Franja

Zadetki iskanja

  • usure [üzür] féminin oderuštvo, odiranje; obraba

    prêter à usure posoditi na oderuške obresti
    guerre féminin d'usure izčrpavajoča vojna
    rendre avec usure (figuré) vrniti z obrestmi
    résistant à l'usure odporen, trpežen
  • V, v [ve] masculin črka v

    V volt
    le V de la victoire simbol zmage zaveznikov (1939 do 1945), z razprtim kazalcem in sredincem izvedeno znamenje
  • valser [valse] verbe intransitif plesati valček

    je te ferai valser! ti bom že pokazal!
    faire valser le personnel brezobzirno premeščati osebje
    faire valser l'argent razsipavati z denarjem
    envoyer valser quelqu'un koga brezobzirno odpustiti
    envoyer valser quelque chose vreči kaj daleč od sebe
    faire valser les chiffres žonglirati s številkami
  • vanité [vanite] féminin ničevost, nepomembnost; brezuspešnost; nečimrnost, samoljubje, domišljavost, nadutost

    tirer vanité de ponašati se z, biti ponosen na, domišljati si na
    sans vanité, je le ferai mieux que vous ne da bi si domišljal, toda to bom naredil bolje kot vi
  • vanne [van] féminin zapornica; populaire laž, lažniva vest, slaba šala; grenka pilula

    ouvrir, fermer les vannes d'une écluse odpreti, zapreti zapornice pri zatvornici
    (familier) ouvrir les vannes ne skopariti z besedami, obilno govoriti
    les vannes du ciel se sont ouvertes nebeške zatvornice so se odprle
  • vapeur1 [vapœr] féminin para, hlap

    bain masculin de vapeur parna kopel
    pression féminin de vapeur parni pritisk
    machine féminin; chaudière féminin à vapeur parni stroj, kotel
    bateau masculin à vapeur parnik
    pommes de terre cuites à la vapeur parjeni, dušeni krompir
    à la vapeur naglo, v naglici
    à toute vapeur s polno paro, z vso hitrostjo
    renverser la vapeur (figuré) popolnoma spremeniti svoje postopanje
  • variorum [varjɔrɔm] adjectif

    édition féminin variorum izdaja z opombami in komentarji več avtorjev
  • vase2 [vɑ̃z] féminin rečno, jezersko blato; populaire dež, voda

    étang masculin à fond de vase ribnik z blatnim dnom
    enfoncer dans la vase pogrezati se v blato
  • vau-vent (à) [vovɑ̃] adverbe

    chasser vau-vent (à) loviti z vetrom za hrbtom
  • veiné, e [vene] adjectif žilast, žiličast

    marbre rouge veiné de blanc rdeč marmor z belimi žilami
    bois masculin veiné žilnat les
  • vélo, vélocipède [velo, -sipɛd] masculin bicikel, kolo

    vélo à moteur bicikel z motorjem
    vélo de course dirkalno kolo
    faire du vélo kolesariti
    aller en vélo peljati se s kolesom
  • vendre* [vɑ̃drə] verbe transitif proda(ja)ti

    à vendre na prodaj
    vendre cher, pas cher, à crédit, au comptant, à perte, avec profit prodati drago, poceni, na up, za gotovino, z izgubo, z dobičkom
    vendre en gros et au détail, au rabais, en réclame, en solde prodajati na debelo in na drobno, s popustom, za reklamno ceno, razprodajati
    vendre à tout prix, au prix coûtant, (à) bon marché prodati za vsako ceno, za lastno ceno, poceni
    vendre aux enchères prodati na dražbi
    vendre à la ferraille prodati za staro železo
    vendre à l'étranger audessous du prix national prodajali v tujini ceneje kot doma
    vendre sa conscience prodati se, odreči se poštenju
    vendre ses père et mère lastne starše prodati, biti brez vesti
    vendre la peau de l'ours (figuré) razpolagati s stvarjo, ki je še nimamo
    vendre quelqu'un izdati koga
    vendre la mèche izdati skrivnost
    vendre chèrement sa vie; sa peau umreti po srditem boju, odporu
    se vendre proda(ja)ti se
    ça se vend comme des petits pains to gre zelo dobro v prodajo, to gre za méd
    se vendre à l'occupant prodati se okupatorju
  • ventre [vɑ̃trə] masculin trebuh; želodec

    j'ai mal au ventre trebuh me boli
    j'ai le ventre creux imam prazen želodec, nisem nič jedel
    se coucher à plat ventre leči na trebuh
    avoir, prendre du ventre dobivati trebuh, imeti trebuh, debeliti se
    courir ventre à terre teči z vso hitrostjo, dirjati
    à ventre déboutonné čezmerno
    rire à ventre déboutonné krohotati se
    ne songer qu'à son ventre misliti samo na svoj želodec, na (dobre) jedi
    se bourrer le ventre natrpati si želodec
    marcher, passer sur le ventre de quelqu'un brezozbirno pregaziti koga
    avoir les yeux plus grands que le ventre imeti večje oči kot želodec
    ne pas avoir la reconnaissance du ventre ne biti hvaležen za dobljeno hrano
    avoir quelque chose dans le ventre (figuré) biti energičen, odločen
    je ne sais pas ce qu'il a dans le ventre ne vem, kaj namerava, misli
    donner, mettre du cœur au ventre de quelqu'un komu poguma vliti
    ventre affamé n'a point d'oreilles (figuré) lačen človek je gluh za še tako lepe besede
  • verrou [vɛru] masculin zapah

