Franja

Zadetki iskanja

  • esquisse [ɛskis] féminin osnutek, skica, načrt, črtež

    esquisse croquis kroki
    esquisse d'un sourire nadih nasmeška
    il est parti sans l'esquisse d'un regret odšel je brez najmanjšega obžalovanja
    esquisse au crayon, au charbon skica s svinčnikom, z ogljem
    jeter une esquisse sur le papier napraviti skico na papir
  • essai [ɛsɛ] masculin poskus, poskušnja; preskus; preiskava; trud (de za); esej

    à titre d'essai za poskušnjo, poskusno
    essai d'arbitrage poskus poravnave
    essai de charge poskus obremenitve
    essai à l'improviste, sur éprouvettes naključni poskus
    essai d'établir un record poskus postavitve rekorda
    essai des matériaux preskus materiala
    essai nucléaire jedrski poskus
    essai sur route (automobilisme) poskusna vožnja
    essai des vins pokušnja vin
    balle féminin d'essai poskusni strel
    ballon masculin d'essai poskusni balon
    coup masculin d'essai prvi poskus, začetek
    course féminin d'essai poskusna vožnja
    station féminin, temps masculin d'essai poskusna postaja, doba
    tube masculin à essai reagenčno steklo
    vol masculin d'essai poskusni polet
    faire un essai napraviti poskus (de z)
    faire ses premiers essais napraviti svoje prve korake
    lancer un ballon d'essai spustiti poskusni balon (tudi figuré)
    se livrer à des essais delati poskuse
    mettre à l'essai dati na preskušnjo
    prendre un employé à l'essai vzeti uslužbenca na poskušnjo (brezobvezno)
  • essence [ɛsɑ̃s] féminin bistvo, bitnost; substanca; esenca; ekstrakt, (eterično) olje; (essence minérale) mineralno olje; gorivo, bencin; pluriel razne vrste drevja

    par essence po svoji naravi
    essence d'avion, de voiture bencin za letalo, za avto
    essence de café kavin ekstrakt
    essence graissée à l'huile mešanica bencina in olja
    essence de roses rožno olje
    essence synthétique sintetičen bencin
    essence de térébenthine terpentinovo olje
    bidon masculin d'essence bencinska ročka
    briquet masculin à essence vžigalnik na bencin
    distributeur d'essence, pompe féminin à essence razdeljevalec bencina, bencinska črpalka
    poste masculin d'essence bencinska postaja (servis)
    réchaud masculin à essence kuhalnik na bencin
    réservoir masculin à essence bencinski tank, rezervoar
    faire le plein d'essence (avto) napolniti bencinski tank
    prendre de l'essence (automobilisme) vzeti bencin
    la voiture est en panne d'essence avtu je zmanj
  • essieu [ɛsjö] masculin os (kolesa, voza)

    essieu arrière, avant zadnja, sprednja os
    boîte féminin d'essieu ležišče osi
    camion masculin à trois essieux tovornjak na tri osi
    écartement masculin d'essieux razdalja med osmi
    rupture féminin d'essieu zlom osi
    être enlisé jusqu'aux essieux do osi obtičati v pesku
  • estimation [-sjɔ̃] féminin (o)cenitev, ocena; izračunanje

    d'après une estimation approximative po približni ocenitvi
    estimation exagérée, au-dessous de la valeur previsoka, prenizka ocenitev
    estimation à vue ocena, mera na oko
    valeur féminin d'estimation (o)cenilna vrednost
    le succès a dépassé toutes les estimations uspeh je presegel vse ocene, vsa predvidevanja
    faire une estimation de quelque chose oceniti, taksirati kaj
  • estivage [ɛstivaž] masculin

    estivage des bestiaux letovanje živine (na planini); (= centre masculin d'estivage) letoviški kraj, letovišče
  • estiver [ɛstive] verbe transitif

    1.

    estiver des troupeaux pasti črede poleti na planinah

    2. skupaj stisniti (bombažne bale); verbe intransitif preživeti poletje (à la montagne v planinah); letovati

    il estive tous les ans à la campagne vsako leto preživi poletje na deželi
  • estoc [ɛstɔk] masculin koničast meč; konica meča; drevesni štor

    d'estoc et de taille (figuré) na slepo, nepremišljeno
    armes féminin pluriel d'estoc suvalno orožje
    couper un arbre à blanc estoc posekati drevo pri korenini
  • estomac [ɛstɔma] masculin želodec

