Franja

Zadetki iskanja

  • agréable [agreabl] adjectif prijeten, ljubezniv, privlačen, simpatičen, zapeljiv; dobrodošel (novica), všečen (zunanjost)

    il me serait agréable de vous rencontrer bilo bi mi drago, da se sestanem z vami
    ce sont des gens agréables to so prijetni, simpatični ljudje
    pour vous être agréable da vam izkažem uslugo
    si cela vous est agréable če vam je prav (všeč)
    joindre l'utile à l'agréable združiti koristno s prijetnim
  • agréer [agree] verbe transitif blagohotno sprejeti, odobriti, privoliti (quelque chose v kaj), dopustiti, dovoliti; verbe intransitif ugajati, prijati, biti všeč

    le ministre a agréé votre demande minister je ugodil vaši prošnji
    ce plan ne m'agrée pas ta načrt mi ni všeč
    si cela vous agrée če vam je to prav, všeč, vam konvenira
    se faire agréer par, dans doseči sprejem v, biti sprejet v
    veuillez agréer mes sentiments distingués blagovolite sprejeti moje spoštljive pozdrave
  • agréger [agreže] verbe transitif združiti v celoto; sprejeti, pridružiti, inkorporirati, pripustiti

    agréger quelqu'un à la direction du parti sprejeti koga v vodstvo stranke
    s'agréger pridružiti si
    la troupe théâtrale s'est agrégé deux nouveaux acteurs igralska skupina si je pridružila, je sprejela dva nova igralca
  • agriffer [agrife] verbe transitif zgrabiti s kremplji

    s'agriffer oprijeti se s kremplji; familier čvrsto se oprijeti (à quelqu'un koga)
  • agripper [agripe] verbe transitif (hlastno, pohlepno) zgrabiti

    s'agripper à quelque chose čvrsto se oprijeti, krčevito se držati česa
    l'enfant s'agrippe au cou de sa mère otrok se čvrsto oklepa matere za vrat
  • aide [ɛd] féminin pomoč, podpora; masculin, féminin pomočnik, -ica, pomožna moč, pomagač, asistent

    aide masculin de camp pribočnik, adjutant
    aide masculin de cuisine kuharski pomočnik
    aide féminin immédiate takojšnja, prva pomoč
    aide féminin soignante bolniška strežnica
    avec l'aide de mon frère s pomočjo mojega brata
    à l'aide de s pomočjo, s, z
    couper quelque chose à l'aide des ciseaux razrezati kaj s škarjami
    à l'aide! na pomoč!
    j'ai besoin de votre aide potrebujem vašo pomoč
    appeler à son aide (po)klicati na pomoč
    demander, recevoir de l'aide prositi za, dobiti pomoč
    prêter aide à quelqu'un da(ja)ti komu pomoč, pomagati komu
    venir en aide à quelqu'un komu na pomoč priti
  • aider [ɛde] verbe transitif pomagati (quelqu'un komu), podpirati (de z); verbe intransitif prispevati (à k), olajšati

    s'aider de quelque chose pomagati si s čim; uporabiti kaj
    aider quelqu'un dans ses travaux pomagati komu pri delu
    aider à la digestion pospeševati prebavo
    ces mesures aideront au rétablissement de l'économie ti ukrepi bodo prispevali k ozdravljenju gospodarstva
    la fatigue aidant; je ne pus dormir tudi zaradi utrujenosti nisem mogel spati
    Dieu aidant z božjo pomočjo
    s'aider du dictionnaire pomagati si s slovarjem, rabiti, uporabljati slovar
    ils s'aident mutuellement pomagajo si med seboj
  • aigre [ɛgr] adjectif kisel; rezek; vreščeč (glas); oster (veter, mraz); čemeren, siten (značaj); prepirljiv (ženska); trpek (beseda, vino); kiselkast (vino)

    fer masculin aigre krhko železo
    tourner à l'aigre skisati se, dobiti cik, cikniti
    la discussion tourne à l'aigre diskusija postaja žolčna, strupena
    être aigre dans ses critiques biti oster v svojih kritikah
  • aigrette [ɛgrɛt] féminin bela čaplja; čop, perjanica; diamantna, biserna broša

