Franja

Zadetki iskanja

  • devoir2 [dəvwar] masculin dolžnost; naloga; šolska naloga

    devoir professionnel, conjugal poklicna, zakonska dolžnost
    devoir supplémentaire kazenska naloga (v šoli)
    devoir d'anglais angleška naloga
    homme masculin de devoir človek dolžnosti
    sentiment masculin de devoir čut za dolžnost
    il est de mon devoir de ... moja dolžnost je, da ...
    s'acquitter de ses devoirs opravljati, izvrševati svoje dolžnosti
    accomplir, faire, remplir son devoir storiti svojo dolžnost
    apprendre son devoir à quelqu'un koga naučiti, kaj se spodobi
    faillir, forfaire, manquer à son devoir, trahir son devoir ne izvršiti svoje dolžnosti
    je m'en fais un devoir to smatram za svojo dolžnost
    se mettre en devoir de ... pripravljati se, nameravati, da ...
    négliger ses devoirs zanemarjati svoje dolžnosti
    ramener, remettre, ranger quelqu'un à son devoir koga spraviti nazaj na pravo pot
    rendre ses devoirs à quelqu'un napraviti formalen obisk
    rendre les derniers devoirs à quelqu'un komu poslednjo čast izkazati
    rentrer dans le (ali: dans son) devoir zopet se ukloniti, se podrediti
  • Dieu [djö] masculin bog, Bog (poosebljeno) (poganski) bog, božanstvo; figuré bog, malik, idol

    bon Dieu! presneto!
    à-Dieu-vat zbogom, bog s teboj!
    homme masculin du bon Dieu dobroveren človek
    nom de Dieu! (vulgairement) prekleto! sakrament!
    les voies féminin pluriel de Dieu božja pota
    ce chanteur est le Dieu des jeunes ta pevec je idol mladih
    pour l'amour de Dieu za božjo voljo, iz čiste ljubezni do bližnjega, zastonj
    grâce(s) à, par la grâce de Dieu z božjo milostjo ali pomočjo
    à la grâce de Dieu (familier) kot bo bog dal
    par Dieu! pri bogu!
    Dieu me damne! prekleto!
    Dieu te conserve, conduise! bog te čuvaj!
    il n'a pas d'autre Dieu que l'argent denar je njegov edini malik (bog)
    cela va Dieu sait comme to gre slabo
    croire en, à Dieu verjeti v Boga
    on lui donnerait le bon Dieu sans confession videti je nedolžen ko jagnje
    Dieu (en) soit loué, Dieu merci! hvala bogu!
    Dieu le veuille! plaise, plût à Dieu! daj bog!
    promettre, jurer ses grands Dieux (familier) pri vseh svetnikih obljubiti, priseči
    Dieu préserve, à Dieu ne plaise! bog ne daj, bog obvaruj!
    recevoir le bon Dieu prejeti obhajilo
    à qui Dieu n'aide rien ne succède (proverbe) brez božje pomoči ni uspeha
    l'homme propose, Dieu dispose človek obrača, bog pa obrne
    chacun pour soi et Dieu pour tous (proverbe) vsak za sebe, bog za vse
  • digérer [dižere] verbe transitif prebavljati; figuré prebaviti, vase sprejeti, osvojiti si; familier potrpežljivo prenesti

    digérer mal slabo prebavljati
    digérer un livre (figuré) prebaviti knjigo
    digérer une pensée sprejeti vase misel, osvojiti si jo
    je ne peux pas digérer son indiffêrence pour ... ne morem prenašati njegove brezbrižnosti za ...
  • dilater [dilate] verbe transitif, physique raztezati; (raz)širiti, povečati; figuré razveseliti (srce)

    se dilater raztezati se, razširiti se, postati širok
    la chaleur dilate le corps toplota razteza telo
    les rails se dilatent au soleil tračnice se raztezajo v soncu
    son cœur se dilate de joie srce se mu širi od veselja
    avoir le cœur dilaté biti veselo razpoložen
    se dilater les poumons globoko (za)dihati
    se dilater la rate (figuré) od srca, zelo se smejati
  • dîner [dine]

