-  tartiner [-tine] verbe transitif namazati reženj kruha z maslom, marmelado itd.; familier govoriti brez konca in kraja (sur o) 
-  tâtons, à [tɑtɔ̃] adverbe tipaje; oklevaje; na slepo (srečo); brez metode 
-  terne1 [tɛrnə] adjectif moten, brez leska; figuré bled, brezbarven (slog); enoličen, nezanimiv
 
 personne féminin terne nepomembna oseba
 regard masculin terne brezizrazen pogled
 vie féminin terne enolično življenje
 
-  terreux, euse [tɛrö, z] adjectif prstén, zemeljski, prstene barve; brez leska; umazan od prsti
 
 goût masculin terreux okus po zemlji
 teint masculin terreux polt prstene barve
 
-  théâtreuse [-tröz] féminin mlada igralka brez talenta 
-  tocard, e [tɔkar, d] adjectif, populaire kičast, neokusen, smešen, grd, brez vrednosti; obrabljen, star; masculin, populaire slab konj (na dirkah), odzadnjak, outsider; populaire nesposobnež
 
 c'est un tocard to je nesposoben človek, ta ni za nobeno rabo
 
-  tournailler [turnaje] verbe intransitif, familier brez cilja hoditi sem in tja, krožiti, hoditi (okoli koga) 
-  tournicoter [turnikɔte] verbe intransitif, familier hoditi sem in tja brez cilja; obračati se, vrteti se (autour de quelqu'un okrog koga) 
-  traite [trɛt] féminin, commerce trata, menica; menjalna trgovina; molzenje; vieilli brez postanka prehojena pot
 
 d'une seule traite tout d'une traite brez postanka
 traite des blanches, des Noirs trgovina z dekleti, s sužnji
 traite en souffrance zapadla menica
 accepter, accueillir une traite sprejeti menico
 la traite échoit le 30 juin menica zapade dne 30. junija
 faire le trajet de Paris à Dijon d'une seule traite peljati se iz Pariza v Dijon brez (vmesnega) postanka
 tirer une traite sur quelqu'un izstaviti menico na koga
 
-  travailloter [travajɔte] verbe intransitif malo, brez naprezanja delati, po malem delati 
-  turne [türnə] féminin, populaire umazana soba ali hiša brez udobja, »brlog, luknja«; argot, scolaire majhna delovna soba 
-  unijambiste [-žɑ̃bist] adjectif enonog; masculin enonogec, oseba brez ene noge 
-  va-comme-je-te-pousse (à la) [vakɔmštəpus] adverbe na slepo, tjavdan, brez predhodnega načrta 
-  vadrouille [-druj] féminin, populaire pohajkovanje, sprehajanje brez cilja; omelo za čiščenje palube, ladje; figuré, populaire pocestnica 
-  vadrouiller [-druje] verbe intransitif, populaire iti na sprehod, pohajkovati, sprehajati se brez cilja 
-  vaseux, se [vazö, z] adjectif blaten, zablaten; umazan; figuré brez moči, utrujen, mlahav; nejasen
 
 article vaseux masculin nejasen članek
 idées féminin pluriel vaseuses nejasne ideje
 
-  vertement [vɛrtəmɑ̃] adverbe strogo, ostro, brez prizanašanja
 
 réprimander; tancer vertement ostro ukoriti, grajati
 
-  veule [vœl] adjectif slaboten, brez volje, medel, pomehkužen
 
 un être veule slabič, mehkužnež, mevža, mevžast človek
 
-  vite [vit] adverbe, adjectif hitro, naglo; v kratkem času, v kratkem; takoj, brez odlašanja; sport hiter
 
 au plus vite čim prej, kar najhitreje
 aussi vite que possible čim hitreje; tako hitro, kot le mogoče
 il a vite fait de découvrir la supercherie kar hitro je odkril goljufijo
 aller plus vite que les violons iti prehitro, prenagliti stvari
 
-  abondance [-dɑ̃s] féminin obilica, izobilje, velika množina; gladkost (v govorjenju); z vodo mešano vino
 
 en abondance v izobilju
 en grande abondance na pretek
 années féminin pluriel d'abondance rodovitna leta
 corne féminin d'abondance rog izobilja
 ses pleurs coulaient en abondance solze so ji tekle v potokih
 parler avec abondance gladko govoriti
 parler d'abondance govoriti brez priprave
 vivre dans l'abondance živeti v izobilju
 abondance de biens ne nuit pas (proverbe) bolje preveč kot premalo