Franja

Zadetki iskanja

  • salade1 [salad] féminin solata; figuré, familier zmešnjava, nered; pluriel, populaire govoričenje, čvek, laži

    pas de salades! nobenih laži, izmišljotin!
    salade de mâches, de laitue motovilec, glavnata solata
    salade russe ruska solata
    salade de fruits sadna solata
    en salade v solati
    salade de tomates, de betteraves, de pommes de terre paradižniki, pesa, krompir v solati
    salade d'orange au marasquin koščki oranže z maraskinom
    salade éplucher, laver, assaisonner, remuer la salade otrebiti, oprati, zabeliti, premešati solato
    vendre sa salade (figuré, populaire) prodajati svoje malovredno blago
  • salissure [salisür] féminin umazanija, nesnaga

    meublés masculin pluriel couverts de salissures z nesnago pokrito pohištvo
  • saluer [salüe] verbe transitif pozdraviti; salutirati (vojaško pozdraviti); figuré veseliti se (quelque chose česa); marine pozdraviti s pozdravnimi streli

    se saluer pozdraviti se (eden drugega)
    saluer un ami de la main z roko pozdraviti prijatelja
    saluer quelqu'un à son arrivée pozdraviti koga ob njegovem prihodu
    saluer par des applaudissements, par des sifflets pozdraviti koga s ploskanjem, z žvižgi
    (religion) dire deux «je vous salue» zmoliti dve češčenimariji
    saluer quelqu'un comme ..., saluer en lui ... pozdraviti, počastiti koga kot ...
    saluer quelqu'un comme le précurseur de l'impressionisme pozdraviti koga kot predhodnika impresionizma
    ils ne se saluent plus depuis longtemps že dolgo se večne pozdravljata (pozdravljajo)
  • salutation [-lütasjɔ̃] féminin pozdrav; (religion)

    salutation angélique angelsko češčenje
    avec mes meilleures salutations, mes salutations distinguées z odličnim spoštovanjem (konec pisma)
  • sang [-sɑ̃] masculin kri (tudi figuré); rasa; figuré življenje

    sang-mêlé masculin mešanec
    sang de rate (médecine) vranični prisad
    coup masculin de sang (médecine, familier) (možganska) kap
    donneur masculin de sang krvodajalec
    à sang chaud, froid (zoologie) toplokrven, mrzlokrven
    cheval masculin (de) pur sang čistokrven konj
    prise féminin, transfusion féminin de sang odvzem, transfuzija krvi
    bon -! bon sang de bon sang! prekleto!
    avoir du sang bleu biti plemiškega porekla
    avoir le sang chaud (figuré) biti vročekrven, jeznorit
    avoir du sang dans les veines biti energičen
    avoir du sang de navet, de poulet dans les veines (figuré) ne imeti nobene hrbtenice, biti brez energije, biti mevža(st)
    avoir du sang sur les mains imeti krvave roke
    le sang a coulé, a été répandu kri je tekla, bilo je mrtvih in ranjenih
    le sang de cet homme crie vengeance kri tega človeka vpije po maščevanju
    cela fait bouillir le sang človeku zavre kri ob tem
    avoir le sang qui monte à la tête biti nagle jeze, hitro vzkipljiv
    cela est dans le sang to je v krvi
    se faire du bon sang veseliti se, zabavati se
    se faire du mauvais sang jeziti se, razburjati se, delati si skrbi (pour quelque chose za kaj)
    le sang se glace, se fige dans les veines kri poledeni, zastane v žilah
    mettre un pays à feu et à sang opustošiti deželo z ognjem in mečem
    (familier) se payer une pinte de sang zabavati se, smejati se od srca
    se ronger les sangs (populaire) biti zelo vznemirjen, nemiren
    sucer le sang du peuple, s'engraisser du sang du peuple izsesavati ljudstvo
    suer sang et eau (familier) potiti kri in vodo; zelo se truditi, garati
    cela me tourne le sang to mi gre k srcu
    tourner les sangs à quelqu'un (familier) pognati komu strah v kosti, zelo koga prestrašiti
    tout mon sang n'a fait qu'un tour kri mi je zavrela
    verser, répandre le sang tremper ses mains dans le sang prelivati kri
    verser son sang pour la patrie preliti kri za domovino
  • santé [sɑ̃te] féminin zdravje; zdravstveno stanje, zdravstvene razmere

