desiderata [deziderata] masculin pluriel želje; seznam želja; vrzel, zaželena stvar
veuillez nous faire connaitre vos desiderata sporočite nam svoje želje (glede tega, kar vam manjka)
Zadetki iskanja
- désigner [dezinje] verbe transitif označiti; določiti; pomeniti; (naprej) imenovati, izvoliti; pokazati (quelqu'un na koga)
se désigner odlikovati se, zbujati pozornost
désigner par un vote določiti z glasovanjem
désigner ses représentants izvoliti svoje zastopnike
vous êtes tout désigné pour faire ce travail vi ste kot izbrani (kot nalašč), da opravite to delo - désillusionner [-zjɔne] verbe transitif razočarati, vzeti iluzije, oči odpreti (quelqu'un komu)
désillusionné ki je izgubil svoje iluzije - désintéresser [-se] verbe transitif odškodovati
se désintéresser de quelque chose ne imeti interesa za kaj, ne se zanimati za kaj, zanemarjati
se désintéresser de son travail ne se brigati za svoje delo, zanemarjati ga - dette [dɛt] féminin, commerce dolg; figuré moralna obveznost
dettes actives, passives aktiva, pasiva
dette criarde težeč dolg
dette d'honneur, de jeu časten, igralski dolg
dette publique, de l'Etat državni dolg
dette à court terme, à long terme kratkoročen, dolgoročen dolg
amortissement masculin, extinction féminin d'une dette amortizacija dolga, razdolžitev
acquitter, payer, régler, rembourser une dette plačati, poravnati, vrniti dolg
amortir, éteindre une dette amortizirati dolg
contracter, faire des dettes delati dolgove
être en dette avec quelqu'un biti zadolžen pri kom
être accablé, criblé, perdu de dettes do vratu tičati v dolgovih
je vous garde une éternelle dette de reconnaissance večno vam bom dolžan hvalo
recouvrer une dette izterjati dolg
qui paye ses dettes s'enrichi (proverbe) kdor plačuje svoje dolgove, postaja bogat - devancer [dəvɑ̃se] verbe transitif prehiteti, preteči; biti, iti, priti (quelqu'un pred kom); pustiti za seboj, imeti prednost (quelqu'un pred kom); prekositi
devancer tous ses concurrents prekositi vse svoje tekmece
nous vous avons devancés au rendez-vous prej smo prišli na sestanek kot vi
devancer l'aurore, le jour vstati pred zoro
devancer les désirs de quelqu'un ustreči željam kake osebe, še preden jih le-ta izrazi
devancer l'appel (militaire) prostovoljno iti k vojakom pred vpoklicem svojega letnika - dévoiler [devwale] verbe transitif razkriti, odkriti, odgrniti
se dévoiler razkriti se, figuré priti na dan
dévoiler une statue odkriti kip
dévoiler ses intentions razkriti svoje namere
dévoiler un secret, un complot, un scandale odkriti skrivnost, zaroto, škandal
femme féminin dévoilée žena (muslimanka), ki ne nosi več zagrinjala na obrazu - devoir2 [dəvwar] masculin dolžnost; naloga; šolska naloga
devoir professionnel, conjugal poklicna, zakonska dolžnost
devoir supplémentaire kazenska naloga (v šoli)
devoir d'anglais angleška naloga
homme masculin de devoir človek dolžnosti
sentiment masculin de devoir čut za dolžnost
il est de mon devoir de ... moja dolžnost je, da ...
s'acquitter de ses devoirs opravljati, izvrševati svoje dolžnosti
accomplir, faire, remplir son devoir storiti svojo dolžnost
apprendre son devoir à quelqu'un koga naučiti, kaj se spodobi
faillir, forfaire, manquer à son devoir, trahir son devoir ne izvršiti svoje dolžnosti
je m'en fais un devoir to smatram za svojo dolžnost
se mettre en devoir de ... pripravljati se, nameravati, da ...
