Franja

Zadetki iskanja

  • déchirure [deširür] féminin pretrg, razporek

    faire stopper une déchirure à son vêtement zakrpati razporek v obleki
  • décomposer [dekɔ̃poze] verbe transitif razkrojiti, razkrajati; razstaviti; razčleniti, analizirati; (s)kremžiti, (s)pačiti (obraz)

    se décomposer razkrajati se, zgniti, strohneti
    décomposer de l'eau par électrolyse razkrojiti vodo z elektrolizo
    décomposer un nombre en facteurs premiers razstaviti število v prafaktorje
    cadavre qui se décompose truplo, ki se razkraja
    son visage se décomposa de terreur obraz se mu je spačil od groze
    il est décomposé bled in spačen obraz ima
  • décomposition [-zisjɔ̃] féminin razkroj, razkrajanje, gnitje; razpadanje; razčlemba, analiza; skremženje, spačenje (obraza)

    décomposition chimique kemičen razkroj
    cadavre masculin en décomposition truplo v razkrajanju, v razpadanju
  • découvrir* [dekuvrir] verbe transitif odkriti; razgaliti; pustiti nezavarovano; na dan prinesti, (iz)najti; mathématiques rešiti (nalogo); marine zagledati

    se découvrir od-, razkriti se, sneti pokrivalo; (z)jasniti se
    découvrir son cœur, ses secrets razkriti svoje srce, svoje skrivnosti
    découvrir son jeu pokazati svoje karte (tudi figuré)
    découvrir le pot aux roses odkriti skrivnost (kake zadeve)
    découvrir un complot, un vaccin odkriti zaroto, cepivo
    la mer découvre morje se umika in pušča obalo suho
    ce boxeur se découvre ta boksar se izpostavlja udarcem, napadom
    le ciel se découvre nebo se jasni
    en avril ne te découvre pas d'un fil (proverbe) v aprilu (še) ne odlagaj zimske suknje!
  • décroît [dekrwa] masculin zadnji krajec lune

    la Lune est dans, sur son décroît luna pojema, upada, je v svojem zadnjem krajcu
  • dedans [dədɑ̃] adverbe notri, noter; masculin notranjost, notranja stran

    de dedans iz notranjosti
    en dedans (de) znotraj
    au dedans de, par dedans (de) v notranjosti
    là dedans tu notri
    donner dedans (figuré) dati se oslepariti, ujeti se
    être dedans (familier) biti pijan
    mettre, foutre, ficher quelqu'un dedans (figuré, familier) zagosti jo komu; populaire v zapor vtakniti
    se mettre dedans (z)motiti se
    ne savoir si l'on est dedans ou dehors biti v negotovosti, ne vedeti, kako in kaj
  • dédit [dedi] masculin preklic; odstop; možnost preklica, odstopa; odstopnina

    abandonner les arrhes versées, en cas de dédit prepustiti vplačano naplačilo v primeru odstopa
    contrat masculin comportant un dédit pogodba, ki vsebuje možnost, pravico preklica ali odstopa (s plačilom določene vsote)
  • défaut [defo] masculin napaka, hiba; pomanjkljivost; (po)manjkanje, nedostatek; juridique izostanek, odsotnost

    défaut de vitamines, d'organisation, de main-d'œuvre pomanjkanje vitaminov, organizacije, delovne sile
    à défaut de zaradi nedostatka, zaradi pomanjkanja
    à défaut de vin, on boit de l'eau ker ni vina, pijemo vodo
    par défaut (juridique) v odsotnosti
    jugement masculin par défaut sodba v odsotnosti
    sans défaut(s) brezhiben
    ma mémoire est en défaut spomin me zapušča
    c'est là son moindre défaut to je njegova najmanjša napaka
    défaut de la cuirasse (figuré) šibka točka, ranljivo mesto
    défaut de fabrication tovarniška napaka
    je cherche un appartement ou, à défaut, un studio iščem stanovanje ali, če tega ni, garsonjero
    être en défaut izgubiti sled (lovski pes), figuré napraviti napako, pogrešek, biti na nepravi poti, ne izpolniti svojih obveznosti
    faire défaut manjkati, izostati, juridique biti odsoten
    le temps me fait défaut pour (+ infinitif) manjka mi časa, da bi ...
    mettre en défaut varati; spraviti na napačno sled (pse)
    se mettre en défaut napraviti napako
    prendre en défaut napačno pojmovati, razlagati
    (sur)prendre, trouver quelqu'un en défaut koga zasačiti, zalotiti
    juger, condanmer quelqu'un par défaut koga v odsotnosti soditi, obsoditi
  • défaveur [defavœr] féminin nenaklonjenost, nemilost

