Franja

Zadetki iskanja

  • rationaliser [-sjɔnalize] verbe transitif racionalizirati; napraviti racionalno, razumsko

    rationaliser le travail, là production racionalno organizirati delo, proizvodnjo
  • rationnel, le [-sjɔnɛl] adjectif racionalen, (raz)umski, umstven; pameten, umen
  • rationner [rasjɔne] verbe transitif racionirati, (raz)deliti na obroke

    rationner le pain, le charbon, le tabac racionirati kruh, premog, tobak
    rationner quelqu'un omejiti komu obroke (hrane)
    se rationner omejiti si hrano
    elle se rationne pour ne pas engraisser omejuje si hrano, da se ne bi zredila
  • ratisser [-se] verbe transitif (o)strgati; (po)grabiti (z grabljami); militaire prečesati

    (le terrain zemljišče); populaire ukrasti, zmakniti; figuré, familier uničiti, ruinirati
    ratisser les allées au jardin pograbiti aleje na vrtu
    la police a ratissé tout le quartier policija je prečesala vso (mestno) četrt
    on lui a ratissé sa montre ukradli so mu uro
    se faire ratisser au jeu pustiti se obrati pri igri
  • rattachement [ratašmɑ̃] masculin, politique priključitev, pripojitev; pritrditev, pričvrstitev; povezanje; navezanost; zveza

    le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France priključitev Alzacije in Lotaringije Franciji
  • rattraper [-trape] verbe transitif (zopet) ujeti ali prijeti; dohiteti (tudi figuré); zopet dobiti; figuré dohiteti, nadomestiti zamujeno

    se rattraper nadoknaditi, dohiteti (svojo izgubo, zamudo), odpočiti si, opomoči si (de od)
    se rattraper à ujeti se, uloviti se za
    se rattraper sur quelque chose odškodovati se za kaj; trdno držati, oklepati se (à quelque chose česa)
    rattraper un prisonnier évadé (zopet) ujeti pobeglega ujetnika
    rattraper une maille pobrati zanko
    rattraper ses lunettes de justesse komaj še ujeti svoja očala (pred padcem na tla)
    rattraper une voiture et la doubler ujeti in prehiteti avto
    partez devant, je vous rattraperai bien pojdite naprej, vas bom že dohitel
    on ne peut rattraper le temps perdu izgubljeni čas se ne da dobiti nazaj
    on ne m'y rattrapera plus! to se mi ne bo večzgodilo! temu ne bom več nasedel, šel na led!
    je n'ai pu manger à ma faim pendant plusieurs jours, mais maintenant je me rattrape večdni se nisem mogel najesti do sitega, sedaj pa se odškodujem za to
    après ses pertes d'hier il s'est rattrapé po včerajšnjih izgubah je (danes) spet dobil svoj denar nazaj
    se rattraper aux branches (figuré) znati si pomagati
  • ravager [ravaže] verbe transitif opustošiti, razdejati; spačiti; figuré uničevati

    la guerre a ravagé le pays vojna je opustošila deželo
    les sauterelles, les pluies ravagent les récoltes kobilice, deževje pustoši(jo), uničuje(jo) pridelke, letino
    la grêle a ravagé les vignobles toča je potolkla vinograde
    la maladie, le malheur l'ont ravagé bolezen, nesreča ga je uničila
  • raviner [ravine] verbe transitif, géologie izpirati; razorati

    avoir le visage raviné imeti razoran obraz
    pente ravinée razorano pobočje
  • ravissement [ravismɑ̃] masculin, vieilli ugrabitev; figuré prevzetost, zamaknjenje, navdušenje, ekstaza