    1. večerjati; vieilli kósiti

    2. masculin večerja; vieilli kosilo

    dîner aux chandelles večerja pri svečah
    dîner copieux, de famille, de fiançailles, d'affaire obilna, družinska, zaročna, poslovna večerja
    dîner de gala slavnostna večerja, banket
    dîner de garçons večerja (le) za moške osebe
    j'ai encore mon dîner sur le cœur večerja (jed) mi kot kamen leži v želodcu
    dîner par cœur ne jesti za kosilo, ne kósiti
    dîner légérement imeti lahko večerjo
    dîner d'un potage et d'un salade večerjati juho in solato
    qui dort dîne (proverbe) v spanju pozabimo na glad
  • dînette [dinɛt] féminin, familier lahek obed; majhen, imeniten obed; majhen obed, ki ga otroci priredijo v igri

    dînette de poupée jedilni servis, igrača za otroke
  • diplôme [diplom] masculin diploma; spričevalo; (stara) listina; diplomski izpit

    diplôme de fin d'études diploma o zaključenem študiju
    diplôme d'études supérieures (= D. E. S.) diploma višjega študija
    diplôme d'ingénieur, d'interprète inženirska diploma, diploma za tolmača
    obtenir le diplôme doseči diplomo, diplomirati
  • direct, e [dirɛkt] adjectif neposreden, direkten; raven; figuré odkrit; masculin direkten udarec (pri boksanju)

    train masculin direct brzovlak
    voiture féminin directe pour Paris direkten vagon za Pariz
    contact masculin direct neposreden stik
    le chemin le plus direct najkrajša pot
    (grammaire) complément masculin direct predmet, dopolnilo v 4. sklonu
    en direct (radio, televizija) direkten prenos
  • dirimant, e [dirimɑ̃, t] adjectif razveljavitven, ki razveljavi (zakon)

    empêchement masculin dirimant zadržek za zakon(sko zvezo)
  • discuter [disküte] verbe transitif razpravljati (quelque chose o čem), pretresati, obravnavati, diskutirati; spodbijati, oporekati; verbe intransitif pogajati se; govoriti (de quelque chose o čem); (familier)

    discuter le coup, le bout de gras živahno diskutirati, klepetati
    discuter un débiteur dans ses biens iztožiti in zarubiti dolžnika
    discuter avec l'ennemi pogajati se s sovražnikom
    discuter les ordres de quelqu'un oporekati ukazom kake osebe
    discuter un point litigieux, une question obravnavati sporno točko, neko vprašanje
    discuter (de) politique diskutirati o politiki
    discuter le prix pogajati se za ceno
    cela peut se discuter o tem bi se dalo diskutirati, o tem so argumenti za in proti
  • disgrâce [disgrɑs] féminin nemilost; nesreča, smola; negracioznost, grdost

    pour comble de disgrâce za, kot višek nesreče (smole)
    s'attirer la disgrâce de quelqu'un priti pri kom v nemilost, nakopati si njegovo nemilost
    tomber en disgrâce pasti v nemilost
  • disparu, e [disparü] adjectif pokojni; militaire pogrešan, izginul; masculin pogrešanec; pokojnik

    notre chère disparue naša draga pokojnica, rajnica
    être porté disparu biti proglašen za pogrešanega
  • dispense [dispɑ̃s] féminin oprostitev, izpregled, izvzetje; dispenza

    demander, obtenir, accorder une dispense prositi za, dobiti, dati dispenzo, oprostitev; spregled
    dispense d'âge izpregled starosti
    dispense d'examen, d'impôts, du service militaire oprostitev izpita, davkov, vojaške službe
  • disposé, e [dispoze] adjectif razmeščen, razpostavljen; razpoložen, pripravljen (za)

    fleurs féminin pluriel disposées avec goût z okusom razmeščene cvetlice
    être bien, mal disposé biti dobre, slabe volje
    être bien, mal disposé pour, envers quelqu'un biti dobro, slabo razpoložen do koga, biti naklonjen, nenaklonjen komu
    il est bien disposé à ton égard on ti je naklonjen
    être disposé à biti pripravljen za, imeti namen za
    je suis tout disposé à te rendre ce service pripravljen sem, da ti naredim to uslugo
    disposé à s'enrhumer nagnjen k prehladu
  • disposer [dispoze] verbe transitif razmestiti, razporediti; razpoložiti; urediti; aranžirati; pripraviti (à na); pripraviti (quelqu'un à quelque chose koga do česa); določiti; commerce trasirati (trato), izstaviti (ček) (sur na); verbe intransitif razpolagati (de z), imeti na voljo

