Franja

Zadetki iskanja

  • défection [defɛksjɔ̃] féminin, politique, militaire odpad, iznevera; prebeg; izostanek, odsotnost; odstop, izstop

    faire défection prebegniti, izneveriti se, zapustiti
    défection à un syndicat izstop iz sindikata
  • défense [defɑ̃s] féminin (o)bramba, zaščita; prepoved; zoologie okel, čekan

    défense de fumer, d'entrer prepovedano je kaditi, vstopiti
    défense de stationner parkiranje prepovedano
    défense antiaérienne, anti-chars protiletalska, protitankovska zaščita
    défense légitime silobran
    défense nationale narodna obramba
    défense passive pasivna (protiletalska) obramba
    propre défense samoobramba
    être hors de défense, (familier) ne pas avoir de défense ne se moči braniti, biti brez orožja
    faire une belle défense hrabro se boriti
    se mettre en défense postaviti se v bran
    prendre la défense de quelqu'un prevzeti obrambo neke osebe; zavzeti se za koga
  • déferrer [defɛre] verbe transitif odstraniti železje, okove, podkev (quelque chose s česa)

    déferrer une caisse sneti železne okove z zaboja
    déferrer un prisonnier odvzeti ujetniku, zaporniku okove, verige z rok in nog
    déferrer un cheval sneti podkev konju
    se déferrer izgubiti podkev
  • défeuiller [defœje] verbe transitif osmukati (listje)

    se défeuiller izgubiti listje, osuti se
  • défiancer, se [defjanse] razdreti zaroko
  • déficit [defisit] masculin primanjkljaj, deficit

    accuser, combler un déficit izkazati, kriti deficit
    l'Etat est en déficit država ima deficit
    se solder par un déficit zaključiti se z deficitom
  • défiler [-file] verbe transitif raznizati (un collier ogrlico); raznitkati (des chiffons krpe, cunje); militaire razporediti (čete) v krite položaje; verbe intransitif korakati v vrsti; v sprevodu korakati pred vojaškim poveljnikom; defilirati; slediti si nepretrgoma eden za drugim

    se défiler (militaire) postaviti se v zavetje pred sovražnim ognjem; (figuré, familier) skrivaj oditi
    défiler son chapelet (religion) moliti rožni venec, figuré povedati, kar imamo na srcu
    défiler à la revue du 14-Juillet defilirati pri pregledu čet na dan 14. julija
    défiler musique en tête defilirati, korakati v sprevodu z godbo na čelu
    les visiteurs défilent toute la journée obiskovalci se ves dan vrste eden za drugim
    je comptais sur lui, mais il s'est défilé računal sem nanj, pa se je izmuznil
  • déformer [defɔrme] verbe transitif spremeniti obliko (quelque chose čemu); deformirati; pokvariti, skaziti, popačiti

    se déformer izgubiti svojo obliko, formo (obleka)
    déformer les faits popačiti dejstva
  • défouler, se [defule] familier sprostiti svoje nagone, zadovoljiti svoje želje, ki so postale zavestne
  • défraîchir [-frɛšir] verbe transitif vzeti svežost (quelque chose čemu)

    se défraîchir izgubiti svežost; obledeti; oveneti
  • défrayer [defrɛje] verbe transitif oprostiti stroškov (quelqu'un koga); biti edini ali glavni predmet; (figuré)

    défrayer la conversation vzdrževati, skrbeti za pogovor
    être défrayé de tout nobenih stroškov ne imeti, imeti vse prosto, zastonj
    défrayer la compagnie zabavati družbo
    se défrayer plačati zapitek
    il a défrayé la chronique ces temps derniers zadnje čase je on glavni predmet kronike
  • défroncer [defrɔ̃se] verbe transitif izgladiti gube (quelque chose čemu)

    se défroncer izgubiti gube, izvesiti se
    défroncer les sourcils (figuré) razvedriti čelo, napraviti zopet prijazen obraz
  • défroquer [-frɔke] verbe transitif razmenišiti

    verbe intransitif, se défroquer sleči, odložiti kuto, duhovniško obleko; zapustiti duhovniški stan
  • dégager [degaže] verbe transitif osvoboditi, sprostiti; rešiti (zastavljene predmete); odvezati (od obveznosti, obljube); sport zelo daleč suniti žogo; potegniti (iz); odstraniti oviro; zrahljati (vijak); chimie razviti, oddajati, osvoboditi; militaire razbremeniti; figuré izžarevati

    dégager sa montre du mont-de-piété dvigniti svojo uro iz zastavljalnice
    dégager sa parole umakniti, nazaj vzeti svojo besedo
    je dégage toute responsabilité dans cette affaire odklanjam vsako odgovornost v tej zadevi
    dégager un blessé des décombres rešiti, izvleči ranjenca izpod ruševin
    dégager quelqu'un de sa promesse odvezati koga njegove obljube
    dégager une somme d'argent sprostiti, dati na voljo vsoto denarja
    dégager la table pospraviti mizo, odstraniti vse z mize
    allons, dégagez! pojdite naprej, napravite prostor!
    se dégager osvoboditi se, izmotati se
    le ciel se dégage nebo se jasni
    des gaz se dégagent des plantes plini se razvijajo, prihajajo iz rastlin
    la rue se dégage peu à peu ulica se polagoma prazni
    la vérité se dégage resnica prihaja na dan
  • déganter [degɑ̃te] verbe transitif sleči rokavice (quelqu'un komu)

    déganter la main gauche sleči rokavico z leve roke
    se déganter sleči rokavice
  • dégarnir [-garnir] verbe transitif odstraniti, sneti (nakit, okras, opravo); odvzeti; obrezati (drevo); izprazniti (sobo, vitrino, trdnjavo itd.)

    dégarnir l'aile droite du front umakniti čete z desnega krila na fronti
    se dégarnir izprazniti se; izgubiti listje
    la salle se dégarnit dvorana se prazni
    sa tête se dégarnit lasje mu izpadajo
  • dégât [dega] masculin škoda; opustošenje; tratenje

    dégâts pluriel matériels gmotna škoda
    dégâts pluriel causés par l'eau, par l'incendie po vodi, požaru povzročena škoda
    causer, estimer les dégâts povzročiti, oceniti škodo
    la grêle a fait de grands dégâts toča je naredila veliko škodo
    limiter les dégâts (figuré) izogniti se najhujšemu
  • dégauchir [degošir] verbe transitif otesati, obdelati (les, kamen); figuré napraviti (koga) okretnejšega, spretnejšega, ugladiti ga; populaire najti

    se dégauchir postati uglajen, olikan
  • dégonfler [-fle] verbe transitif izpustiti zrak (quelque chose iz česa); médecine zmanjšati (oteklino); figuré olajšati (srcé)

    se dégonfler izprazniti se; splahneti (oteklina); familier ustrašiti se; populaire priznati
    dégonfler les pneus de bicyclette izprazniti pnevmatike
    se dégonfler le cœur srce si olajšati
  • dégourdir [-gurdir] verbe transitif razgibati, oživiti (otrple ude); figuré oživiti, razgibati

    dégourdir de l'eau omlačiti vodo
    se dégourdir les jambes en marchant razgibati si noge s hojo
    se dégourdir oživeti, postati razgiban, okreten; postati mlačen (mrzla voda)