coûter [kute] verbe intransitif veljati, stati; verbe transitif povzročiti izdatke, trud (quelqu'un komu); ne biti lahko (quelqu'un za koga), stati premagovanja
combien cela coûte-t-il? koliko stane to?
coûter cher, bon biti drag, stati mnogo denarja
coûter peu biti cenen
ne rien coûter nič ne stati, biti zastonj
coûter les yeux de la tête (familier) biti zelo drag
il m'en coûte de ne pas pouvoir vous aider mučno mi je, da vam ne morem pomagati
cela lui coûte to mu je mučno, neprijetno
coûte que coûte naj stane, kar hoče; za vsako ceno
rien ne lui coûte njemu gre vse lahko, ne ustraši se nobenega truda, nobenih stroškov
(familier) ça coûtera ce que ça coûtera cena ni važna
il vous en coûtera la vie to vas bo stalo življenje
cette imprudence a failli lui coûter la vie ta neprevidnost ga je skoraj stala življenje
il n'y a que le premier pas qui coûte vsak začetek je težak
Zadetki iskanja
- couvert, e [kuvɛr, t] adjectif pokrit, krit, zakrit, prikrit, skrit; pogozden; pooblačen (nebo)
bien couvert toplo oblečen
voix féminin couverte nejasen, hripav glas
parler à mots couverts namigovati
rester couvert obdržati pokrivalo na glavi
restez couvert! ne odkrivajte se! - couvrir* [kuvrir] verbe transitif pokriti, prikriti, pokrivati, zakrivati; pogrniti; odeti; zaviti v, prevleči; pooblačiti; obsuti; kriti, varovati (de pred); opravičiti, zagovarjati; prehoditi (prevoziti, preleteti itd) razdaljo; staviti višjo ponudbo (na dražbi); zaskočiti
se couvrir po-, zakriti se; ščititi se (de z); izgovarjati se; (po)oblačiti se (nebo)
couvrir 50 kilomètres prevoziti 50 km
couvrir de ses ailes (figuré) vzeti pod svoje okrilje
couvrir de boue, de fange (figuré) oblatiti
couvrir d'éloges, de fleurs obsuti s pohvalami, s cvetjem
ce chef couvre toujours ses subordonnés ta šef vedno krije svoje podrejene
couvrir une enchère staviti višjo ponudbo pri dražbi
couvrir quelqu'un de frais komu kriti, povrniti stroške
couvrir les frais de production kriti produkcijske stroške
couvrir son jeu ne si pustiti gledati v karte
couvrir d'or odtehtati z zlatom
(se) couvrir de ridicule, de honte osmešiti (se), osramotiti (se)
se couvrir de sang omadeževati se s krvjo
couvrir les yeux à quelqu'un (figuré) slepiti koga, metati mu pesek v oči
le taureau couvre la vache bik zaskoči kravo - crabe [krab] masculin, zoologie rakovica; populaire smešen, trmast človek; vozilo na gosenice
panier masculin de crabes (figuré) skupina oseb, ki se sovražijo in si skušajo medsebojno škodovati - crachat [kraša] masculin pljunek; figuré, populaire kolajna, red; (figuré)
se noyer dans un crachat, dans son propre crachat biti zelo neroden, spotakniti se pred najmanjšo težavo, ne si znati pomagati - crainte [krɛ̃t] féminin strah, bojazen; spoštovanje, respekt
crainte de quelque chose strah pred čim
dans la crainte que, de crainte que v, iz strahu, da ...
