Franja

Zadetki iskanja

  • revue [rəvü] féminin revija; obzornik; pregled; poročilo; militaire parada; apel; vieilli svidenje

    revue d'effectif (militaire) apel, klicanje navzočih po imenih
    revue hebdomadaire, du morché tedensko, tržno poročilo
    revue littéraire, scientifique, mensuelle, trimertrielle literarna, znanstvena, mesečna, trimesečna revija
    revue de modes modna revija
    revue navale pomorska parada
    revue de (la) presse pregled tiska
    revue spéciale, professionnelle strokovna revija
    revue à grand spectacle razkošna varietejska revija, predstava
    revue pour la jeunesse revija za mladino
    revue des revues kritika člankov v revijah
    revue des vivres de réserve (militaire) pregled rezervnega živeža
    revue du 14 Juillet vojaška parada na dan 14. julija (francoski narodni praznik)
    fonder, diriger une revue ustanoviti, voditi revijo
    (familier) nous sommes gens de revue, nous sommes de revue imeli bomo priliko, da se zopet vidimo; videli se bomo zopet
    être de la revue (familier) biti prevaran v svojih nadah
    il croyait obtenir cette place, mais il est de la revue mislil je, da bo dobil to mesto, a up se mu je izjalovil
    passer un régiment en revue (militaire) pregledati polk
  • roulette [rulɛt] féminin kolesce, kolešček; ruleta (vrsta hazardne igre)

    roulette de pâtisserie slaščičarsko kolesce (za rezanje testa)
    roulette russe (figuré) dvoboj z revolverjem, katerega bobenček vsebuje le dve krogli, a za njuno mesto (v bobenčku) strelca ne vesta
    (familier) roulette de dentiste rezkalo, stružnica
    patins masculin pluriel à roulettes kotalke
    patinage masculin à roulettes kotalkanje
    fauteuil masculin, table féminin à roulettes naslanjač, miza na koleščkih
    (populaire) vache féminin à roulettes policist na biciklu
    fouer à la roulette igrati ruleto
    gagner une grosse somme à la roulette prligrati veliko vsoto denarja pri ruleti
    cela marche, cela va comme sur des roulettes to gre kot namazano, brez kake ovire
  • ruée [rɥe] féminin naval

    ruée des banlieusards vers le métro naval vozačev (iz predmestij, okolice na delo v mestni center, v mesto) na metro
    ruée des voyageurs vers les places libres naval potnikov proti prostim sedežem
  • sac2 [sak] masculin plenjenje, oplenitev (mesta, dežele)

    mise féminin à sac oplenitev
    mettre à sac opleniti (une ville mesto)
  • saccager [sakaže] verbe transitif (o)pleniti; opustošiti; figuré, familier spraviti v nered

    les ennemis ont saccagé la ville sovražniki so oplenili mesto
    les cambrioleurs ont tout saccagé chez lui vlomilci so premetali vse pri njem, na njegovem domu
  • sec, sèche [sɛk, sɛš] adjectif suh, izsušen, osušen, posušen (sadje); vel (listje); trpek (vino); krhek (kovina); kratek (udarec); mršav, suh (oseba); figuré rezek, oster; tesen; pičel; brezčuten; puhel; popoln (izguba); masculin suhost, suhota; agronomie suha krma; mršav človek; féminin, familier cigareta