    en défaveur de neugodno za
    s'attirer la défaveur du public nakopati si nenaklonjenost javnosti
    encourir la défaveur de quelqu'un, tomber en défaveur pasti v nemilost pri kom
    être en défaveur auprès de quelqu'un biti slabo zapisan pri kom
  • défendre* [defɑ̃drə] verbe transitif braniti (tudi juridique); ščititi, potegniti se, zavzeti se (quelqu'un za koga); zastopati (mnenje); prepovedati, zabraniti, ne dopustiti

    se défendre braniti se (de quelque chose česa, pred čim)
    le fruit défendu prepovedani sad
    défendre chèrement sa vie dragó braniti svoje življenje
    les rideaux défendent la chambre du soleil zavese ščitijo sobo pred soncem
    je ne pouvais me défendre de rire nisem si mogel kaj, da se ne bi smejal
    il est défendu de fumer prepovedano je kaditi
    se défendre comme un lion braniti se kot lev
    se défendre du froid zaščititi se pred mrazom
    il ne se défend pas mal en peinture pour un amateur on se za amaterja kar dobro znajde v slikarstvu
    (familier) ça se défend to se da braniti (zagovarjati), to ni slabo
  • défense [defɑ̃s] féminin (o)bramba, zaščita; prepoved; zoologie okel, čekan

    défense de fumer, d'entrer prepovedano je kaditi, vstopiti
    défense de stationner parkiranje prepovedano
    défense antiaérienne, anti-chars protiletalska, protitankovska zaščita
    défense légitime silobran
    défense nationale narodna obramba
    défense passive pasivna (protiletalska) obramba
    propre défense samoobramba
    être hors de défense, (familier) ne pas avoir de défense ne se moči braniti, biti brez orožja
    faire une belle défense hrabro se boriti
    se mettre en défense postaviti se v bran
    prendre la défense de quelqu'un prevzeti obrambo neke osebe; zavzeti se za koga
  • défensif, ive [-sif, iv] adjectif obramben, defenziven; féminin obramba, defenziva

    sur la défensif v defenzivi
    acculer à la défensive prisiliti v defenzivo
  • défi [defi] masculin izziv, izzivanje

    défi au danger, au bon sens izzivanje nevarnosti, zdrave pameti
    d'un air de défi z izzivajočim izrazom
    lancer, jeter un défi à quelqu'un izzivati koga
    accepter, relever un défi sprejeti izzivanje, boj, preskušnjo
    mettre quelqu'un au défi de (+ infinitif) staviti s kom, da nečesa ne more napraviti
    je te mets au défi de faire ce travail en trois jours stavim, da ne opraviš tega dela v treh dneh
  • défibrer [defibre] verbe transitif odstraniti vlakna

    défibrer le bois pour faire du papier odstraniti vlakna v lesu za izdelavo papirja
  • défier [defje] verbe transitif izzivati, kljubovati (quelqu'un komu); staviti; marine varovati se (quelque chose česa)