crainte de Dieu (religion) bogaboječnost
avoir crainte bati se - cran [krɑ̃] masculin zareza, zob; luknja v jermenu; figuré stopnja, stopnica; familier drznost, odločnost, pogum, vztrajnost, energija; géologie razpoka
cran de mire vizir na strelnem orožju
avancer, monter d'un cran napredovati, dvigniti se za eno stopnico. stopnjo
être à cran biti zelo razdražljiv, na koncu z živci
serrer sa ceinture d'un cran stisniti pas za eno luknjo
se serrer le cran pas si zadrgniti - crâne [krɑn] adjectif odločen, smel, pogumen, drzen; bahav; brezhiben; sijajen, famozen; masculin lobanja; figuré razum, familier glavica; bahač; nepremišljen drznež, tvegalec
crâne dénudé pleša
crâne épais trmoglavec, trda buča
fracture féminin du crâne zlom lobanje
il a le crâne dur on ima trdo glavo, s težavo razume
il a l'air crâne videti je drzen
bourrer le crâne à quelqu'un komu neresnične, lažnive stvari vbijati v glavo
se briser, se fendre le crâne lobanjo, glavo si potolči
mettre son chapeau en crâne nadeti si klobuk postrani
se mettre quelque chose dans le crâne vbiti si kaj v glavo - crâneur, euse [kranœr, öz] adjectif bahaški, pozerski; masculin, féminin bahač, -čka; drznež
faire le crâneur bahati se, postavljati se, pozirati - craqueler [krakle] verbe transitif napraviti razpoke v
se craqueler razpokati
la terre se craquelle sous l'effet de la sécheresse zemlja poka zaradi suše - crasser [krase] verbe transitif u-, zamazati
se crasser zamazati se; technique strditi se - cravater [kravate] verbe transitif kravato zavezati (à quelqu'un komu); napasti in za vrat stisniti; populaire prevarati, ogoljufati; prijeti, ujeti (quelqu'un koga)
il nous a cravatés prevaral, potegnil nas je
le voleur s'est fait cravater tatu so prijeli
se cravater zavezati si kravato
cravaté de blanc z belo kravato
drapeau masculin cravaté de crêpe zastava z žalnim trakom
cravater une gerbe de fleurs oviti kito cvetja z dekorativnim trakom - créer [kree] verbe transitif ustvariti, realizirati; ustanoviti, stvoriti; biti vzrok, povzročiti; kreirati, théâtre prvikrat (vlogo) igrati, uprizoriti (igro); commerce izdelati, spraviti v prodajo
se créer une clientèle ustvariti si klientelo - crêper [krɛpe] verbe transitif kodrati; na srhlo česati
se crêper kodrati se
se crêper le chignon (familier) biti si v laseh, skočiti si v lase - crescendo [krešɛndo] adverbe naraščajoče, vedno močnejše; masculin postopno naraščanje; musique, masculin crescendo
aller crescendo naraščati
les dépenses vont crescendo izdatki se vse bolj večajo - creuser [kröze] verbe transitif (iz)dolbsti; (iz)kopati; (po)globiti; (iz)vrtati
se creuser vdreti se; odpreti se (brezno, prepad); tuhtati, globoko premišljevati
creuser un problème, une question tuhtati o problemu, o vprašanju
creuser (l'estomac) zlačniti
le grand air creuse svež zrak dela tek
creuser sa fosse, son tombeau (figuré) lasten grob si kopati
se creuser le cerveau, l'esprit, la tête (figuré) glavo si beliti - crevaison [krəvɛzɔ̃] féminin póčenje, póčenost; automobilisme okvara na pnevmatiki; figuré, populaire smrt; utrujenost; izčrpanost
crevaison d'un pneu počenje pnevmatike
réparer une crevaison avec une rustine popraviti počeno pnevmatiko z okroglim oblepkom iz kavčuka
on a fait 20 kilomètres à pied, quelle crevaison! 20 km smo prepešačili, ves zbit sem!
faire sa crevaison (populaire) poginiti, stegniti se, umreti - crevasser [krəvase] verbe transitif narediti, povzročiti razpokline, razpoke
se crevasser postati razpokan, razpokati
le froid crevasse le sol od mraza je zemlja razpokana
le mur, le sol se crevasse zid, zemlja razpoka
avoir les lèvres, les mains crevassées imeti razpokane ustnice, roke - crier [krie] verbe intransitif kričati, vpiti; klicati; vreščati, cviliti, škripati; kruliti (želodec); cvrkutati (cvrček); lajati (lovski pes); robantiti (contre, après proti, na); v nebo vpiti; verbe transitif vpiti (quelque chose po čem, nad čem); razkričati, raztrobiti; zaklicati (quelque chose à quelqu'un komu kaj); na javni dražbi prodati (pohištvo)
crier de toutes ses forces na vso moč vpiti
crier à tue-tête, comme un sourd, comme un perdu, comme un brûlé, comme un damné, comme un putois, comme un veau na ves glas vpiti, se dreti
crier famine, la faim, misère tóžiti, tarnati o svoji lakoti, gladu, bedi
crier grâce priznati svoj poraz in prositi nasprotnika za prenehanje boja
crier au feu, au secours vpiti, da gori, vpiti na pomoč
crier de peur kričati, vpiti od strahu
crier gare, casse-cou opozoriti na nevarnost
crier des journaux glasno prodajati časopise
crier son mépris à quelqu'un glasno kazati svoj prezir do koga
crier son innocence glasno zatrjevati svojo nedolžnost
crier au scandale, à la trahison javno, glasno vpiti o škandalu, o izdaji
crier vengeance klicati po maščevanju
crier sur les toits à son de trompe na veliki zvon obesiti
cela se crie sur les toits to že vrabci na strehah čivkajo - crime [krim] masculin hudodelstvo, zločin; umor
crime d'Etat zločin zoper državo
crime contre la sûreté de l'Etat zločin zoper varnost države
crime de guerre vojni zločin
crime contre les mœurs zločin zoper nravnost
crime de lèse-majesté razžalitev veličanstva
crime parfait popoln, perfekten umor
faire, commettre, consommer, perpétrer un crime zakriviti zločin
ce n'est pas un grand crime to ni tako hudó
il a été reconnu coupable de deux crimes spoznali so ga za krivega dveh zločinov
le crime ne paie pas (proverbe) zločin se ne izplača