ouest [wɛst] masculin zahod, zapad; zahodni, zapadni
à l'ouest de Paris zahodno od Pariza
à l'ouest v zahodni smeri, na zahodu
(vent masculin d')ouest zahodni veter
l'Ouest zahodni predeli Francije; zapadne evropske dežele in severna Amerika, Zapad
la côte ouest de la Corse zahodna obala Korzike
longitude féminin ouest zahodna dolžina
Zadetki iskanja
- ouïe [wi] féminin sluh
à perte d'ouïe na slišaju
avoir l'ouïe fine dobro slišati, imeti dober sluh
je suis tout ouïe pazljivo vas poslušam - outrance [utrɑ̃s] féminin pretiravanje, pretiranost, prenapetost
à outrance do skrajnosti, čez mero, skrajno, neomejno, pretirano, temeljito, do zadnjega (diha)
combat masculin à outrance boj na življenje in smrt - outre2 [utr] préposition, adverbe razen, vrh (česa); onstran
outre que ne glede na to, da
en outre vrh tega, razen tega
outre mon travail régulier, je fais des heures supplémentaires razen svojega rednega dela opravljam še nadure
boire outre mesure čez mero piti
passer outre (à quelque chose) iti prek (česa), preiti (kaj), ne se ozirati na (kaj), ne se (z)meniti za (kaj)
passer outre aux inconvénients du logement iti prek, (hoté) spregledati nevšečnosti stanovanja
outre-Atlantique onstran Atlantika
outre-Manche onstran Rokavskega preliva
outre-Rhin onstran Rena
outre-tombe onstran groba
outre-monts onstran gora
commerce masculin d'outre-mer čezmorska trgovina
un coup d'épée l'a percé d'outre en outre sunek z mečem ga je predrl skoz in skoz - ouvert, e [uvɛr, t] adjectif odprt, prost, dostopen; odkritosrčen
tout grand ouvert na stežaj odprt
à bras ouverts (figuré) z odprtimi rokami
à bureau, guichet ouvert (commerce) proti predložitvi
à circuit ouvert (él) brez toka
à cœur ouvert odkrito(srčno)
à livre ouvert (musique) brez priprave (igrati)
compétition féminin très ouverte (sport) tekma z negotovim izidom
tenir table ouverte biti gostoljuben
appétit masculin ouvert dober tek, apetit
crédit masculin ouvert odprt kredit
esprit masculin ouvert bistra glava
lettre féminin ouverte odprto pismo (v časopisu)
port masculin ouvert svobodno pristanišče
ville féminin ouverte (militaire) odprto mesto
ouvert toute l'année odprto vse leto
avoir l'œil ouvert, l'oreille ouverte imeti odprte oči, odprta ušesa - ouvrier, ère [uvrije, -ɛr] adjectif delavski, delovni; masculin, féminin delavec, -vka
classe féminin ouvrière delavski razred
abeille féminin ouvrière čebela delavka
parti masculin ouvrier delavska stranka
train masculin ouvrier delavski vlak
cité féminin ouvrière delavsko (mestno) naselje
ouvrier agricole poljski delavec
ouvrier du bâtiment gradbeni delavec
ouvrier à la journée dninar
ouvrier des chemins de fer železniški progovni delavec
ouvrier d'extra pomožni delavec
ouvrier forestier gozdni delavec
ouvrier maçon zidarski delavec
ouvrier en métaux kovinski delavec
ouvrier aux pièces delavec, ki dela na kose
ouvrier qualifié, professionnel kvalificiran delavec
ouvrier hautement qualifié, spécialisé visoko kvalificiran delavec
ouvrier saisonnier sezonski delavec
ouvrier à la tâche akordni delavec
ouvrier du textil tekstilni delavec
ouvrier des transports delavec v prevozništvu
ouvrier d'usine tovarniški delavec - pacage [pakaž] masculin paša; pašnik
droit masculin de pacage pašna pravica
les pacages d'été poletna paša
pacage alpestre planina, planinski pašnik
mener les bêtes au pacage peljati živino na pašo - page1 [paž] féminin stran (v knjigi); figuré list
en page 5 na strani 5
page blanche, vierge nepopisana, nenatiskana, prazna stran
page sportive, de titre športna, naslovna stran
page de droite, impaire desna, liha stran
première page naslovna stran
page d'annonces, de publicité stran za oglase, za reklamo
mise féminin en pages (typographie) lomljenje stavka
une page de l'histoire est tournée začenja se nova stran, nov list zgodovine
commencer en (belle) page začeti z novo (desno) stranjo
