-
claironner [-rɔne] verbe intransitif trobentati, igrati na trobento; verbe transitif, figuré raztrobentati (son succès, sa victoire svoj uspeh, svojo zmago)
-
clamer [klame] verbe transitif kričati, vpiti, povedati na ves glas
clamer son innocence na ves glas, kričé izjavljati svojo nedolžnost
-
clinquant, e [klɛ̃kɑ̃, t] adjectif na zunaj bleščeč, varljiv; kričeč; masculin bleščica, slepilo; zlata pena
bijoux masculin pluriel clinquants nakit kričečega sijaja
-
cocarde [kɔkard] féminin kokarda; okrasek na klobuku; (železniška) signalna plošča; populaire glava
cocarde tricolore tribarvna kokarda
avoir sa cocarde (populaire) biti pijan
changer de cocarde (figuré) menjati barvo
prendre la cocarde postati vojak
taper sur la cocarde (populaire) iti v glavo (o vinu)
-
cogner [kɔnje] verbe transitif udariti; vbiti; populaire tepsti; verbe intransitif močno udarjati, tolči, trkati; populaire smrdeti; figuré naleteti na, zadeti ob
cogner dans la tête vbiti v glavo
il m'a cogné du coude s komolcem se je zadel vame
cogner un clou zabiti žebelj
cogner à la porte potrkati, udariti na vrata
cogner du poing sur la table udariti s pestjo po mizi
se cogner contre quelque chose udariti se, zadeti ob kaj
se cogner la tête contre le mur (figuré) z glavo skozi zid riniti
cogner la carafe s steklenico zadeti ob kaj
-
coiffer [kwafe] verbe transitif pokri(va)ti glavo, nositi na glavi; (po)česati, (s)frizirati; vieilli zapeljati, zavesti
coiffer l'enfant d'un béret posaditi otroku bareto na glavo
il coiffe un chapeau mou on nosi mehek klobuk
ce chapeau coiffe bien ta klobuk dobro pokriva glavo
coiffer son mari (figuré) varati moža
coiffer quelqu'un komu v glavo iti (vino)
se coiffer (familier, figuré) opijaniti se
se coiffer d'un chapeau pokriti se s klobukom
se coiffer de quelqu'un (familier) zagledati, zaljubiti se v koga
se faire coiffer dati si pristriči lase
coiffer sainte Catherine s 25 leti (še) ne imeti moža, obsedeti
(familier) le bureau central coiffe les comités locaux centralni biro nadzoruje, vodi krajevne odbore, ima oblast nad njimi
coiffer sur le poteau (sport, figuré) za glavo prehiteti tekmece pri cilju
-
collage [kɔlaž] masculin na-, (pri)lepljenje; čiščenje (vina); familier divji, koruzni zakon, priležništvo, konkubinat
-
coller [kɔle] verbe transitif na-, pri-, zlepiti; postaviti tik ob; prevleči, impregnirati s klejem; čistiti (vino); vtakniti, dati v; verbe intransitif prilepiti se (à quelque chose na kaj); tesno se oprijemati; popolnoma ustrezati; populaire gladko, v redu iti
coller quelque chose à quelqu'un naložiti komu kaj
coller quelqu'un au mur koga ob zid postaviti (za ustrelitev); zadržati (un élève učenca po pouku v šoli)
coller un candidat vreči kandidata na izpitu
il a été collé à son bachot padel je pri maturi
coller un élève staviti dijaku težko vprašanje, na katerega ne more odgovoriti
coller une gifle à quelqu'un prisoliti komu zaušnico
coller quelqu'un dans la prison vtakniti koga v ječo
cette description colle à la réalité ta opis ustreza resničnosti
se coller prilepiti se, oprijemati se; živeti v divjem zakonu
(populaire) ça colle! dobro, v redu je!
-
comblement [kɔ̃bləmɑ̃] masculin na-, zapolnitev, zasutje; naplavina
-
combrière [kɔ̃brijɛr] féminin mreža za lov na tune
-
commencer [kɔmɑ̃se] verbe transitif začeti, začenjati; stati na začetku; načeti (kruh); nastopiti (potovanje); verbe intransitif začeti se
commencer un débat začeti debato
j'ai dit en commençant v začetku sem rekel
commencer à (de) parler začeti govoriti
je commence à en avoir assez počasi mi je tega dovolj
cela commence mal to se slabo začenja
commencer par écrire začeti s pisanjem, najprej pisati
commence par apprendre ta leçon, tu feras ton devoir après najprej se nauči lekcijo, nato boš naredil nalogo
-
commettre* [kɔmɛtr] verbe transitif napraviti, narediti, storiti; zagrešiti, zakriviti; (s)plesti (vrv); vieilli na kocko postaviti, kompromitirati, izpostaviti (sumničenju), osramotiti, spraviti v zadrego; vieilli poveriti, zaupati (quelque chose à quelqu'un komu kaj); juridique imenovati, postaviti (quelqu'un à quelque chose koga za kaj)
se commettre (vieilli) kompromitirati se, osramotiti se, spečati se (avec quelqu'un s kom); zaupati se (à quelqu'un komu); izpostaviti se (à quelque chose čemu)
commettre une erreur de calcul uračunati se, ušteti se
commettre un délit, un péché, une erreur napraviti prestopek, greh, napako
commettre une trahison zakriviti izdajo
commettre un attentat, un crime, un meurtre izvesti atentat, zakriviti zločin, umor
commettre sa réputation kompromitirati svoj ugled
se commettre avec des gens méprisables kompromitirati se, osramotiti se s preziranja vrednimi ljudmi
il se commet bien des atrocités pendant les guerres v vojnah se zagreši, izvrši mnogo grczot
-
compartimentage [-mɑ̃taž] masculin razdelitev na predelke, na polja
-
compartimenter [-te] verbe transitif razdeliti na predelke, na polja
-
compendieusement [-pɑ̃djözmɑ̃] adverbe na kratko, skrajšano, jedrnato
-
compendieux, euse [-djö, z] adjectif, vieilli na kratko izražen, jedrnat
-
complanter [kɔ̃plɑ̃te] verbe transitif na-, zasaditi
-
compromis [kɔ̃prɔmi] masculin kompromis, poravnava, pogoditev, sporazum; juridique vzklic na razsodnika
en arriver, parvenir à un compromis priti do kompromisa
consentir à un compromis privoliti v kompromis
faire, passer un compromis skleniti kompromis
mettre en compromis une affaire litigieuse privesti sporno zadevo do kompromisa
-
concentration [kɔ̃sɑ̃trasjɔ̃] féminin osredotočenje, zbiranje na enem mestu, koncentracija, grupiranje
camp masculin de concentration koncentracijsko taborišče
faculté féminin de concentration sposobnost koncentracije
tir masculin de concentration (militaire) koncentričen ogenj
-
concentrer [kɔ̃sɑ̃tre] verbe transitif osredotočiti, usrediti, osrediti, združiti, zbrati na enem mestu, koncentrirati; zgostiti; požreti (jezo)
se concentrer koncentrirati se; osredotočiti se
concentrer une solution koncentrirati raztopino