    verrou de sûreté varnostni zapah
    fermer la porte au verrou zapahniti vrata
    s'enfermer au verrou zapreti se z zapahom
    être sous les verrous biti za zapahi, v zaporu
    mettre sous les verrous vtakniti v ječo
    mettre, pousser, tirer le verrou zariniti, poriniti, potegniti zapah
    porter l'épée en verrou (ali: en verrouil) nositi meč vodoravno
  • versement [vɛrsəmɑ̃] masculin vplačilo, vloga; plačanje, plačilo

    en plusieurs versements v obrokih
    payer par versements échelonnés sur 6 mois plačati z vplačilnimi obroki v 6 mesecih
    versement supplémentaire doplačilo
    faire, effectuer un versement vplačati
    premier versement naplačilo
    versement par anticipation, anticipatif naprejšnje plačilo
    versement en une fois enkratno plačilo
  • verser [vɛrse] verbe transitif, verbe intransitif prevrniti (se), prekucniti (se); izliti, naliti; prelivati (kri, solze); preorati; vplačati; poleči (žito); nagibati se (dans k)

    verser des intérêts pour une somme empruntée vplačati obresti za izposojeno vsoto
    verser à boire à quelqu'un komu natočiti, naliti pijačo
    verser des larmes solze pretakati
    verser son sang preliti svojo kri
    verser le sang de quelqu'un pobiti koga
    verser l'or à pleines mains razmetavati denar
    verser dans le fossé zapeljati, prekucniti v jarek
    la voiture a versé avto se je prevrnil
    nous avons versé en voiture prevrnili smo se z avtom
    le blé a versé žito je poleglo
    verser de la farine dans un sac sipati moko v vrečo
    verser dans le ridicule osmešiti se
    il verse dans le pessimisme vdaja se (nagiblje se k) pesimizmu
    je verse tout à fait dans vos idées sem čisto vaših misli
  • version [vɛrsjɔ̃] féminin prevod (iz tujega jezika v materinščino); verzija, različica

    il y a 3 versions de l'accident so tri verzije o nezgodi
    film masculin en version originale tuj film, v katerem dialog ni preveden in igralci niso nadomeščeni
    en version originale sous-titrée z originalno verzijo v podnaslovih
    version d'entraînement prevajalna vaja
    version latine prevod iz latinščine
  • vessie [vesi] féminin, anatomie mehur

    vessie natatoire plavalni mehur (rib)
    prendre des vessies pour des lanternes pošteno se (z)motiti
  • vif, vive [vif, viv] adjectif živ, živahen; isker, hiter; (mraz) oster; (izraz) drastičen

    él pod napetostjo; masculin živo meso; življenje; srce, bistvo, jedro
    chaux féminin vive živo apno
    eau féminin vive studenčnica
    froid masculin vif oster mraz
    haie féminin vive živa meja
    kilo masculin vif kilogram žive teže
    plaie féminin vive odprta rana
    de vive force s silo, nasilno
    de vive voix ustno
    le vif d'une question bistvo vprašanja
    couper, trancher dans le vif energično postopati
    entrer dans te vif du sujet priti k bistvu, jedru stvari
    être vif comme la poudre hitro se razburiti, vzkipeti
    piquer au vif zadeti v živo
    prendre sur le vif risati ali slikati po naravi, vzeti iz življenja
    pêcher au vif loviti ribe z živo vabo
  • vin [vɛ̃] masculin vino

    vin blanc, rouge, rosé, chaud, à tabie, mousseux belo, rdeče, rdečkasto, kuhano, namizno, peneče se vino
    vin qui a du corps težko vino
    du vin de derrière les fagots (figuré) izvrstno vino (»od zida«)
    vin du cru, du pays domače vino
    vin de goutte samotok
    gros, petit vin težko, lahko vino
    vin d'honneur vino v čast kake ugledne osebe
    point féminin de vin rahla vinjenost
    sac masculin à vin pijanec
    tache féminin de vin materino znamenje
    aimer le vin rad pogledati v kozarec, rad piti
    couper, baptiser le vin mešati vino z vodo, krstiti vino
    cuver son vin prespati pijanost
    être entre deux vins ne biti čisto trezen
    mettre de l'eau dans son vin (figuré) milejše strune ubrati
    tenir le vin dobro prenašati vino
    le vin me fait tourner la tête vino mi gre v glavo
    être pris de vin biti pijan
    avoir le vin gai, triste biti vesel, žalosten v vinjenosti
    quand le vin est tiré, il faut le boire če rečeš a, moraš reči tudi b; če si se stvari lotil, jo moraš tudi končati, jo izvesti, izpeljati