être à la page (figuré, familier) biti na tekočem o tem, kar se dogaja, se dela
être page blanche (figuré) biti nepopisan list
être payé à la page biti plačan od strani
écrire une page glorieuse, sanglante napraviti slavno (junaško), krvavo dejanje, ki bo prišlo v zgodovino
tourner la page (figuré) pozabiti preteklost; preiti k drugi stvari - paillasse1 [pajas] féminin slamnjača; populaire prostitutka
coucher sur la paillasse spati na slamnjači
crever la paillasse à quelqu'un (populaire) prerezati komu trebuh, ubiti koga - paille [paj] féminin slama; slamica; slamnik; figuré pleva; pazdér v očesu bližnjika; technique napaka, razpoka, lisa (v diamantu, steklu, kovini); masculin ženski slamnik; adjectif slamnate barve
sur la paille (figuré) v skrajni bedi
paille comprimée, fourrageuse stisnjena, krmilna slama
paille de fer železni ostružki (za čiščenje parketa)
paille hachée rezanica
gants masculin pluriel paille rokavice slamnate barve
botte féminin de paille šop slame
feu masculin de paille velik, a kratkotrajen ogenj, figuré kratkotrajno navdušenje
homme masculin de paille slamnat mož (zastopnik, ki dela za drugega, skritega moža)
avoir, tenir une paille (figuré) biti vinjen, pijan
être, coucher, mourir sur la paille biti, ležati (na slami), umreti v bedi
mettre quelqu'un sur la paille spraviti koga na beraško palico
tirer à la courte paille vleči slamico, žrebati
une paille! malenkost! - pain [pɛ̃] masculin kruh (tudi figuré), štruca; kolač; hlebec (sira), kos (mila); preživljanje; populaire zaušnica, klofuta
au pain et à l'eau ob kruhu in vodi
arbre masculin à pain krušno drevo
pour une bouchée de pain za smešno (nizko) ceno
long comme un jour sans pain zelo dolg, brez konca in kraja
petit pain (au lait) (mlečna) žemlja
pain des anges, céleste (religion) hostija
pain bénit blagoslovljen kruh, figuré zasluženo plačilo
pain de beurre štruca masla
pain azyme opresni kruh (pri Judih)
pain bis mešan, otrobov kruh
pain blanc bel kruh
pain de boulanger pekovski kruh
pain à cacheter prilepka, oblat (za pisma)
pain chapelé hrustav kruh
pain complet kruh iz grobe moke in otrobov
pain d'épice medenjak
pain frais svež kruh
pain de fromage hleb sira
pain grillé pražen, popečen kruh, toast
pain long dolga štruca kruha
pain de ménage, de cuisson domač, kmečki kruh
pain de mie kruh s tanko skorjo
pain mollet, à la reine mlečni kruh
pain de munition vojaški kruh, komis
pain noir črn, ajdov kruh
pain perdu rezine starega kruha, pomočene v jajce in mleko, ocvrte in osladkane
pain rassis, dur star kruh
pain de régime dietičen kruh
pain de rive, riche, de fantaisie z rumenjakom prevlečen fin, bel kruh
pain sec kruh brez dodatka
pain de savon kos mila
pain de seigle ržen kruh
pain de sucre čok sladkorja
pain de trouille oljne tropine
pain viennois bel mlečen kruh
avoir son pain cuit imeti svoj kruh, biti preskrbljen
avoir du pain sur la planche imeti mnogo dela
coller un pain à quelqu'un (populaire) prisoliti komu zaušnico
demander, mendier son pain živeti od miloščine
gagner son pain quotidien služiti si svoj vsakdanji kruh
gagner son pain a la sueur de son front služiti si kruh v potu svojega obraza
manger son pain blanc le premier (figuré) imeti srečen začetek, uživati ugodni sedanji trenutek, kar pa ne bo trajalo
ôter, retirer le pain de la bouche de quelqu'un komu odtrgati kruh od ust
s'ôter le pain de la bouche odtrgavati si (kruh) od ust
faire passer, perdre le goût du pain à quelqu'un spraviti koga na drugi svet
promettre plus de beurre que de pain na moč lagati
se vendre comme des petits pains iti, prodajati se ko tople žemlje - paître* [pɛtrə] verbe transitif pasti (živino), popasti (travo); muliti travo; vieilli krmiti, hraniti (žival); verbe intransitif pasti se
envover quelqu'un paître (familier) poslati k vragu
faire paître pasti
mener paître goniti na pašo - paix [pɛ] féminin mir; pokoj; duševni mir; religion (večna) blaženost, zveličanje
la paix! mir! tišina!
