endeuiller [ɑ̃dœje] verbe transitif zaviti (odeti) v žalost, užalostiti
cette catastrophe a endeuillé tout le pays ta katastrofa je užalostila vso deželo
Zadetki iskanja
- engoué, e [ɑ̃gue] adjectif
être engoué biti ves navdušen (za kaj), nor, neumen (na kaj)
les lecteurs sont engoués de ce roman bralci so nori na ta roman - enliser [ɑ̃lize] verbe transitif
enliser sa voiture zapeljati svoj avto v močvirje, v blato, v pesek
cette procédure enlise le procès ta postopek zavira, zaustavlja, zavlačuje proces
s'enliser pogrezati se (v živem pesku, v močvirju), figuré izginiti; obtičati
l'enquête policière s'enlise policijska preiskava je obtičala - enrager [ɑ̃raže] verbe intransitif (po)besneti, divjati, biti besen
faire enrager quelqu'un jeziti koga, spraviti ga v besno jezo
j'enrage de douleur znorel bom od bolečine
cet enfant fait enrager ses parent ta otrok jezi, spravlja v jezo svoje starše - enseigner [ɑ̃sɛnje] verbe transitif učiti (quelque chose à quelqu'un koga kaj), poučevati; familier naučiti; pokazati (pot)
il enseigne les mathématiques à mon fils mojega sina uči matematiko
enseigner un moyen pokazati sredstvo
ce diplôme est requis pour enseigner ta diploma se zahteva za poučevanje - entêter [ɑ̃tɛte] verbe transitif iti, stopiti v glavo, omamiti
ce parfum m'entête ta parfum mi gre v glavo
s'entêter vbiti, vtepsti si v glavo; trdovratno vztrajati (dans ses opinions pri svojih naziranjih)
il s'entête on vztraja pri tem - entrailles [ɑ̃traj] féminin pluriel drobovje; vieilli črevesje; notranjost; figuré nedra, srcé
les entrailles de la terre notranjost, nedra zemlje
sans entrailles brezsrčen
avoir des entrailles imeti čuteče srce
il n'a pas d'entrailles on je brez srca, neusmiljen
ce drame m'a pris aux entrailles ta drama me je globoko pretresla
être remué jusqu'au fond des entrailles biti pretresen do dna srca
sentir crier les entrailles čutiti glad, biti zelo lačen - entraîner [ɑ̃trɛne] verbe transitif
1. (po)vleči, potegniti za seboj, zavesti; odvleči, odvesti, imeti za posledico, povzročiti; figuré privlačiti, očarati; technique gnati, poganjati
2. trenirati, vežbati
s'entraîner vežbati se, trenirati
l'alpiniste a entraîné dans sa chute ses compagnons de cordée alpinist je pri padcu potegnil za seboj svoje tovariše v navezi
cette imprudence entraîna de graves conséquences ta neprevidnost je imela, je povzročila resne posledice
entraîner quelqu'un à des dépenses povzročiti komu izdatke
il se laissa entraîner dans cette affaire pustil se je potegniti v to zadevo (afero)
s'entraîner pour le championnat de tennis trenirati za teniško prvenstvo - envie [ɑ̃vi] féminin želja, poželenje; veselje; zavist; materino znamenje; zadirek pri nohtu
j'ai envie želim, ljubi se mi, hoče se mi
j'ai envie de pleurer, de rire na jok, na smeh mi gre
il est dévoré, rongé d'envie zavist ga žre, bled je od zavisti
crever, sécher d'envie pokati od zavisti
faire envie zbuditi željo, poželenje
cette voiture me fait envie želim si ta avto
faire passer, ôter l'envie de quelque chose komu veselje, željo za kaj vzeti
passer son envie zadovoljiti svojo željo
porter envie à quelqu'un zavidati komu
l'envie me prend (de) zahoče se mi
mourir d'envie de ... umirati od želje, da ...