négliger ses devoirs zanemarjati svoje dolžnosti
ramener, remettre, ranger quelqu'un à son devoir koga spraviti nazaj na pravo pot
rendre ses devoirs à quelqu'un napraviti formalen obisk
rendre les derniers devoirs à quelqu'un komu poslednjo čast izkazati
rentrer dans le (ali: dans son) devoir zopet se ukloniti, se podrediti - dévorer [devɔre] verbe transitif požirati, goltati, (po)žreti; figuré razdejati, glodati; uničiti, razdejati
dévorer des yeux požirati z očmi
dévorer ses larmes zadrževati solze
dévorer un livre hlastno brati, požirati knjigo
il a dévoré toute sa fortune au jeu pognal je vse svoje premoženje z igranjem, zaigral je vse svoje pcemoženje
le feu a dévoré des hectares de forêt ogenj je uničil na hektare gozda
dévorer des kilomètres (automobilisme) požirati kilometre
dévorer un affront, une injure (figuré) požreti žalitev
les soucis le dévorent skrbi ga glodajo
cela dévore tout mon temps to mi jemlje ves moj čas - dévotion [devɔsjɔ̃] féminin pobožnost; vdanost; češčenje, kult
la fausse dévotion hlinjena pobožnost, pobožnjaštvo
faire ses dévotions izpolnjevati svoje verske dolžnosti
il a une véritable dévotion pour sa fiancée on naravnost obožuje svojo zaročenko
être à la dévotion de quelqu'un biti komu popolnoma vdan - dicter [dikte] verbe transitif narekovati, diktirati; ukazovati, predpisati
dicter une lettre à son secrétaire narekovati pismo svojemu tajniku
dicter ses volontés diktirati svojo voljo
dicter ses conditions, la paix diktirati svoje pogoje, mir
cette situation nous dicte la plus grande prudence ta položaj nam narekuje največjo previdnost - dilapider [-de] verbe transitif zapravljati; razsipati
dilapider sa fortune zapravljati svoje imetje - dire*2 [dir] verbe transitif reči, praviti, povedati; govoriti; pripovedovati; brati (mašo); izraziti, trditi; imenovati; sporočiti, svetovati; ukazati; meniti; naznaniti
en dire k temu reči, meniti
à vrai dire, à dire vrai po resnici, odkrito povedano; pravzaprav
à ce qu'on dit menda
aussitôt dit, aussitôt fait rečeno storjeno
autrement dit z drugimi besedami
pour ainsi dire, (familier) comme qui dirait tako rekoč, (tako) nekako
pour tout dire kratko in malo, skratka
proprement dit natančno vzeto, pravzaprav
sans dire mot brez besede
disons (commerce) z besedami
disons-le priznajmo (si) to
dis, dites? kajnèda?
vous dites? kako, prosim?
dites donc! čujte vi!
à qui le dites-vous? komu (vendar) to pripovedujete? (= to vem dobro iz lastne izkušnje)
dit-on (tako) pravijo, baje, menda
c'est beaucoup dit to mnogo pomeni
c'est (bien) dit, voilà qui est dit! velja! soglašam!
c'est bientôt dit to je lahko reči
cela en dit long! to da soditi o ostalem, o ostalem si lahko mislimo!
cela ne me dit rien to mi nič ne pomeni
si le cœur vous en dit če bi radi, če se vam hoče ali ljubi
vous en dites (de belles, de torttes les couleurs) česa ne poveste!
vous l'avez dit tako je (to)
c'est tout, cela dit tout s tem je vse povedano, temu ni kaj dodati (reči)
tout n'est pas encore dit to še ni vse
ce qui est dit est dit pri tem ostane
il n'y a pas à dire proti temu ni kaj reči
ce n'est pas à dire (pour cela) s tem ni rečeno, to še ne pomeni, da
qu'est-ce à dire? kaj se to pravi, kaj pomeni to?
je me suis laissé dire que ... slišal sem (ne da bi preveč verjel), da
je ne vous le fais pas dire saj sami uvidite, prizna(va)te!
cela vous plait à dire vi se šalite, tega ne mislite resno
ce n'est pas pour dire mais oprostite, nočem se vtikati, toda ...
(et) dire que ... (in) če pomislimo, da ...
pour mieux dire, disons mieux bolje rečeno
c'est à dire to se pravi
cela va sans dire to se samo po sebi razume
ce sont des on dit to so prazne govorice
qu'en dira-t-on (masculin) govoričenje ljudi
dire la bonne aventure vedeževati (à quelqu'un komu)
dire l'avenir napovedati bodočnost
dire bien des choses à quelqu'un komu sporočiti prisrčne pozdrave
dire son fait, ses vérités à quelqu'un komu povedati svoje mnenje
ne dire mot ničesar ne reči, besede ne črhniti
dire un (petit) mot reči besedo
dire pis que pendre de quelqu'un zelo slabo govoriti o kom, obrekovati, obirati ga
cela veut dire to pomeni, to se pravi
cette pendule dit l'heure exacte ta ura pove točen čas
(y) avoir à dire imeti mnogo (k temu) povedati
avoir beau dire zaman govoriti
vous avez beau dire, c'est lui qui a raison zaman govorite, on ima prav
se le faire dire (dolgo) se pustiti siliti ali prositi
ne pas se le faire dire deux fois ne si tega pustiti dvakrat reči; ne se pustiti prositi
se tenir pour dit dati si dopovedati, zapomniti si kaj - disperser [dispɛrse] verbe transitif razpršiti, razkropiti, raztrositi, raztresti; razgnati, razpustiti (une organisation organizacijo)
le vent a dispersé la brume veter je razgnal meglo
disperser la foule razgnati, razkropiti množico
la foule se dispersa après le spectacle množica se je razkropila, razšla po predstavi