en paix v miru
paix armée oborožen mir
paix de Dieu (histoire) cerkvena prepoved bojevanja v določenih dneh
paix forcée, imposée vsiljen mir
paix fourrée, pliurée navidezen mir
paix mondiale, du monde svetovni mir
paix honteuse, séparée sramoten, separaten mir
la paix des braves časten mir za tiste, ki so se hrabro bojevali
congrès masculin de la paix mirovni kongres
gardien masculin de la paix mestni stražnik, policaj
pourparlers masculin pluriel de paix mirovna pogajanja
traité masculin de paix mirovna pogodba
en temps de paix v času miru, v mirni dobi
conclure, rompre la paix skleniti, prelomiti mir
ne donner ni paix ni trêve à quelqu'un nobenega miru ne dati komu, ne ga pustiti pri miru
faire la paix avec quelqu'un pomiriti se s kom
ficher (familier), foutre (vulgairement) la paix, laisser en paix dati mir, pustiti pri miru, v miru
sauvegarder, préserver la paix čuvati, ohraniti mir
tenir en paix brzdati, krotiti
qu'il repose en paix!; paix à ses cendres! naj počiva v miru!
si tu veux la paix, prépare la guerre! (proverbe) če hočeš mir, se pripravljaj na vojno! - pal [pal], pluriel pals ali paux (vieilli, masculin) (priostren) kol
le pal nabodenje na kol (nekoč kazen)
condamner au pal obsoditi na kazen nabodenja na kol - palette [palɛt] féminin paleta (tudi figuré), ovalna slikarska deščica za mešanje barv; technique krilo, lopata; lopar; familier, anatomie lopatica, pogačica
roue féminin à palettes kolo na lopate
palette de marchepied stopničke (pri vagonu) - palier [palje] masculin stopniščni presledek; hodnik v nadstropju med dvema stanovanjema; technique (osni) ležaj; ravna horizontalna proga; figuré stopnja, nivo; vmesna faza stabilnosti
palier à billes kroglični ležaj
les voisins de palier sosedje iz stanovanja v istem nadstropju
(progresser) par paliers (napredovati) postopoma
cette voiture fait 150 kilomètres à l'heure en palier ta avto vozi 150 km na uro po ravnem - palière [paljɛr] adjectif
marche féminin palière najvišja stopnica (ki je v ravnini stopniščnega presledka)
porte féminin palière vrata, ki se odpirajo na stopniščni presledek - palme1 [palm] féminin palmova veja; vieilli palma; figuré (zmagovalna) palma; (religion)
dimanche masculin des palmes cvetna nedelja
vin masculin de palme palmovec
(sport) palme (en caoutchouc) plavutka iz kavčuka
palmes (académiques) francosko odlikovanje za zasluge na kulturnem polju
remporter la palme zmagati
à vous la palme! vi ste zmagovalec! vi ste najboljši! - panacher [panaše] verbe transitif okrasiti s perjanico; sestaviti z raznimi elementi, napraviti pisano; verbe intransitif postati pisan
panacher une liste électorale pri volitvah dati na listo kandidate, ki pripadajo raznim strankam oz. listam - pantalon [pɑ̃talɔ̃] masculin (dolge) hlače
pantalon à bretelles, corsaire, en flanelle, de sport, de ski hlače na naramnice, tričetrtinske, flanelaste, športne, smučarske hlače
pantalon couche hlačke s plenico
pantalon collant, fuseau tesno se oprimajoče hlače
pantalon de dame damske dolge hlače
mettre, enfiler son pantalon obleči, natakniti si hlače