    être dans le ravissement biti ves zamaknjen, biti v ekstazi
  • raviver [ravive] verbe transitif poživiti; figuré osvežiti; figuré obuditi, zbuditi; technique očistiti (kovino)

    raviver les couleurs osvežiti barve
    raviver une douleur ancienne obuditi staro bolečino
    raviver le feu, la flamme razpihati ogenj, plamen
    raviver une plaie oživiti rano za pospešenje njene zacelitve
    se raviver zopet oživeti
  • rayage, (vieilli) rayement [rɛjaž, rɛjmɑ̃] masculin črtanje; technique risanje; opremljenje (strelnega orožja) z risi

    le rayage d'un nom dans une liste črtanje imena v seznamu
  • rayer [rɛje] verbe transitif črtati, prečrtati; risati (puškino cev); raziti

    rayer quelqu'un du nombre de koga ne več šteti med, k
    rayer un fusil risati puško
    le diamant raye le verre diamant napravi razo v steklu
    rayer du papier (na)črtati papir s svinčnikom in ravnilom
    rayez cela de vos papiers, de vos tablettes (figuré) s tem ne morete več računati
    rayer quelque chose de sa mémoire črtati, izbrisati si kaj iz spomina
  • -re, réviser [rə, revize] verbe transitif pregledati, revidirati, izvesti revizijo; ponavljati; militaire pregledati; technique preskusiti

    -re un procès, la constitution revidirati proces, ustavo
    -re son manuscrit pregledati svoj rokopis
    -re une voiture, un moteur, une montre preskusiti avto, motor, uro
    le baccalauréat est dans trois semaines, il faut commencer à -re bakalavreat (matura) bo čez tri tedne, treba je začeti ponavljati
  • réalité [realite] féminin resničnost, stvarnost; dejanskost, dejstvo

    en réalité v resnici, dejansko, resnično
    réalité quotidienne vsakdanja resničnost
    je rêve et la réalité sanje in resničnost
    avoir le sens des réalités biti realist
    prendre ses désirs pour des réalités delati si iluzije
  • rebours [rəbur] masculin protidlaka (blaga), figuré nasprotje

    à rebours, au rebours proti dlaki, na srh; figuré narobe; nazaj
    compter à rebours nazaj šteti
    lire à rebours narobe brati
    au rebours de proti, v nasprotju z
    aller au rebours de l'évolution générale iti v nasprotju s splošnim razvojem
    caresser un animal à rebours božati, gladiti, žival proti dlaki
    faire tout à rebours narediti vse narobe
    prendre quelque chose à rebours napačno razumeti
    prendre le rebours de quelque chose krtačiti, česati proti dlaki
    marcher à rebours ritensko hoditi
  • rebrousser [-bruse] verbe transitif česati, krtačiti proti dlaki; figuré, familier razžaliti

    le vent lui rebrousse les cheveux veter ji (mu) mrši lase
    rebrousser chemin vrniti se po isti poti nazaj; verbe intransitif obrniti se
  • rebuter [rəbüte] verbe transitif (gladko) odbiti, zavrniti; ne sprejeti; odvtniti od, zastuditi, zagabiti; vzeti pogum (quelqu'un komu); ostrašiti, navdati z antipatijo

    rebuter les offres odbiti ponudbe
    ce travail rebute to delo je odvratno, zoprno
    se rebuter izgubiti pogum, dati se ostrašiti
    rien ne le rebute nobena stvar mu ne vzame poguma, ga ne ostraši
  • recensement [rəsɑ̃smɑ̃] masculin štetje, cenzus; registriranje; ponoven pregled, kontrola

    recensement de la population, des votes štetje prebivalstva, volilnih glasov
    recensement des jeunes soldats registriranje vojaških obveznikov
    recensement du contingent seznam vojaških obveznikov
    faire le recensement des livres d'une bibliothèque prešteti knjige v knjižnici
    recensement du bétail štetje živine
  • récent, e [resɑ̃, t] adjectif nedaven, svež, nov; médecine v začetnem stadiju

    événements masculin pluriel récents nedavni dogodki
    invention féminin, découverte féminin récente nova iznajdba, novo odkritje
    passé masculin récent bližnja preteklost
    j'en ai le soavenir récent to mi je še v živem spominu
    construction récente moderna zgradba
  • récidiver [-sidive] verbe intransitif, juridique vnovič zagrešiti kaznivo dejanje; médecine zopet nastopiti (bolezen, simptomi), zopet se pojaviti

    le rhumatisme est sujet à récidiver revmatizem se rad ponovi