    aigrette du paon pavov čop
    turban masculin à aigrette turban s perjanico
  • aiguille [egɥij] féminin igla, šivanka; kazalec na uri; kretnica; konica, koničast vrh, špik; obelisk; médecine igla za punktiranje; lanceta; chimie iglast kristal

    aiguille aimantée magnetna igla
    aiguille de balance jeziček na tehtnici
    aiguille à coudre, à dentelle, à tricoter šivanka, kvačka, pletilka
    aiguille de glace ledena sveča
    aiguille à suture kirurška igla
    aiguille pour phono(graphe) gramofonska igla
    aiguille de pin (botanique) borova iglica
    aiguille trotteuse sekundni kazalec
    de fil en aiguille prehajajočz enega predmeta na drugega
    chercher une aiguille dans une botte de foin (figuré) zaman iskati
    enfiler une aiguille vdeti šivanko
    on le ferait passer par le trou d'une aiguille on je zelo plašen, boječ
    renverser l'aiguille prestaviti kretnico
    ne pas savoir faire un point à l'aiguille ničesar ne znati, za nobeno rabo ne biti
  • aiguillon [ɛgɥijɔ̃] masculin želo; figuré spodbuda, stimulans; dolga palica z železno konico (za vole)

    donner des coups d'aiguillon à quelqu'un spodbujati koga
  • aile [ɛl] féminin krilo (tudi militaire, aéronautique, sport, architecture), perut, perutnica; automobilisme blatnik; figuré okrilje, varstvo; technique flanša

    d'un coup d'aile (aéronautique) brez pristanka, brez ustavljanja
    à tir d'aile(s) kot veter hitro
    sous l'aile de quelqu'un pod okriljem kake osebe
    ailes du moulin à vent krila mlina na veter
    ailes du nez krila nosnic, zunanji spodnji del nosu
    ailes de l'imagination peruti (krila, polet) domišljije
    avoir des ailes zelo hitro teči
    avoir du plomb dans les ailes (figuré) biti težko prizadet, biti brez poleta
    baisser ses ailes povesiti peruti, figuré izgubiti pogum
    battre de l'aile (familier) biti v finančnih težavah, izgubiti na moči
    battre des ailes udarjati, plahutati, kriliti s perutmi
    ne battre que d'une aile (figuré) biti na koncu, pri kraju svojih moči
    se brûler les ailes (figuré) osmoditi si prste
    déployer ses ailes razviti svoja krila
    donner des ailes à quelqu'un (figuré) dati komu krila (da hitro teče, zbeži)
    emboutir son aile droite avant (automobilisme) utreti svoj sprednji desni blatnik
    rogner les ailes à quelqu'un (figuré) komu krila pristriči
    voler de ses propres ailes (figuré) stati na lastnih nogah, biti samostojen, ne biti navezan na tujo pomoč
  • aimable [ɛmabl] adjectif ljubezniv, prijazen, vljuden

    être aimable avec tout le monde biti z vsemi ljubezniv
    c'est très aimable à vous! to je zelo ljubeznivo od vas!
  • aimant [ɛmɑ̃] masculin magnet

    aimant en fer à cheval, en forme de barreau podkvast, paličast magnet
  • aimé, e [ɛme] adjectif ljubljen

    mon aimé moj ljubi
    mon aimée moja ljub(ic)a
    bien-aimé preljub, zelo drag; masculin ljubček, féminin ljubica
  • aimer [ɛme] verbe transitif ljubiti, rad imeti; biti prijatelj česa

    s'aimer ljubiti se; spolno občevati
    aimer la musique, le sport rad imeti glasbo, šport
    aimer d'amour od srca rad imeti, ljubiti
    j'aime cette ville to mesto mi je všeč
    j'aime (à) faire quelque chose rad kaj delam
    j'aime à croire rad verjamem
    j'aime aller au théâtre chaque semaine rad hodim v gledališče vsak teden
    j'aime que ... rad imam, želim, da ...
    j'aime mieux rajši imam, ljubše mi
    j'aime (le) mieux dormir (naj)rajši spim
    j'aime mieux cela to rajši slišim
    se faire aimer de quelqu'un priljubiti se komu
    je ne m'aime pas dans cette robe nisem rada, ne počutim se dobro v tej obleki
  • aîné, e [ɛne] adjectif (naj)starejši, prvorojen; masculin prvorojenec, najstarejši sin ali hči; oseba, ki je starejša od druge osebe