    tout sec (adverbe) točno, ravno; preprosto; le
    pain masculin sec suh kruh
    au pain sec ob suhem kruhu, samo ob kruhu (brez drugih jedi)
    en cinq sec (populaire) v hipu, hipoma, v trenutku
    fruit masculin sec posušen sadež, figuré pridanič
    légumes masculin pluriel secs suha zelenjava
    vin masculin sec nerezano vino
    cœur masculin sec âme féminin sèche suhoparnež
    feuilles féminin pluriel, figues féminin pluriel sèches suho listje, posušene smokve
    raisins masculin pluriel secs rozine
    mur masculin de pierres sèches zid iz kamenja brez cementa
    orage masculin sec vihar brez dežja
    pannef sèche okvara zaradi pomanjkanja bencina
    partie féminin sèche partija brez revanše in brez odločilne partije
    vins masculin pluriel secs malo sladkana, trpka vina
    aussi sec (populaire) takoj, brez odlašanja, brez obotavljanja
    avoir le gosier sec imeti suho grlo, biti žejen
    boire sec piti čisto vino (brez primešane vode), pošteno ga piti
    n'avoir plus un poil de sec močno se potiti, znojiti
    avoir la dame sèche (kartanje) imeti damo brez druge karte iste barve
    être, rester sec ne moči odgovoriti
    (marine) courir à sec, à sec de toile pluti brez (razpetih) jader
    ce boxeur frappe sec ta boksar hitro in krepko udari
    être à sec (figuré) biti suh, brez cvenka
    mettre ma étang à sec izsušiti ribnik
    faire cul sec en buvant izpiti kaj na dušek
    mettre quelque chose au sec dati, spraviti kaj na suho, nevlažno mesto
    répondre sec rezko odgovoriti
    regarder quelqu'un d'un œil sec (figuré) brezčutno koga gledati
    traverser, passer un ruisseau à sec prekoračiti, iti čez potok, ne da bi si zmočili noge
  • sectionner [sɛksjɔne] verbe transitif razdeliti (celoto) v več odsekov

    sectionner la ville en trois circonscriptions électorales razdeliti mesto v tri volilna okrožja
    sectionner un tendon (médecine) prerezati kito
    il a eu un doigt sectionne par une presse stiskalnica mu je odrezala prst
    se sectionner raztrgati se (na dele, na večdelov)
  • sélection [-lɛksjɔ̃] féminin izbira, odbira; izbor; selekcija; biologie plemenska izbira

    sélection artificielle odbira plemenskih živali za izboljšanje pasme
    sélection naturelle naravna selekcija
    sélection des semences selekcija semen
    sélection d'athlètes pour les jeux Olympiques izbira atletov za olimpijske igre
    épreuve féminin, match masculin de sélection (sport) izbirna tekma
    faire une sélection parmi les candidats à un emploi napraviti selekcijo, izbrati med kandidati za (neko) službeno mesto
  • sensible [sɑ̃sibl] adjectif občutljiv (à za), rahločuten, mehkočuten; figuré dovzeten, sprejemljiv (à za); občuten; čustven, hitro ganjen; viden; pomemben

    endroit masculin, point masculin sensible občutljivo mesto, občutljiva točka
    avoir l'ouïe sensible imeti občutljiv sluh
    faire vibrer, toucher la corde sensible (figuré) udariti na občutljivo struno
    rendre sensible ponazoriti
  • siège [sjɛž] masculin sedež; stol; figuré sedež (vlade, urada ipd.); kozel (pri kočiji); juridique sodnikov stol, sodišče; parlement sedež; militaire obleganje; familier sedalo, zadnjica; (= siège d'aisances) straniščni sedež

    à deux sièges dvosedežen
    le siège apostolique, le Saint-Siège sveta stolica
    siège avant, arrière, de conducteur sprednji, zadnji, voznikov sedež
    siège-couchette (automobilisme) ležalni sedež
    siège éjectable du pilote (aéronautique) pilotov izvrgljivi sedež
    siège escamotable, rembourré sklopni, oblazinjeni stol
    siège de réserve zasilni sedež
    siège social sedež (trgovske) družbe
    bain masculin de siège sedežna kopel
    état masculin de siège obsedno stanje
    guerre féminin de siège oblegovalna vojna
    le parti a gagné un grand nombre de sièges aux dernières élections stranka je dobila veliko število (poslanskih) sedežev, mest pri zadnjih volitvah
    lever le siège (d'une ville) opustiti obleganje (mesta), figuré umakniti se
    mettre le siège devant une ville začeti oblegati mesto
    prenez un siège! sedite!
  • substituer [süpstitɥe] verbe transitif nadomestiti, zamenjati; podtakniti (otroka), postaviti namesto (à quelque chose česa), substituirati; juridique postaviti koga za dediča namesto nekoga drugega

