Franja

Zadetki iskanja

  • arrimer [-me] verbe transitif močno pričvrstiti, pritrditi (tovor)

    arrimer avec des cordes une malle sur le toit de la voiture pritrditi z vrvmi kovček na streho avtomobila
  • arrimeur [-mœr] masculin nakladač, pričvrščevalec (tovora)
  • arrivage [arivaž] masculin dospetje blaga, dovoz; dospelo blago; marine prihod ladje

    les arrivages de légumes sont insuffisants dovoz zelenjave je nezadosten
    arrivage de bétail au marché dogon živine na semenj
  • arrivant, e [-rivɑ̃, t] masculin, féminin prihajajoča oseba, prišlec

    les premiers arrivants ont les meilleures places tisti, ki pridejo prvi, dobijo najboljša mesta
    les arrivants et les partants prihajajoči in odhajajoči
  • arrivé, e [ve] masculin, féminin prišlec, došlec

    les derniers arrivés n'ont pu entrer au stade tisti, ki so prišli zadnji, niso mogli priti v stadion
    un homme arrivé človek, ki je (poklicno, družbeno) uspel
  • arrivée [arive] féminin prihod; sport cilj; technique dovoz, dovod, dotok

    à mon arrivée ob mojem prihodu
    gare féminin d'arrivée ciljna, namembna postaja
    arrivée finale končna postaja
    arrivée d'essence dovod bencina
    arrivée au sol en parachute pristanek na zemljo s padalom
    arrivée tête-à-tête (sport) mrtvi tek
    le juge à l'arrivée (sport) sodnik na cilju
  • arriver [arive] verbe intransitif dospeti (à do), priti, prihajati; aéronautique pristati; segati (à do); doseči (à quelque chose kaj); dotekati; uspeti; dogoditi se

    arriver à cheval prijahati
    arriver en voiture pripeljati se
    arriver par le train, en auto prispeti z vlakom, z avtom
    arriver en courant priteči
    il arrive que ... zgodi se, da ...
    cet enfant m'arrive déjà à l'épaule ta otrok mi pride že do ramen
    un malheur est vite arrivé nesreča je hitro tu
    arriver à échéance zapasti (o menici)
    arriver à expiration ugasniti, prenehati, postati neveljaven
    arriver à ses fins doseči svoj cilj
    cet homme veut à tout prix arriver ta človek hoče na vsak način uspeti (v življenju)
    cela ne m'est jamais arrivé to se mi še ni zgodilo
    cela peut arriver à tout le monde to se lahko vsakemu zgodi
    il lui arrive souvent de mentir on se često zlaže
    arriver à l'heure priti točno (po voznem redu)
    arriver aux oreilles de quelqu'un priti komu na ušesa
    arriver à bon port dospeti nepoškodovan
    arriver en retard priti z zamudo, imeti zamudo
    n'arriver à rien nikamor ne priti
    j'arrive à (+ infinitif) posreči se mi, uspem
    il est arrivé un accident zgodila se je nesreča
    en arriver à (+ infinitif) (pr)iti tako daleč, da ...
    j'en arrive à me demander si ... sprašujem se celó, če ...
    y arriver do-, skončati, narediti, opraviti, familier shajati (z denarjem)
    arriver comme un chien dans un jeu de quilles (figuré) nenadoma in neprilično priti
    un malheur n'arrive jamais seul (proverbe) nesreča nikoli sama ne pride
  • arrivisme [-ivism] masculin stremuštvo
  • arriviste [-vist] masculin stremuh
  • arroche [arɔš] féminin, botanique loboda
  • arrogance [arɔgɑ̃s] féminin predrznost, nesramnost; nadutost, ošabnost, oholost, objestnost, brezobzirnost

    répondre avec arrogance predrzno odgovoriti
  • arrogant, e [-gɑ̃, t] adjectif predrzen, nesramen; nadut, ošaben; objesten, brezobziren; masculin predrznež, nesramnež; nadutež, brezobzirnež
  • arroger, s' [arɔže] (neupravičeno) si (pri)lastiti

    s'arroger les pouvoirs de l'Etat prisvojiti si oblast v državi
  • arroi [arwa] masculin

    être en mauvais arroi biti v slabem, žalostnem stanju, biti v neredu
  • arrondi, e [arɔ̃di] adjectif zaokrožen, okrogel; poln (obraz)
  • arrondir [-dir] verbe transitif zaokrožiti; technique dati okroglost, obline; marine objadrati

    s'arrondir zaokrožiti se, postati okrogel; povečati se
    arrondir sa fortune povečati svoje premoženje
    arrondir en moins navzdol zaokrožiti (vsoto)
    arrondir les angles (figuré) zmanjšati nasprotja
  • arrondissement [-dismɑ̃] masculin okrožje, upravni okraj; figuré zaokrožitev, razširjenje
  • arrosage [arɔzaž] masculin škropljenje, zalivanje

    voiture féminin d'arrosage škropilni voz
  • arrosé, e [-ze] adjectif poškropljen, zalit, zalivan

    région féminin bien arrosée pokrajina z obilnimi padavinami
  • arroser [arɔze] verbe transitif škropiti, zalivati, močiti, namakati, prepojiti, politi; obsuti; figuré podmazati, podkupiti, dati podkupnino

    arroser des fleurs zalivati cvetlice
    nous nous sommes fait arroser (familier) dež nas je namočil
    arroser les assaillants de flèches et de pierres obsuti napadalce s strelicami in kamenjem
    arroser son repas d'un bon vin pri obedu piti dobro vino
    arroser ses galons (familier) zaliti napredovanje (v službi)
    il faut arroser cela! to je treba zaliti!
    arroser son café dodati kavi alkohola
    arroser le gardien podkupiti čuvaja