    c'est moi l'aîné(e) jaz sem najstarejši(a)
    elle est mon aînée de trois ans tri leta je starejša od mene
    écoutez vos aînés, ils ont plus d'expérience poslušajte starejše od vas, imajo več izkušenj
  • ainsi [ɛ̃si] adverbe tako

    c'est ainsi qu'il faut agir tako je treba postopati
    ainsi qu'il a été dit kot je bilo rečeno
    les garçons, ainsi que les filles dečki, kot (tudi) deklice
    et ainsi de suite in tako dalje
    pour ainsi dire tako rekoč
    s'il en est ainsi če je to tako
    ainsi va le monde tako je na svetu
    ainsi soit-il! tako bodi! amen!
    Pierre est ainsi (comme ça) Peter je tak
  • air1 [ɛr] masculin zrak; ozračje, atmosfera; veter, sapica

    air frais, liquide, lourd, vicié svež, tekoč, soparen, pokvarjen zrak
    grand air svež zrak
    air comprimé stisnjen zrak
    air grisouteux treskavi plin
    en l'air v zraku, figuré neutemeljen
    en plein air na prostem
    armée féminin de l'air vojno letalstvo
    conditionnement masculin d'air klimatizacija
    contes masculin pluriel en l'air bajke
    couche féminin d'air zračna plast
    coup masculin d'air prepih
    hôtesse féminin de l'air stevardesa
    projets masculin pluriel en l'air (figuré) gradovi v oblakih
    pompe féminin à air zračna sesalka
    paroles féminin pluriel, promesses féminin pluriel en l'air prazne besede, obljube
    traite féminin en l'air menica na izmišljeno ime
    une tête en l'air lahkomiseln, plitev, prazen človek
    trou masculin d'air zračna luknja, žep
    changer d'air zrak, menjati, menjati bivališče
    donner de l'air à quelque chose dati zraka čemu, prezračiti kaj
    être en l'air viseti v zraku; biti v neredu
    tout est en l'air vse je narobe
    être libre comme l'air od nikogar ne biti odvisen
    il fait de l'air (veter) piha
    flanquer en l'air (familier) odvreči, stran vreči
    laisser échapper l'air izpustiti zrak
    mettre à l'air des draps d'un lit prezračiti posteljnino
    mettre en l'air spraviti v nered
    parler, agir en l'air tjavdan govoriti, delati
    prendre l'air iti na zrak, (aéronautique) vzleteti, dvigniti se
    regarder en l'air v zrak, kvišku gledati
    tirer en l'air streljati, ustreliti v zrak
    vivre de l'air du temps od zraka živeti
    il y a de l'air vetrovno je
    il n'y a pas d'air niti sapice ni
    il y a quelque chose en l'air nekaj je v zraku, nekaj se kuha
    il y a des courants d'air vleče, prepih je
    ficher, foutre en l'air odvreči, znebiti se
  • air2 [ɛr] masculin izraz, videz, lice, zunanjost; podobnost; način; vedenje, ponašanje

    il a grand air on imponira
    avoir l'air de zdeti se, imeti videz
    il a l'air d'une femme videti je kot ženska
    ils ont l'air stupide videti so, zdijo se bedasti
    il a bon, mauvais air videti je zdrav, nezdrav (slab)
    quel air avez-vous? kakšni pa ste (videti)?
    avoir un air de famille imeti neko podobnost
    avoir un air de supériorité biti videti močnejši
    avoir l'air comme il faut biti videti, izgledati spodoben
    ne pas en avoir l'air ne dati spoznati
    elle a l'air sérieux videti je resna
    cela en a tout l'air vse je videti tako, vse kaže tako
    de quoi as-tu l'air? kakšen pa si (videti)?
    il a l'air de me détester zdi se, da me sovraži
    n'avoir l'air de rien zdeti se nepomembno, brez vrednosti, netežavno (a v resnici je prav nasprotno!)
    ces poires n'ont l'air de rien, mais elles sont excellentes te hruške niso videti nič posebnega, a so izvrstne
    sans en avoir l'air, il fait beaucoup de travail ne da bi se to videlo, opravi on veliko dela
    prendre un air sérieux zresniti se
    prendre, se donner de grands airs bahati se, šopiriti se
    répondre d'un air décidé odločno odgovoriti
    il prend de grands airs avec nous visok je do nas