komu oči odpreti
    avoir un bandeau sur les yeux (figuré) biti čisto zaslepljen, biti omejen, zabit
  • bander [bɑ̃de] verbe transitif ob-, pre-, zavezati (s trakom); napeti

    les yeux bandés s trakom prevezane, zakrite oči
    main féminin bandée obvezana roka
    bander un arc napeti lok
    bander la jambe, le bras d'un blessé obvezati nogo, roko ranjencu
  • bandoulière [bɑ̃duljɛr] féminin obramnica, jermen prek rame

    porter un appareil photographique, un fusil en bandoulière nositi fotografski aparat, puško prek rame
  • banque [bɑ̃k] féminin banka; banka pri igri; bančništvo, bankirstvo

    banque agricole, coopérative, de crédit, de dépôts, d'émission, hypothécaire, industrielle poljedelska, zadružna, kreditna, depozitna, emisijska, hipotekarna, industrijska banka
    banque commerciale, de commerce trgovinska banka
    banque immobilière, foncière zemljiški kreditni zavod
    banque du sang krvodajalski zavod (za zbiranje krvi za transfuzije itd)
    affaires féminin pluriel de banque bančni posli
    billet masculin de banque bankovec
    compte masculin en banque bančni konto
    crédit masculin en banque bančni kredit
    employé masculin, frais masculin pluriel de banque bančni uslužbenec, stroški
    succursale féminin d'une banque podružnica banke
    déposer de l'argent dans une banque vložiti denar pri banki
    faire sauter la banque dobiti ves denar v igri
    se faire ouvrir un compte en banque odpreti si bančni konto
  • banquet [bɑ̃kɛ] masculin banket, gostija, pojedina

    banquet nuptial, de noces poročna pojedina
    banquet sacré (religion) obhajilo
    donner un banquet en l'honneur de quelqu'un komu v čast prirediti banket
  • baptême [batɛm] masculin krst

    baptême de l'air zračni krst, prvi polet z letalom
    baptême du jeu ognjeni krst
    baptême de la ligne, du tropique krst na ekvatorju, prva vožnja čez povratnik
    certificat, extrait masculin de baptême krstni list, izpisek
    nom masculin de baptême krstno ime
    registre masculin de baptême register krstov
    donner, administrer, conférer le baptême à quelqu'un krstiti koga
    tenir un enfant sur les fonts du baptême držati otroka pri krstu
    recevoir le baptême du feu doživeti ognjeni krst
  • baragouiner [-gwine] verbe transitif lomiti jezik; govoriti nerazumljiv (tuj) jezik

    baragouiner (un peu) le français (nekoliko) lomiti francoščino
    baragouiner quelques mots d'allemand znati nekaj nemških besed
  • barbare [barbar] tuj (za Grke in Rimljane); divji, krut, surov; nečloveški; barbarski, neciviliziran, neomikan; nepravilen (beseda); masculin barbar; neomikan človek, surovež, divjak

    invasions féminin pluriel barbares vpadi barbarov
    crime masculin barbare divjaški zločin
    coutume féminin barbare divjaški običaj
    se conduire comme un barbare divjaško se obnašati
  • barbet [barbɛ] masculin koder (pes)

    crotté comme un barbet ves blaten, pokrit z blatom
    suivre quelqu'un comme un barbet komu kot pes slediti
  • barre [bar] féminin drog; palica; zapah; krmilo, veslo; navpična ali poševna črta (s peresom ali svinčnikom); močno butanje valov; pluriel otroška igra med dvema ognjema; marine sipina

    barre fixe telovadni drog
    barre de chocolat rebro čokolade
    barres parallèles bradlja
    barre d'or palica zlata
    barre du gouvernail drog, vzvod pri krmilu
    barre du tribunal ograjen prostor na sodišču (za pričo itd), sodišče
    assommer à coups de barre pobiti z udarci z drogom
    avoir le coup de barre biti kot ubit, biti izčrpan
    être à la barre biti pri krmilu
    c'est de l'or en barre to je zlata vredno, to je varna naložba (denarja)
    être raide comme une barre de fer (figuré) togo se držati svojih načel
    (commerce) paraître à la barre nastopiti pred sodiščem
    avoir barre(s) sur quelqu'un biti na boljšem od koga
    tenir la barre (figuré) imeti krmilo trdno v rokah
    donner un coup de barre spremeniti smer, orientacijo
    traduire, mander à la barre pozvati pred sodišče
  • barreur [barœr] masculin, marine krmar

    un quatre sans barreur, avec barreur (sport) četverec brez krmarja, s krmarjem
  • bas2 [bɑ] masculin spodnji del; vznožje; figuré nizkotnost; (dolga) nogavica

    bas de l'eau oseka
    bas de dame ženska nogavica
    bas court, demi- bas kratka nogavica, dokolenka
    bas de laine volnena nogavica, figuré prihranki
    bas sans couture brezšivna nogavica
    une paire de bas par nogavic
    bas (de) nylon najlonka
    bas de casse (typographie) male črke
    de bas en haut od spodaj navzgor; kvišku
    au bas de ob, na vznožju
    au bas de la page na spodnjem delu, na koncu strani
    du (ali de) haut en bas od zgoraj navzdol, figuré zviška
    aller de bas en haut iti od spodaj navzgor
    aller comme un bas de soie (figuré) prilegati se, biti kot ulit
    mettre (enfiler), enlever (ôter, retirer) ses bas obleči, sleči nogavice
    remailler, repriser des bas pobrati zanke pri nogavicah, zakrpati nogavice
    une maille de mon bas a filé zanka se mi je spustila na nogavici
  • basculer [basküle] verbe intransitif prekucniti se, prevrniti se; (za)gugati se, guncati se; figuré hitro preiti v; verbe transitif prevrniti, prekucniti

    basculer dans l'opposition (hitro) preiti v opozicijo
    basculer un wagonnet prekucniti, prevrniti vagonček
  • bas-fond [bafɔ̃] masculin nižina; plitvina; globina

    les bas-fonds de la société sodrga
    le navire s'est échoué sur un bas-fond ladja je nasedla na plitvino
  • basketteur, euse [-tœr, öz] masculin, féminin košarkaš, -ica

    nos basketteurs ont marqué, ont fait un panier naši košarkaši so naredili koš