    substituer quelqu'un à son héritier principal postaviti koga drugega za svojega glavnega dediča
    substituer un mot à un autre mot besedo nadomestiti, zamenjati z drugo besedo
    se substituer postaviti sebe na mesto koga drugega; nadomestovati, zastopati (à quelqu'un koga)
    le sous-directeur s'est substitué au directeur pour prendre certaines décisions poddirektor je nadomestil direktorja za nekatere odločitve
  • sucrer [sükre] verbe transitif osladiti, sladkati; figuré osladkati; populaire ustaviti

    se sucrer (familier) vzeti si sladkor, figuré najprej nase misliti, vzeti si, dodeliti si največji delež
    sucrer son café sladkati si kavo
    sucrer les fraises sladkati jagode, figuré tresti se, posta(ja)ti otročji, malo bebast
    (militaire) sucrer une permission ustaviti, ukiniti dopust
    (théâtre) sucrer un passage odstraniti neko mesto v tekstu
  • talon [talɔ̃] masculin pêta; podpetnik; ostroga; talon; konec, ostanek, krajec; commerce kontrolni odrezek

    talon en cuir, de liège peta iz usnja, iz plutovine
    talon de pain krajec kruha
    souliers masculin pluriel à talons hauts čevlji z visoko peto
    s'asseoir sur les talons počeniti
    avoir l'esprit aux talons ne imeti zbranih misli
    avoir l'estomac dans les talons (ali: aux talons) imeti volčjo lakoto
    être, marcher sur les talons de quelqu'un biti komu za petami
    inscrire le montant d'un chèque sur le talon vpisati znesek čeka na talon
    mettre des ailes aux talons pospešiti korake
    tourner, montrer les talons oditi, pete pokazati, pobrati jo
    talon d'Achille Ahilova peta
    (figuré) c'est son talon d'Achille to je njegovo ranljivo mesto
    être très talon(s) rouge(s) biti zelo eleganten
  • tentaculaire [tɑ̃takülɛr] adjectif, zoologie tipalen; figuré ki se razvija v vse smeri

    ville féminin tentaculaire mesto, ki se širi na vse strani (kot tipalke)
  • tentacule [tɑ̃takül] masculin, zoologie tipalnica; lovka (d'une pieuvre polipa); (figuré)

    ville féminin qui étend des tentacules mesto, ki se širi na vse strani, ki izteza svoje tipalke
  • terrasse [tɛras] féminin terasa; ravna streha; del kavarne, restavracije, ki zavzema prostor na pločniku

    en terrasse, à terrasses v terasah
    voulez-vous vous mettre à la, en terrasse, ou à l'intérieur? hočete mesto zunaj ali v notranjosti (kavarne, restavracije)?
  • touristique [-ristik] adjectif turističen, tujsko-prometni

    activités féminin pluriel touristiques turistične dejavnosti (hotelirstvo, potovalne agencije itd.)
    menu masculin touristique turistični menu (kosilo, obed)
    prix masculin pluriel touristiques turistične cene
    ville féminin touristique turistično mesto
  • transporter [-pɔrte] verbe transitif prevažati, prenesti, prepeljati; juridique odstopiti; commerce prenesti, preknjižiti; figuré navdušiti, očarati; juridique deportirati

    se transporter premestiti se, iti na drugo mesto, v drug kraj
    transporter en camion prepeljati s kamionom
    transporter la guerre, le malheur dans un pays prinesti vojno, nesrečo v neko deželo
    transporter une somme, un compte courant à un autre prenesti vsoto, tekoči račun na koga drugega
    transporter quelqu'un de joie navdati koga z velikim veseljem
    se transporter sur les lieux podati se, iti na (sam) kraj
  • travail, pluriel travaux [travaj, vo] masculin delo, delovanje; napor, naprezanje; chimie vrenje; pluriel porodne bolečine