    une santé napitnica
    à votre santé! na vaše zdravje!
    la santé nadzorna služba (v pristaniščih) za nalezljive bolezni
    en bonne santé zdrav
    santé de fer železno, zelo trdno zdravje
    état masculin de santé zdravstveno stanje
    maison féminin de santé bólnica, sanatorij (za živčne bolezni)
    santé publique zdravstvena služba
    service masculin de santé (militaire) sanitetna služba
    ministère masculin de la Santé publique ministrstvo za zdravstvo
    avoir une petite santé (familier) biti rahlega zdravja
    avoir une santé de fer biti železnega zdravja
    n'avoir pas de santé ne biti zdrav
    comment va la santé? kako je z zdravjem?
    boire à la santé de quelqu'un piti na zdravje kake osebe
    être en parfaite santé biti odličnega zdravja
    porter une santé à quelqu'un napiti komu na zdravje, nazdraviti komu
    recouvrer la santé zopet ozdraveti
  • sapin [sapɛ̃] masculin jelka, hoja; (= bois masculin de sapin) jelovina

    sapin argenté, blanc, rouge srebrna, bela jelka, rdeča jelka (smreka)
    le sapin, arbre masculin de Noël božična jelka
    vert sapin temno zelen
    sentir le sapin (populaire) biti, stati z eno nogo v grobu
    il sent le sapin on ne bo več dolgo (umrl bo kmalu)
  • sas [sa] masculin sito; bazen pri zatvornici med dvema vratma, bazen med dvema zatvornicama; hermetično zaprt prostor, npr. med zrakom in vodo (d'un sousmarin podmornice)

    sas à gros trous, à petits trous sito z velikimi, majhnimi luknjami
  • satisfaction [satisfaksjɔ̃] féminin zadoščenje, satisfakcija; zadostitev; zadovoljstvo; religion pokora

    à la satisfaction générale na splošno zadovoljstvo
    il donne satisfaction à son patron gospodar, šef je zadovoljen z njim
    éprouver de la satisfaction občutiti zadovoljstvo
    satisfaction d'un désir zadostitev, izpolnitev želje
    le directeur a donné satisfaction aux revendications des grévistes direktor je ustregel zahtevam stavkujočih
    obtenir satisfaction dobiti zadoščenje
    une petite satisfaction majhno zadovoljstvo
  • sauf [sof] préposition razen, izvzemši; s pridržkom

    sauf que razen da; z izjemo da
    sauf avis contraire, sauf contrordre s pridržkom nasprotnega obvestila, s pridržkom preklica naročila
    sauf erreur ou omission s pridržkom napak ali izpustitev
    je peux perdre tout sauf l'honneur lahko izgubim vse razen časti
  • saut [so] masculin skok, poskok; padec; slap; agronomie parjenje, naskočitev; figuré tveganje

    au saut du lit pri vstajanju
    par sauts et par bonds v skokih, skokoma
    tout d'un saut, de plein saut nenadoma, naenkrat, takoj
    saut avec élan, sans élan, à pieds foints, de haie, en hauteur, en longueur, à la perche skok z zaletom, brez zaleta, s sklenjenimi nogami, čez zapreko, v višino, v daljino, s palico
    saut d'essai poskusni skok
    saut de la mort smrtni, zelo nevaren skok
    saut en parachute skok s padalom
    saut périlleux salto mortale, »smrtni skok«
    triple saut troskok
    aller par sauts et par bonds (figuré) govoriti, pisati brez zveze
    faire un saut de 10 mètres dans le ravin pasti 10 m globoko v grapo, v globel
    faire le saut (figuré) tvegati skok, odločiti se končno za tveganje
    faire le saut dans les ténébres, dans l'inconnu tvegati skok v negotovo
    ne faire qu'un saut chez quelqu'un le za kratek skok (obisk) priti h komu
    faire un saut d'un siècle preskočiti stoletje (v domišljiji)
  • sauter [sote] verbe intransitif skočiti, skakati, poskočiti; poskakovati (de joie od veselja); planiti (sur na); odleteti (gumb); póčiti (steklo); pregoreti (varovalka); eksplodirati; commerce bankrotirati; familier izgubiti svojo službo; familier planiti kvišku, vzkipeti, razjeziti se; verbe transitif preskočiti; pražiti v maslu; sport prehiteti; agronomie naskočiti; populaire spati (quelqu'un s kom); figuré preskočiti, izpustiti, površno prebrati (in spregledati)

