Franja

Zadetki iskanja

  • conseiller, ère [kɔ̃sɛje, ɛr] masculin, féminin svetovalec, -lka; svétnik, -ica

    un bon, un mauvais conseiller dober, slab svetovalec
    conseiller d'ambassade svetnik poslaništva
    conseiller d'Etat državni svetnik
    conseiller juridique pravni svetovalec
    conseiller municipal občinski svetnik
    conseiller d'orientation professionnelle svetovalec za usmerjanje v poklic
    conseiller rapporteur referent
    conseiller technique tehnični svetovalec
  • conséquence [kɔ̃sekɑ̃s] féminin posledica; doslednost; pomembnost, važnost

    de conséquence važen, pomemben
    en conséquence potemtakem, torej, zato, (temu) ustrezno
    en conséquence de zaradi, v skladu z, ustrezno
    en conséquence de vos ordres v skladu z vašimi ukazi
    de la dernière conséquence največje važnosti
    sans conséquence nepomemben; brez posledic
    événement masculin gros de conséquences zelo važen dogodek
    homme masculin sans conséquence nepomemben človek
    personne féminin de conséquence važna, visoka osebnost
    proposition féminin subordonnée de conséquence posledični odvisnik
    agir en conséquence ustrezno, primerno ravnati
    avoir pour conséquence imeti za posledico
    être de conséquence, tirer à conséquence imeti posledice; biti pomemben, važen
    cela ne tire pas à conséquence to je brez posledic, brez nevšečnosti
    produire des conséquences imeti, potegniti za seboj posledice
  • considérer [-dere] verbe transitif smatrati (comme za); upoštevati, pretehtati; (pazljivo) motriti; razglabljati; spoštovati

    tout bien considéré po dobrem preudarku, če vse dobro premislimo
    il ne considère que son intérêt on gleda le na svoje interese
    je considère votre réponse comme un refus vaš odgovor smatram za odklonitev
  • consolider [-de] verbe transitif utrditi, okrepiti; konsolidirati, postaviti na trden temelj, izvesti konsolidacijo; juridique združiti (ločene pravice v eni osebi); médecine zaceliti

    se consolider (za)celiti se
    le parti a consolidé sa position stranka je utrdila svojo pozicijo
    consolider une dette flottante prevesti viseč (državni) dolg v dolgoročno posojilo
  • conspiration [-sjɔ̃] féminin zarota, konspiracija

    former, machiner, tramer une conspiration (za)snovati zaroto
  • conspirer [-re] verbe intransitif zarotiti se, snovati zaroto; konspirirati (contre proti); figuré prispevati, stremeti (à quelque chose k čemu); verbe transitif zarotiti se (quelque chose za kaj)

    conspirer contre la République zarotiti se zoper republiko
    tout conspire à la réussite de ce projet vse prispeva k uspehu tega načrta
    conspirer la mort de quelqu'un zarotiti se za smrt kake osebe
  • constituer [kɔ̃stitüe] verbe transitif sestaviti, sestavljati, tvoriti; oblikovati; postaviti, ustanoviti

    se constituer nastopiti; konstituirati se; proglasiti se
    constituer le gouvernement sestaviti vlado
    constituer quelqu'un juge, son héritier postaviti koga za sodnika, za svojega dediča
    se constituer partie civile nastopiti kot zasebni tožilec
    se constituer prisonnier predati se (roki pravice), prostovoljno se javiti v zapor
  • consultation [-tasjɔ̃] féminin konzultacija, iskanje sveta, informacij, podatkov; posvetovanje; médecine, juridique strokovno mnenje; médecine ordinacija, ordinacijski pregled

    consultation de droit, juridique pravno mnenje
    consultation d'expert strokovno mnenje
    consultation de nourrisson posvetovalnica za matere
    consultation populaire plebiscit, referendum
    cabinet masculin de consultation ordinacijska soba
  • contact [kɔ̃takt] masculin stik, dotik, kontakt; zveza, odnos; médecine bacilonosec

    contact de terre stik z zemljo
    clef féminin de contact ključ za vžig
    fiche féminin de contact vtikalo, vtikač
    point masculin de contact dotikališče, stična točka, stikališče
    prise féminin de contact navezava stikov
    verres masculin pluriel, lentilles féminin pluriel de contact kontaktna očala
    arriver, venir au contact priti v, dobiti stik
    couper le contact prekiniti stik
    entrer en contact avec stopiti v stik z
    établir le contact (él) vzpostaviti stik, vključiti, vklopiti
    établir le contact avec le sol ozemljiti
    être au contact de biti v stiku z
    être en contact par radio biti v stiku po radiu
    mettre en contact spraviti v stik
    él vključiti
    perdre le contact avec izgubiti stik z
    prendre contact avec začeti stike z
    rester en contact avec ostati v stiku z
    rompre le contact prekiniti stik, zvezo, militaire odtrgati se
  • contenir* [kɔ̃tənir] verbe transitif vsebovati, obsegati; držati; zadržati, brzdati; zajeziti

    se contenir zadržati se, obvladati se
    la salle peut contenir 1000 spectateurs dvorana ima prostora za 1000 gledalcev
    ce dictionnaire contient plus de 1000 pages ta slovar ima več kot 1000 strani
    contenir ses larmes, sa colère zadrž(ev)ati solze, požreti jezo
    contenir la foule, les manifestants zadržati množico, demonstrante
  • contingence [kɔ̃tɛ̃žɑ̃s] féminin slučajnost, eventualnost; pluriel postranske, eventualne okolnosti; spremenljive, nevažne stvari

    ne pas se soucier des contingences ne se brigati za nevažne, postranske stvari
  • continu, e [kɔ̃tinü] adjectif nepretrgan, neprestan; nadaljujočse

    courant masculin continu (él) istosmeren tok
    journée féminin continue nedeljeni delovni (dnevni) čas (s kratko pavzo za kosilo)
    poêle masculin, four masculin à feu continu peč s trajnim ognjem
  • contrainte [kɔ̃trɛ̃t] féminin siljenje, sila, pritisk, prisiljenost; uporaba sile; prisilno sredstvo

