Franja

Zadetki iskanja

  • mural, e, aux [müral, ro] adjectif zidni, stenski

    carte féminin murale stenski zemljevid
    miroir masculin mural ogledalo na steni
    plante féminin murale zidna rastlina
    peinture féminin murale slikarija na steni
    journal masculin mural stenski časopis
  • murmurer [mürmüre] verbe intransitif mrmrati, protestirati; žuboreti; pljuskati, šušteti, šelesteti; verbe transitif zašepetati, izblebetati

    murmurer entre ses dents mrmrati med zobmi
    murmurer quelques mots à l'oreille de son voisin zašepetati nekaj besed sosedu na uho
    obéir sans murmurer ubogati brez ugovarjanja
  • mutation [mütasjɔ̃] féminin sprememba; menjava (uradništva), premestitev; biologie mutacija

    mutation de propriété sprememba, prenos lastnine
    mutation d'office, sur demande, pour raison de service uradna premestitev, premestitev na prošnjo, po službeni potrebi
    demande féminin de mutation prošnja za premestitev
  • muter [müte] verbe transitif premestiti (uradnike, vojake); prekiniti alkoholno vrenje

    muter un fonctionnaire par mesure de sanction, pour raison de service, d'office, sur demande premestiti uradnika kazensko, po službeni potrebi, uradno, na prošnjo
  • national, e, aux [-sjɔnal, no] adjectif naroden, nacionalen; državni

    nationaux masculin pluriel državljani, rojaki
    défénse féminin nationale narodna obramba
    équipe féminin nationale de football nacionalno nogometno moštvo (reprezentanca)
    fête féminin nationale narodni, državni praznik
    hymne masculin national narodna, državna himna
    route féminin nationale državna cesta (I. reda)
    faire des obsèques nationales à quelqu'un prirediti komu pogreb na državne stroške
  • naufrage [nofraž] masculin brodolom, razbitje ladje; figuré polom, propad

    faire naufrage ponesrečiti se na morju, doživeti brodolom; figuré razbiti se, propasti
  • nautique [notik] adjectif navtičen, brodarski, pomorski, vodni

    sport masculin nautique vodni šport
    fête féminin nautique prireditev na vodi
    faire du ski nautique gojiti smučanje na vodi
  • navette [navɛt] féminin

    1. vozilo (vlak, avtobus, ladja itd.), ki vozi stalno sem in tja med dvema krajema; čolnič pri statvah, šivalnem stroju; mrežkalna igla

    2. botanique ogrščica

    train masculin navette vlak, ki vozi sem in tja med dvema krajema
    faire la navette entre Ljubljana et Zagreb stalno se voziti sem in tja na relaciji Ljubljana-Zagreb
    faire faire la navette à quelqu'un pošiljati koga sem in tja
    service masculin de navette vzdrževanje prometa med dvema krajema
    huile féminin de navette repno olje
  • naviguer [-ge] verbe intransitif pluti, brodariti, jadrati, leteti (z letalom); potovati, voziti se po morju, po vodni poti, z letalom

    savoir naviguer (figuré) znati se spretno izogibati težav (zaprek)
    je n'ai pas encore navigué nisem še (nikoli) potoval na ladji
  • navire [navir] masculin (pomorska) ladja

    navire citerne, pétrolier tanker, prevozna ladja za tekoče gorivo
    navire marchand, de commerce tovorna ladja
    navire-école šolska ladja
    navire de guerre vojna ladja
    navire hôpital bolniška ladja
    navire-jumeau sestrska ladja
    navire-major admiralska ladja
    navire à passagers potniška ladja
    navire porteavions letalonosilka
    navire à voiles ladja na jadra, jadrnica
  • , e [ne] adjectif rojen

    bien né iz dobre hiše
    bien, mal né dobro, slabo nadarjen
    né Allemand Nemec po rojstvu
    née Dupont rojena Dupont
    je ne suis pas né de la dernière pluie nisem včeraj prišel na svet
  • néant [neɑ̃] masculin ničevost, ničnost, nič

