Franja

Zadetki iskanja

  • désespéré, e [-pere] adjectif obupen, brezupen; skrajen; obupan; masculin, féminin obupanec, -nka

    les médecins jugent son cas désespéré zdravniki smatrajo njegov primer za brezupen
    tentative féminin, situation féminin désespérée obupen poskus, položaj
    course féminin désespérée obupen, divji tek
    comme un désespéré kot obseden, na vse pretege
  • désespoir [dezɛspwar] masculin obup; brezupnost

    désespoir des peintres (botanique) kreč
    en désespoir de cause il en est venu à consulter les guérisseurs kot zadnje sredstvo (in brez upanja na uspeh) je prišel vprašat za svet padarje
    moment masculin de désespoir trenutek obupa
    cet enfant fait mon désespoir ta otrok me spravlja v obup
    je suis au désespoir de ne pas pouvoir vous satisfaire silno mi je žal, da vam ne morem ustreči
    être au désespoir biti neutolažljiv, zelo obžalovati
    plonger quelqu'un dans le désespoir pahniti koga v obup
  • déshonorer [dezɔnɔre] verbe transitif onečastiti; osramotiti, spraviti v sramoto; zapeljati, oskruniti (žensko); prisekati, obglaviti (drevo); skaziti (stavbo)

    se déshonorer izgubiti čast
    déshonorer sa famille spraviti svojo družino v sramoto
    il se croirait déshonoré de travailler de ses mains imel bi za sramoto, če bi moral delati s svojimi rokami
  • désintéresser [-se] verbe transitif odškodovati

    se désintéresser de quelque chose ne imeti interesa za kaj, ne se zanimati za kaj, zanemarjati
    se désintéresser de son travail ne se brigati za svoje delo, zanemarjati ga
  • dessin [desɛ̃] masculin risba, risanje, shema; architecture razpoka, reža; načrt; desen, vzorec (v blagu); figuré, poétique osnutek; obris, kontura, očrt; musique téma

    dessin au fusain, à la craie à la plume risba z ogljem, s kredo, s peresom
    dessin animé risanka
    dessin abstrait abstraktna risba
    dessin blanc et noir črnobela risba
    dessins d'enfants otroške risbe
    dessin en hachures šrafiranje
    dessin d'imitation risanje po naravi
    dessin industriel tehnično risanje
    dessin au lavis, lavé tuširanka
    dessin à main levée prostoročno risanje
    dessins pluriel sur la peau tetoviranje
    cahier masculin de dessin risanka
    papier masculin, planche féminin, tabte féminin à dessin papir, deska, miza za risanje
    salle féminin de dessin risalnica
    tissu masculin à dessins tkanina s deseni
    je vais te faire un dessin (populaire) natančno ti bom razložil
  • dessous [dəsu, tsu]

    1. adverbe spodaj, zdôlaj

    2. masculin spodnji del, spodnja stran, narobe stran (pri blagu); figuré globlji vzrok, ozadje; architecture spodnje nadstropje, trup (pri oknu); pluriel (žensko) spodnje perilo; (v gozdu) podrast, mladičje

    au-dessous (tu) spodaj
    au-dessous de pod
    cinq degrés au-dessous de zéro 5* pod ničlo
    ci-dessous tu spodaj, naprej (v knjigi, v pismu)
    de dessous izpod; spodnji
    en dessous spodaj; skrivaj, zahrbtno, lokavo, potuhnjeno
    là-dessous pod tem, za tem
    il y a là-dessous quelque chose de suspect za tem tiči nekaj sumljivega
    dessous de pod; južno
    par-dessous izpod
    il me prit par-dessous les bras et me souleva de terre prijel me je pod roko in me dvignil s tal
    appartement masculin de dessous spodnje stanovanje
    les gens, les voisins du dessous ljudje, sosedje iz spodnjega stanovanja
    dessous de blouse podloga pri bluzi
    dessous de bouteille, de plat podstavek za steklenico, za skledo
    dessous de bras potnica, vložek, všivek za znoj
    les dessous (de la politique) skrivne spletke (v politiki)
    avoir le dessous podleči, kratko potegniti
    connaître le dessous des cartes biti vešč, spoznati se
    j'ai acheté des bas à cinq francs et au-dessous kupil sem nogavice po pet frankov in še manj, še ceneje
    agir en dessous hinavsko delati (ravnati, postopati)
    être en dessous (figuré) ne biti odkrit
    il est au-dessous de tout on je ničla, je popolnoma nesposoben
    étre au-dessous de sa tâche ne biti kos svoji nalogi
    il est dans le troisième, le trente-troisième dessous (figuré) slabo mu gre, je v slabem položaju
    faire quelque chose par-dessous la jambe (figuré, familier) prenagliti se v čem
    interdit aux enfants au-dessous de 16 ans prepovedano za mladino pod 16 leti
    mettre dessous prevrniti, dol vreči; podvreči, premagati
    mettre sens dessus dessous obrniti vse narobe, postaviti vse na glavo
    regarder en dessous skrivaj pogledati
    rire en dessous potuhnjeno se smejati
    vendre, acheter un objet au-dessous de sa valeur prodati, kupiti predmet izpod njegove vrednosti
  • dessus [dəsü] préposition na, nad; adverbe gori, zgoraj; masculin zgornja stran; zgornja, prava stran; zgornje nadstropje; musique sopran, diskant; gornje usnje (pri čevlju); théâtre vrvišče na odru