    état masculin de contrainte stiska, nuja
    mesure féminin, moyen masculin de contrainte prisilen ukrep (mera, sredstvo)
    vente féminin, recouvrement masculin de contrainte prisilna prodaja, izterjatev
    contrainte par corps zapor za zamudne dolžnike
    user de contrainte uporabiti silo
  • contravention [-vɑ̃sjɔ̃] féminin prestopek, prekršek, kršitev; zapisnik o prekršku; globa

    dresser contravention napisati zapisnik o prekršku
    l'agent m'a donné (dressé) une contravention pour excès de vitesse policaj me je zapisal zaradi prevelike hitrosti
    se mettre en contravention napraviti prekršek
    payer une contravention plačati globo (za prestopek)
    trouver une contravention sur son pare-brise najti zapisnik, sporočilo o prekršku na vetrobranu
  • contre-partie [-parti] féminin protivrednost, kompenzacija, odškodnina, povračilo; nasprotno mnenje; nasprotje; revanšna partija (pri kartah); musique protiglas

    en contre-partie v, za zameno, kot kompenzacijo
    faire, soutenir la contre-partie zastopati nasprotno mnenje
  • convenance [kɔ̃vnɑ̃s] féminin soglasnost, skladnost, harmonija; primernost, prikladnost, ustreznost; spodobnost, dostojnost, bontonske navade, manire; okus, všečnost

    à ma convenance kot mi prija, kot mi je všeč
    à votre convenance (čisto) po vaši volji, kot vam je drago
    par convenance zaradi spodobnosti, dostojnosti
    contraire aux convenances neprimeren, nedostojen, nespodoben
    mariage masculin de convenance preračunana ženitev oziroma možitev
    avoir à sa convenance imeti pri roki, na voljo, na poljubno razpolago
    blesser les convenances pregrešiti se zoper dostojnost
    observer, respecter les convenances spoštovati pravila o dostojnosti, dostojno se obnašati
    solliciter un congé pour, de convenances personnelles prositi za dopust zaradi osebnih zadev
    trouver quelque chose à sa convenance najti kaj po svojem okusu
  • convenir* [kɔ̃vnir] verbe intransitif

    1. prijati, biti všeč, ustrezati, biti primeren, ustrezen (à quelqu'un za koga); spodobiti se

    il convient spodobi se, treba je
    se convenir ustrezati, ugajati drug drugemu

    2. strinjati se, soglašati, sporazumeti se (de quelque chose o čem); dogovoriti se; priznati, dopustiti (de quelque chose kaj)

    ils sont convenus du prix sporazumeli so se za ceno
    il faut convenir qu'il a raison treba je priznati, da ima prav
    il en a convenu priznal je to
    il a été convenu que ... bilo je dogovorjeno, da ...
    comme convenu kot dogovorjeno
    c'est convenu velja, drži; to je dogovorjeno
  • convention [kɔ̃vɑ̃sjɔ̃] féminin dogovor, sporazum, pogodba, konvencija; pravilo, klavzula; izredna skupščina; (histoire)

    Convention (nationale) francoska narodna skupščina, konvent (1792-1795)
    la convention démocrate kongres demokratske stranke (v ZDA) za določitev kandidata za predsednika
    de convention pogodben, dogovorjen; običajen, konvencionalen; péjoratif ne preveč iskren
    convention collective (de travail) kolektivna (delovna) pogodba
    convention commerciale trgovinska pogodba
    les conventions ustaljeno, splošno priznano pravilo ali navada (v človeški družbi)
    sentiments masculin pluriel de convention konvencionalna, malo iskrena čustva
    signer une convention podpisati pogodbo
  • copain, copin [kɔpɛ̃] masculin tovariš; prijatelj

    salut, les copains! pozdravljeni, tovariši!
    être (très) copain avec biti v (zelo) dobrih odnosih z
    réserver les bonnes pièces aux petits copains rezervirati dobre kose za svoje intimne prijatelje, za izbrance
  • coq [kɔk] masculin petelin; samec; petelin na strehi; (ladijski) kuhar

    coq de bruyère divji petelin
    coq de combat petelin za petelinji dvoboj
    coq faisan fazan samec
    coq gaulois galski petelin (francoski narodni simbol)
    coq d'Inde puran
    coq de marais leščarka
    coq du village (figuré) edini moški v ženski družbi; od žensk občudovan moški
    au chant du coq ob petelinjem petju
    combat masculin de coq petelinji boj
    maître-coq glavni kuhar
    fier comme un coq ošaben ko pav
    poids masculin coq (boksanje) petelinja kategorija boksarjev (52-53 kg)
    rouge comme un coq rdeč ko kuhan rak
    avoir des jambes de coq (figuré) imeti noge kot vrabec, suhe noge
    être heureux comme un coq en pâte živeti v obilju, biti razvajen
    faire des coqs ne nehati s pripovedovanjem, vedno kaj novega vedeti