    le néant de l'homme ničevost človeka
    signes particuliers: néant posebni znaki: nič
    mettre à néant razveljaviti
    réduire à néant les espérances uničiti upanja
    tirer du néant ustvariti
    tirer quelqu'un du néant izvleči koga iz blata, dvigniti ga na časten položaj
  • neige [nɛž] féminin sneg; snežna belina; populaire kokain

    neige ancienne, nouvelle, fraîche, mouillée, poudreuse, tôlée, vierge star, nov, svež, moker, pršičast, srežen, deviški (nepoteptan) sneg
    neiges pluriel éternelles, perpétuelles večni sneg
    amas masculin de neige snežni zamet
    boule féminin de neige snežena kepa
    flocon masculin de neige snežinka
    bonhomme masculin de neige sneženi mož, snežak
    tourmente féminin de neige snežni metež
    teint masculin de neige snežno bela polt
    sports masculin pluriel de neige snežni športi
    œufs masculin pluriel à la neige sneg iz beljaka
    arrêté, bloqué par les neiges zametèn
    train masculin de neige vlak, ki pelje v zimska letovišča
    se battre à coups de boules de neige kepati se
    faire boule de neige (figuré) naraščati kot snežni plaz
    fondre comme neige au soleil (s)kopneti kot sneg na soncu
    être blanc comme neige biti bel ko sneg
    chasse-neige masculin snežni plug
  • néphrétique [-fretik] adjectif ledvičen

    colique féminin néphrétique ledvična kolika; masculin na ledvicah bolna oseba; masculin sredstvo proti bolečinam v ledvicah
  • net, te [nɛt] adjectif čist, snažen, čeden, jasen, razločen

    bénéfice masculin, montant masculin, revenu masculin net čisti dobiček, znesek, dohodek
    poids masculin, prix masculin, salaire masculin net čista teža, cena, plača
    net d'impôt davka prost
    tout net naravnost, kratko malo, brez ovinkov
    avoir les idées nettes imeti jasne ideje
    avoir la conscience nette imeti čisto vest
    avoir l'esprit net biti razborit
    avoir les mains nettes imeti čiste roke, biti pošten
    en avoir le cœur net biti si popolnoma na jasnem (glede česa)
    s'arrêter net nenadoma se ustaviti
    faire place nette odstraniti vse, kar dela napoto; odpustiti tiste, ki se jih hočemo znebiti
    faire maison nette odpustiti vso služinčad
    faire table net (figuré) razčistiti kaj
    peser net 300 grammes imeti 30 dkg čiste teže
    refuser net gladko odkloniti
    il a été tué net bil je na mestu mrtev
  • neuf, neuve [nœf, nœv] adjectif nov; nerabljen; svež; masculin kar je novo

    homme neuf novinec
    habillé, vétu de neuf v novi obleki
    à l'état neuf, comme neuf (kot) nov
    tout (battant, flambant) neuf popolnoma nov
    remettre, refaire à neuf obnoviti
    repeindre à neuf na novo pobarvati
    quoi de neuf? kaj je novega?
    il y a du neuf aujourd'hui nekaj novega je danes
  • nez [ne] n nos, figuré voh; familier obraz; kljun (ladje, letala); rtič