disperser ses forces drobiti svoje sile, moči
le courant d'air a dispersé les papiers prepih je raztrosil papirje
vous vous dispersez trop pour arriver à un resultat premalo se koncentrirate, da bi prišli do kakega rezultata - disposition [-zisjɔ̃] féminin razporeditev, razmestitev; razdelitev; razpolaganje (de z), razpolaga; uporaba; določba, predpis, ukrep; figuré stanje, nagnjenje; razpoloženje, volja; namen; commerce trata, menica
d'après les dispositions en vigueur po veljavnih predpisih
par la disposition de bon Dieu po božji volji
disposition additionnelle dodatna določba
disposition des pièces, d'un appartement razporeditev stanovanjskih prostorov, stanovanja
disposition pénale kazenska določba
disposition au mal nagnjenost k slabemu
disposition au sacrifice pripravljenost za žrtev
dispositions tarifaires tarifne določbe
disposition testamentaire določba v oporoki
disposition transitoire prehodna določba
disposition de dernière volonté določba po poslednji volji
avoir à sa disposition imeti na voljo, na razpolago
avoir la disposition de quelque chose moči razpolagati s čim
être en bonne, mauvaise disposition biti dobre, slabe volje
être dans de bonnes dispositions à l'égard de quelqu'un biti komu naklonjen
tout est à votre disposition vse vam je na voljo
mettre à la disposition de quelqu'un dati komu na razpolago, na uporabo
se mettre à la disposition de la police predati se policiji
faire ses dispositions pour partir pripraviti vse potrebno za odpotovanje
prendre ses dispositions storiti svoje ukrepe - dissimuler [disimüle] verbe transitif prikrivati, skrivati; utajiti; hliniti, pretvarjati se
se dissimuler skri(va)ti se (derrière un pilier za stebrom)
ne pas se dissimuler nobenim iluzijam se ne predajati (quelque chose o čem); ne si delati napačnih predstav, ne si prikrivati (quelque chose česa)
dissimuler sa joie, sa haine skrivati svoje veselje, sovraštvo
dissimuler un prisonnier évadé skriti pobeglega ujetnika
dissimuler une nouvelle prikrivati novico
dissimuler ses véritables projets skrivati svoje prave načrte
dissimuler une partie des bénéfices prikriti, utajiti del dobička
à quoi bon dissimuler? čemu se pretvarjati, hliniti?
chercher à se dissimuler skušati se skriti, se narediti neopaznega
se dissimuler les périls d'une entreprise prikrivati si, ne hoteti videti nevarnosti nekega podjetja
art masculin de dissimuler umetnost pretvarjanja, hinavstvo - dissipation [-sjɔ̃] féminin zapravljanje, zapravljivost, razsipnost; razpršitev; raztresenost, nepazljivost, nedisciplina (učenca v šoli)
dissipation du brouillard razpršitev megle
vivre dans la dissipation zapravljivo, razsipno živeti
sa dissipation lui a valu de nombreuses punitions zaradi svoje nediscipline je bil že večkrat kaznovan - dissiper [disipe] verbe transitif razsipavati, (po)tratiti, zapraviti; razpršiti; razgnati, raztresti; delati nepazljivega, nediscipliniranega
dissiper le brouillard, la fumée, les craintes, les espoirs razpršiti meglo, dim, bojazni, upanja
dissiper sa fortune zapraviti svoje premoženje
dissiper sa santé, sa jeunesse en débauches zapravljati, uničevati si zdravje, mladost v razuzdanosti
cet élève dissipe ses voisins ta učenec povzroča nepazljivost, nedisciplino svojih sosedov, kvari, odvaja od dela svoje sosede
se dissiper razpršiti se, izginiti; postati lahkomiseln; razvedriti se
les élèves se dissipent en fin de journée učenci imajo nekaj razvedrila ob koncu dneva
dissipé zabave željen, lahkomiseln, razbrzdan, razuzdan
élève dissipé raztresen, nepazljiv, nediscipliniran učenec
être dissipé biti nepazljiv, nediscipliniran
mener une vie dissipée lahkomiselno, razbrzdano, razuzdano živeti - distancer [distɑ̃se] verbe transitif, sport prehiteti, pustiti za seboj; prekositi, prekašati; sport diskvalificirati (un coureur, un cheval tekača, konja); postaviti, napraviti razdaljo med, oddaljiti, odmakniti
cet élève distance ses camarades ta učenec prekaša svoje tovariše
ce coureur distancera largement les autres concurrents ta tekač bo pustil druge tekmovalce precéj za seboj
se distancer de quelqu'un držati se v razdalji, distancirari se od koga, ne mu iti blizu
se laisser distancer (par un concurrent) pustiti se prehiteti (od sotekmeca, konkurenta) - distraire* [distrɛr] verbe transitif zabavati, razvedriti, razveseliti; odvračati, odvrniti (de od), motiti; izločiti iz celote; odvzeti; vieilli poneveriti
se distraire razvedriti se, zabavati se
distraire une voiture d'un convoi izločiti vozilo iz konvoja
distraire d'un total odvzeti od celotnega zneska, od vsote (za poseben namen)
distraire quelqu'un d'un projet odvrniti koga od njegovega načrta
distraire quelqu'un de ses travaux odvračati koga od dela, motiti ga pri delu
cet élève distrait sans cesse ses camarades ta učenec neprestano moti svoje tovariše
distraire ses hôtes zabavati svoje goste
il a besoin de se distraire potreben je razvedrila