    se défier ne zatipati (de quelqu'un komu)
    défier à la boxe, à la course izzvati k tekmi v boksu, v teku
    défier un champion pour son titre izzivati prvaka za njegov naslov
    défier quelqu'un en combat singulier izzivati koga na dvoboj
    nos prix défient toute concurrence naše cene so brezkonkurenčne
    je vous défie de distinguer la copie de l'origine stavim, da ne morete ločiti kopijo od originala
    se défier des rumeurs non confirmées ne zaupati nepotrjenim govoricam
    se défier de soi-même imeti malo zaupanja vase
  • déformation [-fɔrmasjɔ̃] féminin spremenitev oblike; popačenje, skazitev, deformacija

    déformation professionnelle poklicna slepota, zmotno apliciranje navad in mišljenja, ki smo si jih pridobili v svojem poklicu, na vsakdanje življenje
  • dégager [degaže] verbe transitif osvoboditi, sprostiti; rešiti (zastavljene predmete); odvezati (od obveznosti, obljube); sport zelo daleč suniti žogo; potegniti (iz); odstraniti oviro; zrahljati (vijak); chimie razviti, oddajati, osvoboditi; militaire razbremeniti; figuré izžarevati

    dégager sa montre du mont-de-piété dvigniti svojo uro iz zastavljalnice
    dégager sa parole umakniti, nazaj vzeti svojo besedo
    je dégage toute responsabilité dans cette affaire odklanjam vsako odgovornost v tej zadevi
    dégager un blessé des décombres rešiti, izvleči ranjenca izpod ruševin
    dégager quelqu'un de sa promesse odvezati koga njegove obljube
    dégager une somme d'argent sprostiti, dati na voljo vsoto denarja
    dégager la table pospraviti mizo, odstraniti vse z mize
    allons, dégagez! pojdite naprej, napravite prostor!
    se dégager osvoboditi se, izmotati se
    le ciel se dégage nebo se jasni
    des gaz se dégagent des plantes plini se razvijajo, prihajajo iz rastlin
    la rue se dégage peu à peu ulica se polagoma prazni
    la vérité se dégage resnica prihaja na dan
  • dégénérer [-ženere] verbe intransitif izroditi se, izpriditi se; popačiti se; poslabšati se; propadati

    on accuse des jeunes d'avoir dégénéré mlade obtožujejo, da so se izrodili
    la dispute dégénéra en rixe prepir se je sprevrgel v pretep
  • dégrader [-grade] verbe transitif degradirati, odvzeti službeno stopnjo (quelqu'un komu); figuré ponižati, sramotiti, poškodovati, pokvariti; izp(i)rati, izdolbsti; šatirati (barve)

    se dégrader ponižati se, familier zavreči se; propadati, propasti; postopoma slabeti (svetloba)
    officier masculin dégradé degradiran častnik
    la pluie a dégradé le mur dež je poškodoval zid
    la débauche dégrade l'homme razuzdanost je človeku v sramoto
  • degré [dəgre] masculin stopnja, stopinja; stopnica; stadij; juridique instanca

    au dernier degré v najvišji meri
    de degré en degré od stopnje do stopnje, postopoma
    par degré(s) postopoma, polagoma, sčasoma
    par 5 degrés de froid pri 5* mraza, pod ničlo
    degré alcoolique, de la brûlure stopnja alkohola, opekline
    degré centigrade Celzijeva stopinja
    degré de comparaison primerjalna stopnja
    degré de congélation ledišče
    degrés d'un escalier stopnice
    degré d'évolution, d'instruction razvojna, izobrazbena stopnja
    degré intermédiaire vmesna stopnja
    degré de latitude, de longitude stopinja zemljepisne širine, dolžine
    degré de parenté stopnja sorodstva
    alcool masculin à 90 degrés, vin masculin de 11 degrés alkohol 90 stopenj, vino 11 stopenj
    équation féminin du premier, du second degré enačba prve, druge stopnje
    baisser d'un degré pasti za eno stopinjo
    il est tuberculeux au dernier degré on je v zadnjem stadiju tuberkuloze
    être parent au premier degré biti sorodnik v prvem kolenu
    le thermomètre marque 30 degrés à l'ombre termometer kaže 30* v senci
    prendre ses degrés diplomirati