    nez droit, aquilin, retroussé, de betterave, busqué, camus (ali: camard) raven, orlovski, zavihan, gomoljast, zakrivljen, potlačen nos
    ce chien a du nez ta pes ima dober voh
    nez à nez iz oči v oči
    à vue de nez od daleč, na oko, približno
    mon nez coule iz nosa mi teče
    saignement masculin de nez krvavenje iz nosa
    ce n'est pas pour ton nez to ni zaradi tebe
    le nez en l'air z dvignjeno glavo, ne da bi pazili
    ça sent le gaz à plein nez to pošteno diši po plinu
    la moutarde me monte au nez (figuré) pobesnim
    l'avion piqua du nez vers la mer avion se je usmeril proti morju
    avoir un pied de nez oditi z dolgim nosom
    avoir le nez fin, avoir du nez, avoir le nez creux imeti dober nos, dobro predvideti, prav slutiti
    avoir quelqu'un dans le nez (figuré) imeti koga v želodcu, koga ne trpeti
    (populaire) avoir un verre dans le nez biti pijan
    tu as le nez dessus imaš pred nosom (stvar, ki jo iščeš)
    avoir toujours le nez sur quelque chose, ne pas lever le nez de dessus quelque chose vedno tičati v nečem, vedno biti zaposlen s čim
    (populaire) se bouffer le nez, se manger le nez biti si v laseh, (s)pričkati se
    se casser le nez à la porte de quelqu'un naleteti na zaprta vrata, prste si opeči, ne uspeti
    donner à quelqu'un sur le nez komu pošteno svoje mnenje povedati
    faire un pied de nez à quelqu'un osle komu pokazati
    faire un drôle de nez allonger le nez (figuré) napraviti dolg obraz
    fermer la porte au nez de quelqu'un komu pred nosom vrata zapreti, ne sprejeti (obiska)
    gagner les doigts dans le nez zmagati brez težave, z veliko prednostjo
    mener quelqu'un par le bout du nez koga na vrvici imeti, početi z njim, kar hočemo
    mettre, fourrer son nez dans vtikati svoj nos v, vmešavati se v
    jeter quelque chose à quelqu'un au nez komu kaj pod nos dati
    monter, prendre au nez v nos iti
    montrer le bout du nez pokazati se, dati videti svoje skrivne namene
    moucher son nez obrisati si nos
    parler du nez govoriti skozi nos, nosljati
    porter le nez au vent nos visoko nositi
    se piquer le nez (familier) opiti se, napiti se ga
    prendre son nez pour ses fesses (familier) pošteno se zmotiti
    passer sous le nez de quelqu'un uiti izpred nosa
    prenez-vous par le bout du nez (figuré) pometajte pred svojim pragom
    regarder quelqu'un sous le nez koga nesramno gledati, meriti ga z očmi
    saigner du nez krvaveti iz nosa
    rire au nez de quelqu'un smejati se komu v obraz
    tirer les vers du nez à quelqu'un s spretnim izpraševanjem izvabiti skrivnost iz koga
    ne pas voir plus loin que (le bout de) son nez (figuré) ne videti ped pred nosom, videti le bližnje posledice
  • nid [ni] masculin gnezdo; stanovanje

    nid d'aigle orlovsko gnezdo, grad na strmi pečini
    nid de vipères gadje gnezdo
    nid de mitrailleuse mitralješko gnezdo
    nid de brigands roparsko gnezdo
    trouver la pie au nid (ironično) najti nekaj čudovitega
    petit à petit l'oiseau fait son nid zrno do zrna pogača, kamen do kamna palača
  • niveau [nivo] masculin nivo, gladina, vodno stanje; raven, ravnina, stopnja, (ista) višina; libela, ravnalo

    de niveau vodoravno
    niveau de la mer morska gladina
    niveau de vie življenjska raven, standard
    niveau d'eau vodna gladina, vodna tehtnica, libela
    niveau de production stanje proizvodnje
    à 200 mètres au-dessus du niveau de la mer 200 m nad morjem
    ces cours ne sont pas à notre niveau ti tečaji (ta predavanja) ne ustrezajo našemu znanju
    être au niveau de quelqu'un, de niveau avec quelqu'un biti na isti ravni, višini s kom
    mettre de, au niveau nivelirati
    passage masculin à niveau železniški prehod
  • noce [nɔs] féminin svatba, poroka, ženitovanje

    noces pluriel d'or, d'argent, de diamant zlata, srebrna, diamantna poroka
    cadeau masculin, repas masculin de noce poročno darilo, poročna pojedina
    voyage masculin de noce poročno potovanje
    en premières noces v prvem zakonu
    se marier en secondes noces vdrugičse poročiti
    fille, garçon de noce družica, drug (pri poroki)
    être de noce biti na poroki, svatovati
    ne pas être à la noce biti v težkem položaju
    faire la noce ponočevati, lumpati, krokati