    sauter à bas de son lit skočiti iz postelje
    sauter à cloche-pied skakati po eni nogi
    sauter à la corde preskakovati vrv
    sauter au cou de quelqu'un pasti komu okrog vratu
    sauter un fossé preskočiti jarek
    sauter en parachute skočiti s padalom
    sauter une page, une ligne preskočiti eno stran, eno vrsto
    sauter le pas (figuré) priti do (tveganega) sklepa
    sauter à pieds foints par-dessus les difficultés z lahkoto iti preko težav
    cela saute aux yeux to bije, to bode, pade v oči; to je popolnoma jasno
    on la saute (familier) lačen sem
    et que ça saute! (familier) hop! kar hitro!
    sauter en hauteur, en longueur, à la perche skočiti v višino, v daljino, s palico
    l'élève a sauté une classe učenec je preskočil en razred
    le navire a sauté sur une mine ladja se je razletela na mini
    reculer pour mieux sauter (figuré) izogniti se trenutni nevšečnosti, le da bi pozneje padli v še večjo
    faire sauter un pont pognati v zrak, razstreliti most
    faire sauter une porte razbiti vrata
    faire sauter la cervelle à quelqu'un pognati komu kroglo v glavo
    se faire sauter la cervelle pognati si kroglo v glavo
    faire sauter quelqu'un spraviti koga ob službo
    faire sauter des pommes de terre pražiti krompir v maslu
    faire sauter la bande d'un journal pretrgati ovitek pri časopisu
  • savourer [savure] verbe transitif s slastjo jesti ali piti, pokusiti, uživati, naslajati se

    savourer la bière počasi, z užitkom piti pivo
  • scalp [skalp] masculin skalpiranje; skalp

    danse féminin du scalp bojni ples Indijancev pred skalpiranjem žrtve; médecine nezgodna odstranitev lasišča z lobanje
  • schlague [šlag] féminin, allemand šibanje (kazen) (nekoč v nemški vojski)

    conduire quelqu'un à la schlague brutalno s kom ravnati, doseči ubogljivost pri kom z brutalnostjo
    donner la schlague šibati
  • scie [si] féminin žaga; populaire oseba, ki gre komu zelo na živce, tečnež; stara pesem, stara lajna; zoologie (= poisson masculin scie) žagarica (riba)

    scie circulaire, à la main, à ruban krožna (cirkularska), ročna, tračna žaga
    scie à chantourner, égoine žaga rezljača, mala ročna žaga
    scie mécanique strojna žaga
    couteau-scie masculin namizni nož z nazobčanim rezilom
    en dents de scie nazobčan
  • scolaire [skɔlɛr] adjectif šolski; učni

    année féminin; travail masculin scolaire šolsko leto, delo
    éducation féminin scolaire šolska vzgoja
    établissement masculin scolaire šolska, učna ustanova
    livret masculin scolaire šolska, dijaška knjižica (z ocenami, opombami učiteljev itd.)
    obligation féminin scolaire šolska obveznost
    succès masculin pluriel scolaires šolski uspehi
    taxe(s) féminin, (pluriel) scolaire(s) šolske takse, šolnina
  • scratch [skrač] masculin, sport startna črta

    course féminin scratch dirka, tekma, pri kateri vsi startajo z iste črte
  • scrutin [skrütɛ̃] masculin glasovanje (zlasti tajno, z listki ali s kroglicami), volitve

    par un scrutin public, secret (parlement) z javnim, tajnim glasovanjem
    scrutin de ballotage ožje, ponovne, druge volitve
    scrutin proportionnel, de liste proporcionalne volitve
    scrutin maioritaire volitve, pri katerih je izvoljen kandidat, ki je dobil največglasov
    scrutin uninominal volitve, pri katerih se volivec odloči za enega samega kandidata
    dépouillement masculin du scrutin štetje glasov, skrutinij
    mode masculin de scrutin volilni sistem
    résultat masculin du scrutin rezultat volitev
    tour masculin de scrutin glasovanje, volitve
    décider au scrutin public, secret odločiti, skleniti z javnim, tajnim glasovanjem
    dépouiller le scrutin (pre)šteti glasove
    ouvrir, fermer le scrutin začeti, zaključiti volitve
  • sculpter [skülpte] verbe transitif izklesati (v kamnu); figuré fasonirati; izrezati (sur bois iz lesa); delati kiparske izdelke; okrasiti s skulpturami, rezbarskimi umetninami

    sculpter une statue izklesati kip
    sculpter au ciseau izklesati z dletom
    sculpter un bâton avec un canif izrezati palico z nožičem