    au-dessus de nad; severno
    les enfants au-dessus de 10 ans otroci, stari nad 10 let
    bras dessus bras dessous z roko v roki, pod pazduho
    sens dessus dessous vse vprek, križem; figuré ves iz sebe
    dessus masculin de table mizna plošča
    dessus masculin du vent (figuré) prednost
    dessus masculin du panier (to, kar je) najboljše, izbrano, figuré smetana
    dessus masculin de lit posteljno pregrinjalo
    ci-dessus (tu) zgoraj
    comme ci-dessus kot zgoraj omenjeno
    de dessus zgornji; iznad, raz, s
    les voisins de dessus zgornji sosedje
    ôtez-moi cela de dessus la table odstranite mi to z mize!
    en dessus na sprednji strani; gori
    là-dessus na to, nato; o tem
    tu peux compter là-dessus lahko se zaneseš na to
    par-dessus prek, iznad; zgoraj
    par-dessus le marché vrh tega, povrh
    par-dessus tout predvsem, zlasti, posebno
    avoir le dessus imeti premoč, zmagati
    j'en ai par-dessus la tête čez glavo, do grla sem sit tega
    avoir le nez dessus (figuré) vtakniti svoj nos v, imeti pred nosom, biti čisto blizu
    connaître les dessus et les dessous de quelque chose dobro se spoznati na kaj
    être au-dessus de ses affaires doseči prebitke
    être, mettre sens dessus dessous (figuré) stati na glavi, postaviti na glavo
    mettre le doigt dessus (figuré) zadeti žebelj na glavico, pravilno zadeti (oceniti, uganiti)
    mettre la main dessus seči po, zgrabiti za, prijeti; najti
    se mettre au-dessus de quelque chose, passer par-dessus quelque chose (figuré) iti prek česa, ne se spotikati ob čem
    je compte là-dessus zanesem se na to; računam s tem
    il est au-dessus de toute critique on je vzvišen nad vsako kritiko
    il m'a marché dessus na noge mi je stopil
    la température est montée au-dessus de 30 degrés temperatura se je dvignila nad 30*
    prendre le dessus premagati (bolezen, žalost)
    reprendre le dessus zopet si opomoči (od bolezni, žalosti)
    il lui est tombé dessus napadel ga je
    il n'y a rien au-dessus ni boljšega
  • destination [-nasjɔ̃] féminin namen, cilj; namembni kraj

    train masculin, billet masculin à destination de Zagreb vlak, vozovnica za Zagreb
    gare féminin, lieu masculin, port masculin de destination namembna postaja, kraj, pristanišče
    point masculin de destination (militaire) cilj marša ali pohoda
    arriver à destination dospeti na cilj
  • destruction [dɛstrüksjɔ̃] féminin (raz)rušenje, razdejanje, uničenje; militaire razstreljevanje

    destruction des Juifs par les Nazis uničevanje Židov po nacistih
    destruction d'un contrat uničenje pogodbe
    armes féminin pluriel de destruction massive orožje za množično uničevanje
    destruction d'une ville par le bomdardement razdejanje mesta z bombardiranjem
    puissance féminin de destruction razdejalna moč
  • détachement [detašmɑ̃] masculin odtrganost; odtujitev; nezanimanje, indiferenca; militaire oddelek, odred; začasna dodelitev (uradnika) na drugo delo

    détachement d'escorte oddelek za spremstvo
    être en détachement biti detaširan, začasno dodeljen na drugo delo
    rentrer en France après trois ans de détachement à l'étranger vrniti se v Francijo po treh letih dodelitve na delo v tujini
  • détacher [detaše] verbe transitif

    1. odtrgati, od-, razvezati; odstraniti, odvzeti; oddeliti, ločiti; dodeliti (uradnika) drugam na delo; militaire detaširati; odposlati, delegirati; figuré odtujiti, odvrniti (de quelque chose od česa); zadati (udarec)