    à l'estomac (figuré) z drznostjo
    crampes féminin pluriel d'estomac želodčni krči
    maladie féminin de l'estomac želodčna bolezen
    troubles masculin pluriel de l'estomac želodčne motnje
    ulcère masculin à l'estomac čir na želodcu
    avoir l'estomac creux, vide imeti prazen želodec
    avoir l'estomac dans les talons biti lačen ko volk
    avoir de l'estomac (figuré, familier) imeti pogum, biti predrzen
    avoir un estomac d'autruche imeti želodec kot noj, izvrsten želodec, vse prebaviti ali prenesti
    j'ai mal à l'estomac želodec me boli
    manquer d'estomac (figuré) biti brez poguma, péjoratif biti šlevast
    ouvrir l'estomac (figuré) zlačniti
    se remplir l'estomac napolniti, nabasati si želodec
  • estropié, e [ɛstrɔpje] adjectif pohabljen; masculin pohabljenec

    estropié d'une jambe hrom na eni nogi
    tout estropié ves pohabljen; onemogel
  • étalement [etalmɑ̃] masculin razporeditev, razdelitev (des paiements plačil); izložitev; razgrnitev (des papiers sur la table papirjev na mizo)

    étalement des vacances razdelitev počitnic (na večmesecev v letu)
  • étaler [etale] verbe transitif razstaviti, izložiti (blago); izobesiti, razgrniti, razprostreti (papir, časopis), razporediti, raztegniti (plačila); familier podreti; figuré razkazovati, paradirati, bahati se (quelque chose s čim)

    étaler ses charmes razkazovati svoje čare
    étaler du beurre sur le pain namazati maslo na kruh
    s'étaler razprostirati se; iztegniti se, zlekniti se, leči; umiriti se (voda); figuré razkazovati se
    s'étaler de tout son long pasti po vsej svoji dolžini
    les paiements s'étalent sur six mois plačila so razporejena na šest mesecev
  • étalon2 [etalɔ̃] masculin zakonita mera, teža; figuré standard, model, vzorec

    étalon d'intensité lumineuse enota svetilnosti
    les systèmes monétaires sont basés sur l'étalon-or denarni sistemi temeljé na zlatem standardu
    étalon de vie življenjski standard
  • état [eta] masculin stanje, položaj; status; stan, poklic; razmere; seznam, register

    dans cet état de choses pri tem stanju stvari, tako kot so stvari
    en tout état de cause v vsakem primeru
    les états državni stanovi
    les états généraux (histoire) skupščina treh stanov (plemstva, duhovščine, meščanstva)
    le tiers état tretji stan (meščanstvo)
    état d'âme razpoloženje
    état atmosphérique vremensko stanje
    état de cause, de fait dejanski položaj, stvarno stanje
    état d'exception izjemno stanje
    état civil stan, osebni podatki; matični urad
    officier masculin de l'état civil matičar
    état détaillé podroben pregled
    état d'esprit duhovno stanje, razpoloženje, mentaliteta
    état des finances finančno stanje
    état de fortune premoženjske razmere
    état des frais seznam stroškov
    état de guerre, de paix vojno stanje, mir
    état hygrométrique relativna vlažnost
    état de l'inventaire inventurni seznam
    état militaire vojaški stan
    état naissant nastajanje, porajanje
    état nominatif imenski seznam
    état originel, primitif prvotno stanje
    état des pertes seznam izgub
    état des récoltes stanje posevkov
    état des salaires plačilni seznam
    état sanitaire, de santé zdravstveno stanje
    état de service službeno razmerje; stanje obrata; službena leta (starost)
    état de siège obsedno stanje
    état du terrain kakovost tal
    état de transition prehodno stanje
    état de travail delovno razmerje
    dresser, établir un état napraviti seznam
    elle est dans un état intéressant noseča je
    être dans tous ses états biti zelo razburjen, zelo se razburiti
    être en état de marche delovati, funkcionirati
    être en état (juridique) biti zrel za razsojo
    être en état moči (morem), biti zmožen
    être en bon état biti v dobrem stanju, razpoloženju
    être hors d'état de faire quelque chose ne biti zmožen, ne moči česa napraviti
    être sur l'état biti na seznamu
    il est médecin de son état on je po poklicu zdravnik
    faire état de quelque chose ozirati se, sklicevati se na, upoštevati kaj; ceniti
    je fais peu d'état de vos menaces vaše grožnje so mi malo mar
    mettre en état omogočiti
    mettre en état d'arrestation aretirati
    mettre quelqu'un dans un mauvais état grdó koga zdelati
    mettre quelqu'un hors d'état (de nuire) komu onemogočiti (da škoduje)
    mettre hors d'état de servir napraviti neuporabno
    rayer des états zbrisati s seznama
    remettre en état obnoviti
    tenir quelque chose en état držati kaj v redu, v dobrem stanju
    vivre selon son état živeti primerno svojemu stanu
  • étendre* [etɑ̃dr] verbe transitif iztegniti, raztegniti, razprostreti; obesiti (perilo); razpeti (dežnik); položiti, razgrniti; namazati; razredčiti (tekočino); figuré razširiti, povečati, pomuožiti

