armée [arme] féminin vojska; armada; figuré množica, truma
armée yougoslave jugoslovanska armada
armée de terre, de l'air, de mer kopna vojska, vojno letalstvo, vojna mornarica
l'armée d'occupation okupacijska, zasedbena vojska
armée permanente, régulière stalna, redna vojska
une armée de moustiques, de domestiques množica komarjev, služabnikov
corps masculin d'armée armadni zbor
armée active, de réserve aktivna, rezervna vojska
être dans l'armée biti v vojski, služiti vojsko
Armée du Salut Rešilna vojska (protestantska verska in filantropska zveza)
Zadetki iskanja
- milice [milis] féminin milica, policija; vieilli vojska, histoire narodna vojska, brambovci
milice populaire ljudska milica
la Milice francoska milica, ki je podpirala Nemce proti odporniškemu gibanju (v 2. svetovni vojni) - phalange [falɑ̃ž] féminin, militaire, histoire falanga; vojska; španska politična desničarska stranka; anatomie členek na prstu; pluriel, populaire roka
- arrière-ban [arjɛrbɑ̃] masculin, militaire zadnji vpoklic, črna vojska
convoquer ban et l'arrière-ban zbobnati skupaj vse, kar leze in gre - territorial, e, aux [-tɔrjal, rjo] adjectif ozemeljski, teritorialen; zemljiški; masculin vojak teritorialne vojske; (= armée féminin territoriale) féminin teritorialna vojska
eaux féminin pluriel territoriales teritorialne vode
intégrité féminin territoriale ozemeljska nedotakljivost (neokrnjenost) - actif, ive [aktif, iv] adjectif delaven; aktiven; marljiv, vnet; energičen, močan; živahen
armée féminin active aktivna vojska
dettes féminin pluriel actives terjatve
population féminin active za delo zmožno prebivalstvo
remède masculin, poison masculin actif močno zdravilo, močan strup
secrétaire masculin actif delaven, marljiv, vnet tajnik
en service actif v aktivni službi
verbe masculin actif prehoden, tranzitiven glagol - débander [debɑ̃de] verbe transitif
1. sneti obvezo, prevezo
débander une plaie sneti obvezo z rane
débander les yeux à quelqu'un komu sneti prevezo z oči; zrahljati, odpeti (kar je napeto)
son arc s'est débandé lok se mu je sprožil
2. verbe transitif, vieilli razkropiti, spraviti v nered (vojsko)
se débander razkropiti se, razbežati se
l'armée se débanda devant l'ennemi vojska se je razbežala pred sovražnikom - ennemi, e [ɛnmi] adjectif sovražen, sprt; masculin, féminin sovražnik, -ica, nasprotnik, -ica
armée féminin ennemie sovražna vojska
ennemi du régime opozicija
ennemi héréditaire dedni sovražnik
mon pire ennemi moj najhujši sovražnik
ennemi juré, mortel smrtni sovražnik
ennemi du peuple numéro un sovražnik ljudstva številka 1
il est ennemi du travail, de l'alcool on sovraži delo, alkohol
aller, marcher à l'ennemi iti proti sovražniku
attaquer, charger l'ennemi napasti sovražnika
se faire des ennemis nakopati si sovražnikov
mettre l'ennemi en fuite pognati sovražnika v beg
passer à l'ennemi preiti, dezertirati, uskočiti k sovražniku
tomber entre les mains de l'ennemi pasti sovražniku v roke
le mieux est l'ennemi du bien (proverbe) boljše je sovražnik dobrega - étreinte [etrɛ̃t] féminin stisk, objem; figuré tesnoba, stiska; militaire obkolitev, obroč
notre armée resserre son étreinte autour de l'ennemi naša vojska stiska obroč okoli sovražnika
étreinte d'une main stik roke - goupillon [gupijɔ̃] masculin kropilo (za blagoslovljeno vodo); ščet za čiščenje steklenic, kozarcev; péjoratif cerkev; (familier)
le sabre et le goupillon vojska in cerkev - invaincu, e [ɛ̃vɛ̃kü] adjectif nepremagan
armée féminin invaincue nepremagana vojska - invincible [-sibl] adjectif nepremagljiv, neustavljiv, neudržljiv, neomajen; neovrgljiv
armée féminin, sommeil masculin invincible nepremagljiva vojska, nepremagljiv spanec - métier [metje] masculin rokodelstvo, obrt; poklic; stroka, dejavnost; opravilo, zaposlitev, posel; funkcija; pridobljena spretnost in izkušnje; (= métier à tisser) statve; (= métier à broder) okvir za vezenje
de métier po poklicu, poklicen
métier à bas stroj za izdelovanje dolgih nogavic
métier de boulanger, de tailleur pekovska, krojaška obrt
métier à bras ročne statve
métier àfiler predilski stroj
métier manuel, artisanal rokodelski poklic
métier à tricoter pletilni stroj
métier à retordre stroj za sukanec
armée féminin, soldat masculin de métier poklicna vojska, poklicen vojak
arts et métiers masculin pluriel obrt(i)
Chambre féminin des métiers obrtna zbornica
homme masculin de métier rokodelec
homme masculin du métier strokovnjak
jalousie féminin de métier poklicna, konkurenčna zavist, nevoščljivost zaradi zaslužka koga drugega
manie féminin de parler métier manija govorjenja le o svojem poklicu
terme masculin de métier strokovni izraz
apprendre un métier učiti se (neke) obrti
apprendre son métier à quelqu'un (figuré) dati komu lekcijo
avoir sur le métier imeti (ravno) v delu
avoir du métier imeti spretnost, tehniko, izkušnje
avoir le cœur au métier biti s srcem, z ljubeznijo pri stvari
chacun son métier! le čevlje sodi naj kopitar!