    sans travail brez dela, brezposeln
    travail agricole delo na polju, kmečko delo
    travail d'amateur nestrokovno, slabo delo
    travaux pluriel d'amélioration amelioracijska dela
    travaux pluriel d'assainissement asanacijska dela
    travail de bureau pisarniško delo
    travaux pluriel du bâtiment gradbena dela
    travail à la chaîne delo na tekočem traku
    travail collectif, continu, de dimanche kolektivno, nepretrgano, nedeljsko delo
    travail du cidre vrenje jabolčnika
    travail du bois obdelovanje lesa
    travail à domicile delo na domu
    travaux pluriel d'entretien vzdrževalna dela
    travail d'épreuve preskusno delo
    travail féminin žensko deto
    travaux pluriel forcés (à perpétuité) (dosmrtno) prisilno delo
    travail à forfait, à la pièce, à la tâche akordno delo
    gros travaux pluriel groba dela
    travail illicite, noir nedovoljeno delo, delo na črno
    travail de longue haleine dolgotrajno delo
    travaux pluriel d'infrastructure, de superstructure nizke, visoke gradnje
    travail intellectuel, manuel duševno, ročno delo
    travail à mi-temps, à plein temps polovična, polna delovna zaposlitev
    travail à la machine strojno delo
    travaux pluriel ménagers gospodinjska dela
    travail de nuit nočno delo
    travaux pluriel au nivellement planiranje (zemljišča)
    travail occasionnel priložnostno delo
    travail payé à l'heure od ure plačano delo
    travail préparatoire pripravljalno delo
    travail produit produktivnost
    travaux pluriel publics javna dela
    travail qualifié kvalificirano delo
    travail de réparation popravljalno delo
    travail de Romain (figuré) dolgo in naporno, trdo delo
    travaux pluriel routiers cestna dela
    travail saisonnier sezonsko delo
    travaux pluriel de sauvetage reševalna dela
    travail en série serijsko delo
    travaux pluriel de voirie urbaine cestna dela v mestu
    accident masculin du travail nezgoda pri delu
    Bureau masculin International du Travail Mednarodni urad za delo
    arrêt masculin de travail ustavitev dela
    cessation féminin du travail prenehanje dela
    chantier masculin de travail delovišče
    conditions féminin pluriel du travail delovni pogoji
    conflits masculin pluriel du travail delovni spori
    contrat masculin de travail delovna pogodba
    division féminin du travail delitev dela
    droit masculin au travail pravica do dela
    durée féminin du travail delovni čas
    financement masculin des travaux finariciranje del
    heures féminin pluriel de travail delovne ure
    incapacité féminin du travail nesposobnost za delo
    (figuré) inspecteur masculin des travaux finis lenuh, ki samo gleda, ko drugi delajo
    législation féminin du travail delavska zakonodaja
    livret masculin du travail delovna knjižica
    marché masculin du travail borza dela
    ministère masculin du travail ministrstvo za delo
    le monde du travail delavstvo
    office masculin du travail urad za delo
    Parti masculin du Travail (angleška) delavska stranka
    poste masculin de travail delovno mesto
    protection féminin du travail zaščita pri delu
    semaine féminin de travail delovni teden
    supplément masculin pour travail pénible dodatek za težko delo
    tribunal masculin du travail sodišče za delo
    vêtements masculin pluriel de travail delovna obleka
    avoir le travail facile z lahkoto delati
    avoir du travail imeti delo (opravke)
    cesser le travail prenehati z delom
    être en travail biti, ležati v porodnih bolečinah
    être surchargé de travail biti preobložen z delom
    faire du travail supplémentaire opravljati dodatno, nadurno delo
    se mettre au travail lotiti se dela
    réduire la durée du travail skrajšati delovni čas
    travaux! gradbena dela! gradbišče!
  • vacant, e [vakɑ̃, t] adjectif izpraznjen, nezaseden

    poste masculin vacant nezasedeno (službeno) mesto
    chaire féminin vacante nezasedena vseučiliška stolica
    appartement masculin vacant nezasedeno, prazno stanovanje