    s'étendre razprostirati se; zlekniti se; povečati se, razširiti se; znesti se (sur quelqu'un nad kom)
    vin masculin étendu d'un peu d'eau nekoliko z vodo razredčeno vino
    étendre quelqu'un sur le sol, sur le lit položiti koga na tla, na posteljo
    étendre du beurre sur une tranche de pain namazati maslo na rezino kruha
    (familier) étendre un candidat vreči, odkloniti kandidata na izpitu
    se faire étendre (familier) pasti (o kandidatu)
    étendre sur le carreau zrušiti na tla, pobiti, ubiti
    l'épidemie s'est étendue epidemija se je razširila
    mes connaissances ne s'étendent pas jusque-là moje znanje ne gre, ne sega tako daleč
  • éteule [etœl] féminin strnina

    champ masculin d'éteules strnišče na njivi po žetvi
  • étiquette [etikɛt] féminin etiketa, nalepka, listič (z označbo cene, kakovosti itd.); označka; figuré etiketa, strogi predpisi o vedenju (na dvorih, med diplomati); družbeni običaji (v vedenju); ceremonialno vedenje med posamezniki; figuré pripadnost neki kategoriji, stranki

    agrafer, attacher, fixer, mettre une étiquette sur pripeti, pritrditi etiketo na
    être très à cheval sur l'étiquette strogo se držati etikete
    manquer à l'étiquette pregrešiti se zoper etiketo
  • étoffe [etɔf] féminin blago, sukno, tkanina; snov, material; figuré predmet; sposobnost, nadarjenost

    étoffe légère, chaude, soyeuse lahko, toplo, svilnato blago
    étoffe pour ameublement blago za prevleko pohištva
    étoffe de coton, de laine, de soie bombažna, volnena, svilena tkanina
    étoffe double face, réversible na obeh straneh enako blago
    étoffe de fibres synthétiques blago iz umetnih vlaken
    étoffe fourré blago za podlogo
    étoffe imprimé tiskanina
    étoffe de laine peignée blago iz česane volne
    coupon masculin d'étoffe kos, odrezek blaga
    endroit masculin, envers masculin d'une étoffe prava, neprava stran blaga
    largeur féminin d'étoffe širina blaga
    pièce féminin, rouleau masculin d'étoffe bala blaga
    recoupe, retaille féminin d'étoffe ostanki blaga
    avoir l'étoffe de quelque chose (figuré) biti mož za, imeti glavo za
    il a l'étoffe d'un écrivain ima pisateljske sposobnosti
    avoir de l'étoffe biti nadarjen, sposoben; nekaj znati
    il manque d'étoffe ima ozko obzorje, figuré nima širine
    tailler en pleine étoffe, ne pas épargner l'étoffe (figuré) zajemati iz polnega
    l'étoffe chif fonne, rétrécit (ali: se retire), donne (ali: s'étire), gode blago se mečka, se uskoči, se raztegne, se guba (grbanči)
  • étonnant, e [etɔnɑ̃, t] adjectif presenetljiv, osupljiv; čuden, nenavaden; čudovit, fantastičen

    cela n'a rien d'étonnant nič čudnega, nenavadnega ni na tem
    l'étonnant est que ... preseneča, da ...
  • étonnement [etɔnmɑ̃] masculin začudenje, osuplost; iznenadenje; razpoka (v zidu, v diamantu)

    à mon grand étonnement na moje veliko začudenje