    se disposer namerjati (à za, k), pripraviti se; staviti se na razpolago
    autorisé à disposer pooblaščen za razpolaganje
    pouvoir masculin de disposer pooblaščenost za razpolaganje
    disposer les meubles dans un appartement razmestiti pohištvo v stanovanju
    disposer d'une voiture iméti na voljo avto
    disposer d'une grosse somme razpolagati z veliko vsoto
    disposez de moi razpolagajte z menoj
    disposez-le à signer ce contrat pripravite ga do tega, da podpiše to pogodbo
    vous pouvez disposer lahko greste, trenutno vas ne potrebujemo
    se disposer à partir pripraviti se, biti pripravljen za odhod
    il se dispose à vendre sa voiture on namerava prodati svoj avto
  • dispositif [dispozitif] masculin naprava; militaire načrtna razporeditev sil; juridique izrek sodbe ali odločbe

    dispositif anti-éblouissant naprava proti bleščanju
    dispositif d'alarme alarmna naprava
    dispositif de largage de bombes (aéronautique) naprava za ôdmet bomb
    dispositif réfléchissant mačje oko (pri biciklu)
    dispositif de sonnerie naprava za bujenje (pri uri)
    dispositif de combat bojni razpored
    dispositif de contrôle de la sécurité routière kontrolne naprave za varnost na cestah
  • disposition [-zisjɔ̃] féminin razporeditev, razmestitev; razdelitev; razpolaganje (de z), razpolaga; uporaba; določba, predpis, ukrep; figuré stanje, nagnjenje; razpoloženje, volja; namen; commerce trata, menica

    d'après les dispositions en vigueur po veljavnih predpisih
    par la disposition de bon Dieu po božji volji
    disposition additionnelle dodatna določba
    disposition des pièces, d'un appartement razporeditev stanovanjskih prostorov, stanovanja
    disposition pénale kazenska določba
    disposition au mal nagnjenost k slabemu
    disposition au sacrifice pripravljenost za žrtev
    dispositions tarifaires tarifne določbe
    disposition testamentaire določba v oporoki
    disposition transitoire prehodna določba
    disposition de dernière volonté določba po poslednji volji
    avoir à sa disposition imeti na voljo, na razpolago
    avoir la disposition de quelque chose moči razpolagati s čim
    être en bonne, mauvaise disposition biti dobre, slabe volje
    être dans de bonnes dispositions à l'égard de quelqu'un biti komu naklonjen
    tout est à votre disposition vse vam je na voljo
    mettre à la disposition de quelqu'un dati komu na razpolago, na uporabo
    se mettre à la disposition de la police predati se policiji
    faire ses dispositions pour partir pripraviti vse potrebno za odpotovanje
    prendre ses dispositions storiti svoje ukrepe
  • dispute [dispüt] féminin prerekanje, pričkanje; prepir, spor; ostra, živahna diskusija

    dispute d'amoureux, de ménage prepir zaljubljencev, zakonski prepir
    dispute de mots prepir za besede
    hors dispute nesporen
    chercher dispute à quelqu'un iskati, začeti prepir s kom
    être en dispute avec quelqu'un prepirati se s kom
    inciter à la dispute spodbujati, ščuvati k prepiru, razdoru
  • disputer [dispüte] verbe intransitif diskutirati (de, sur o); tekmovati (de quelque chose v čem); vieilli prepirati se, prerekati se; verbe transitif spodbijati, oporekati (quelque chose à quelqu'un komu kaj); lastiti si, zahtevati; trditi; familier ošteti, ozmerjati

    se disputer prepirati se (quelque chose kaj, avec quelqu'un s kom)
    disputer un combat, un match, la victoire boriti se za zmago
    disputer de luxe tekmovati v razkošju
    disputer le terrain (militaire, figuré) žilavo braniti svoj položaj, braniti vsako ped zemlje (pred sovražnikom)
    disputer la première place à quelqu'un boriti se s kom za prvo mesto
    disputer d'un, sur un sujet diskutirati o kakem predmetu
    ces employés disputent de zèle ti uslužbenci tekmujejo v vnemi
    je ne te dispute pas ce mérite ne spodbijam ti te zasluge
    le disputer à quelqu'un en quelque chose kosati se, tekmovati s kom v čem
    (sport) le match s'est disputé hier tekma je bila odigrana včeraj
    des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer (proverbe) o okusih in o barvah se ni treba prerekati, je vsak prepir odveč
  • dissection [disɛksjɔ̃] féminin seciranje; raztelesenje; figuré analiza

    dissection d'un cadavre seciranje, raztelesenje trupla
    amphitéâtre masculin, table féminin de dissection predavalnica, miza za seciranje