susciter l'envie de quelqu'un zbuditi zavist pri kom - envisager [ɑ̃vizaže] verbe transitif gledati v obraz, motriti; smatrati (comme kot); upoštevati, vzeti v obzir; nameravati, načrtovati
envisager le pire računati z najhujšim
envisager toutes les conséquences pomisliti na vse posledice
j'envisage des vacances au bord de la mer za počitnice nameravam iti na morje
comment envisages-tu ce problème? kako gledaš na ta problem? - envoûter [ɑ̃vute] verbe transitif začarati, uročiti; fascinirati; spraviti pod svoj vpliv
cette femme l'a envoûté ta ženska ga je začarala - épouiller [epuje] verbe transitif odstraniti, ob(i)rati uši (quelqu'un komu)
ce mendiant s'épouille ta berač si obira uši - épuisé, e [epɥize] adjectif izčrpan; usahel (studenec); razprodan (knjiga, zaloga); zdelan, zbit (oseba)
épuisé de fatigue preutrujen
épuisé de travail ves izčrpan, zdelan od dela
notre stock, ce livre est épuisé naša zaloga, ta knjiga je razprodana - équivaloir* [ekivalwar] verbe intransitif biti enako vreden, imeti enako vrednost; ustrezati (à quelque chose čemu); pomeniti isto (à kot)
le mille marin équivaut à 1852 mètres morska milja je enaka dolžini 1852 m
cette réponse équivaut à un refus ta odgovor je toliko kot odklonitev
cela s'équivaut (familier) to je (eno in) isto - éroder [erɔde] verbe transitif ob-, iz-, raz-jedati; glodati; erodirati; odplavljati
cet acide érode un métal ta kislina razjeda kovino
l'eau érode le lit des rivières voda izjeda rečno strugo - essaimer [ɛsɛme] verbe intransitif rojlti; figuré izseliti se, ustanoviti naselbine; verbe transitif daleč poslati
cette ruche a essaimé ta panj je rojil - éteindre* [etɛ̃drə] verbe transitif pogasiti, ugasiti
él izklopiti, izključiti; gasiti (apno); ugasiti (žejo); iztrebiti (ljudstvo); zatreti (upor); zatemniti (slavo); zabrisati (un souvenir spomin); omiliti (barvo, vnemo, častihlepje, šum)
s'éteindre ugasniti (tudi figuré); umreti; poiti, prenehati (ogenj); obledeti (barva); figuré izginiti; miniti, iti h kraju, izumreti
éteindre le feu, un incendie, une bougie pogasiti ogenj, požar, ugasiti svečo
éteindre une chambre, la radio, la télévision ugasiti luči sobi, zapreti radio, televizor
éteindre la douleur uspavati bolečino
éteindre sa soif ugasiti si žejo
éteindre sa dette odplačati, odpisati svoj dolg
le feu s'éteint faute de bois ogenj ugaša, ker ni drv
son souvenir ne s'éteindra jamais spomin nanj ne bo nikoli ugasnil
cette race s'éteint ta rasa izumira - éternuer [-nüe] verbe intransitif kihati, kihniti
cette poudre, le poivre fait éternuer ta prašek, poper povzroči kihanje - étioler [etjɔle] verbe transitif slablti
s'étioler slabeti, hirati, bledeti
la sécheresse a étiolé les fleurs suša je oslabila evetlice
cette plante s'étiole en appartement ta rastlina hira v stanovanju - étourdir [eturdir] verbe transitif omamiti, figuré opijaniti; oglušiti; zamotiti; pomiriti; figuré, vieilli osupiti
s'étourdir omamljati se, opijaniti se; iskati spremembe, zamotiti se
étourdir une douleur pomiriti bolečino
étourdir quelqu'un de plaintes zasuti koga s tožbami
étourdir les oreilles de quelqu'un trobiti komu na ušesa
tout ce brouhaha m'étourdit ves ta hrup mi preseda
s'étourdir pour oublier ses soucis omamiti se, opijaniti se, da bi pozabili svoje skrbi