    2. odstraniti madeže (quelque chose iz česa)

    se détacher odtrgati se, ločiti se od; osvoboditi se; odvrniti se (de quelqu'un od koga); odreči se; odražati se, pokazati se
    savon masculin à détacher milo za odstranjevanje madežev
    détacher sa ceinture, le chien odvezati si pas, odvezati psa
    détacher les yeux, le regard, son attention de quelque chose obrniti, odtrgati pogled, pozornost od česa
    détacher quelqu'un au-devant d'un hôte odposlati koga gostu naproti
  • détacheur [detašœr] masculin čistilec, odstranjevalec madežev (oseba)

    flacon masculin détacheur stekleničica s sredstvom za odstranjevanje madežev
  • détail [detaj] masculin podrobnost, posameznost; podrobno, popolno naštevanje; natančno poročilo; trgovina na drobno; familier postranska stvar, malenkost; izrez (slika)

    au détail v malem; posamezno, poedino; po kosu, kos za kosom
    en détail podrobno, natančno; v malem, posamezno
    prix masculin de détail cena na drobno
    trafic masculin de détail (železniški) kosovni promet
    commerce masculin, vente féminin au détail trgovina, prodajalna na drobno
    magasin masculin de détail prodajalna, trgovina na drobno
    sans descendre dans le détail ne da bi se spuščal v podrobnosti
    entrer dans les détails iti v podrobnosti
    faire le détail, faire de la vente au détail prodajati na drobno
    s'attarder aux détails zadrževati se, zamujati se pri podrobnostih
    pour plus amples détails voir podrobneje glej
  • détecter [detɛkte] verbe transitif odkriti

    appareil masculin à détecter les mines priprava za odkrivanje min
  • détecteur, trice [-ktœr, tris] adjectif

    lampe féminin détectrice cevni detektor; masculin detektor
    détecteur à (cristal de) galène kristalni detektor
    détecteur des mines de guerre, de gaz toxiques naprava za odkrivanje min, strupenih plinov
  • détente [detɑ̃t] féminin popuščanje napetosti ali pritiska, sprožitev; figuré sprostitev, oddih; sprožilo, petelin (na puški); raztegnitev

    lâcher, presser la détente sprožiti (puško)
    prendre quelques jours de détente vzeti si nekaj dni oddiha
    détente internationale zmanjšanje, popuščanje mednarodne napetosti
    dur à la détente težko sprožljiv (puška); familier skopuški, neradodaren, stiskaški
    politique féminin de coexistence et de détente politika koeksistence in popuščanja napetosti
    permission de détente dopust za oddih
  • deuil [dœj] masculin žalost, žalovanje, doba žalovanja; žalna obleka, črnina; žalni sprevod, pogreb

    grand, demi-deuil globoko žalovanje, polžalovanje
    deuil national narodno žalovanje
    jour masculin de deuil dan žalovanja
    vêtement masculin de deuil žalna obleka
    ce tailleur fait le deuil en 24 heures ta krojač izdela žalno obleko v 24 urah
    avoir les ongles en deuil (familier) imeti črne nohte
    être en deuil, porter le deuil de quelqu'un žalovati za kom
    faire son deuil de quelque chose (figuré) narediti križ čez kaj, pod nosom se obrisati za kaj
    tu peux en faire ton deuil pod nosom se lahko obrišeš za to
    mener, conduire le deuil de quelqu'un iti na čelu žalnega sprevoda
    se mettre en deuil obleči se v žalno obleko
    (figuré) il porte le deuil de ses illusions žaluje za svojimi iluzijami
    quitter le deuil odložiti žalno obleko
    il a eu un deuil imel je smrten primer v družini
  • deuille [duj] féminin tulec (za patrone)

    él okov za privitje žarnice; uho (za toporišče sekire, lopate itd.)
    deuille d'accouplement (él) vtičnica
  • devant1 [dəvɑ̃] préposition pred (krajevno, vieilli časovno); nasproti; figuré vpričo; adverbe spredaj, naprej

    de devant izpred
    au-devant (de) naproti
    par-devant spredaj; pred, v prisotnosti, vpričo
    par-devant notaire pred notarjem, v prisotnosti notarja
    ci-devant tu zgoraj (v članku)
    ci-devant masculin bivši plemič (za časa Revolucije)
    aller droit devant soi iti naravnost naprej (brez strahu pred zaprekami)
    aller au-devant de quelqu'un iti komu naproti
    aller au-devant du danger izpostavljati se nevarnosti
    aller au-devant des désirs de quelqu'un izpolniti komu želje, preden jih le-ta izrazi
    s'en aller les pieds devant (figuré) umreti
    avoir du temps, de l'argent devant soi imeti (še) dovolj časa, denarja
    être Gros-Jean comme devant toliko vedeti kot prej, nič pametnejši ne biti, ne se spametovati
    passez devant pojdite naprej (kot prvi)!
    sens masculin devant derrière narobe (obrnjen)
    sens devant dimanche (familier) v neredu
  • devin, -eresse [dəvɛ̃, dəvinrɛs] masculin, féminin vedeževalec, -lka; jasnovidec, prerok

    je ne suis pas devin tega nisem mogel naprej vedeti, tega ne morem vedeti, nisem vedež
    consulter un devin vprašati vedeževalca za svet