changer de métier menjati poklic
être du métier biti od stroke, strokovnjak, razumeti se na stvar
être rompu au métier biti dobro podkovan v svoji stroki, na svojem področju
exercer un métier manuel, intellectuel opravljati, izvrševati ročni, umski poklic
faire bien son métier dobro opravljati svoj poklic, svoj posel
faire métier de quelque chose privzeti navado za
gâter le métier (po)kvariti posel, zbijati cene
parler métier (vedno) govoriti o svoji stroki
savoir son métier spoznati se na svoj posel - occupation [ɔküpasjɔ̃] féminin zasedba, okupacija; zaposlitev, opravilo, delovno mesto
l'Occupation nemška okupacija Francije (1940-1945)
occupation principale, accessoire glavna, stranska zaposlitev
armée féminin, autorité féminin, zone féminin d'occupation okupacijska vojska, oblast, cona
frais masculin pluriel d'occupation okupacijski stroški
grève féminin avec occupation des locaux stavka z zasedbo (delovnih) prostorov
vaquer à ses occupations opravljati svoja opravila, svoje delo - prévôt [prevo] masculin, histoire upravnik, oskrbnik; sodnik; (religion)
prévôt (du chapitre) (stolni) prošt; militaire najvišji žandarmerijski častnik, ki opravlja sodno oblast, kadar je vojska na tujem ozemlju; nadzornik v ječi, ki ga izberejo med zaporniki; sobni starešina zapornik
prévôt d'escrime podčastnik, ki uči mečevanje - régiment [režimɑ̃] masculin, militaire polk, regiment
un régiment de (figuré, familier) veliko število, cela vojska
régiment de chars, du génie, d'infanterie portée tankovski, pionirski, motorizirani pehotni polk - régulier, ère [regülje, ɛr] adjectif pravilen; zakonit; reden, točen, korekten; militaire regularen; religion redovniški; masculin redovnik
régulier en affaires korekten v poslih
armée féminin régulière, troupes féminin pluriel régulières regularna, redna vojska, čete
clergé masculin régulier (religion) redovniška duhovščina, redovniki
employé masculin régulier dans son travail pri svojem delu reden, točen nameščenec
gouvernement masculin, tribunal masculin régulier zakonita vlada, sodišče
pouls masculin, visage masculin régulier enakomeren, pravilen pulz, pravilen obraz
service masculin régulier d'autocars redno obratovanje (medkrajevnih) avtobusov
verbe masculin régulier pravilen glagol
visites féminin pluriel régulières redni obiski - sabre [sabrə] masculin sablja; sabljanje, sabljaški šport; familier (ročna) britev
sabre-baionnette sablja ali bodalo, ki rabi tudi kot bajonet
le sabre et le goupillon (figuré) vojska in cerkev
bruit masculin de sabre rožljanje s sabljo, napadalna politika, grožnja z vojno
escrime masculin au sabre sabljanje
championnat masculin du monde de sabre svetovno prvenstvo v sabljanju
traîneurs masculin pluriel de sabre bahavi in bojeviti vojaki
faire du sabre gojiti sabljaški šport, sabljanje - salut [salü] masculin blagor, blaginja; rešitev; religion zveličanje, blaženost; pozdrav
inter pozdravljen! na svidenje! zdravo!
salut public javna blaginja
salut militaire, scout, fasciste, olympique vojaški, skavtski, fašistični, olimpijski pozdrav
salut, les copains! zdravo, tovariši!
ancre féminin, planche féminin de salut rešilno sidro, rešilna deska, figuré zadnji up, zadnje sredstvo (za rešitev)
armée féminin du Salut Rešilna vojska (protestantska polvojaška organizacija za versko propagando in dobrodelno dejavnost)
(religion) les vêpres et le salut večernice in izpostavitev Sv. Rešnjega Telesa
il y va de votre salut tu gre za vašo rešitev
chercher son salut dans la fuite iskati rešitev v begu
faire un salut pozdraviti
dipenser des saluts à droite et à gauche pozdravljati na desno in na levo
rendre un salut odzdraviti
à bon entendeur salut! kdor dobro, prav razume, naj to izkoristi! (podčrta grožnjo) - terre [tɛr] féminin zemlja, zemljišče, tla; prst; zemeljska posest, posestvo
Terre Zemlja, svet
de terre prstén, glinast, lončen
entre ciel et terre med nebom in zemljo
par terre, à terre na tleh (zemlji), na tla (zemljo)
mes projets sont par terre moji načrti so uničeni
sous terre pod zemljo; figuré skrivaj
sur mer et sur terre na vodi in na kopnem
terre à terre (figuré) realističen, materialističen, materialen, prozaičen
(familier) aux quatre coins de la terre povsod, v vseh deželah
par voie de terre po kopnem
terre arable orna zemlja
terre cuite terakota, žgana glina
terre d'élection izbrana (druga) domovina
terre ferme kopnina, celina
terre en friche, en jachère praha, ledina
terre natale rodna zemlja
terre d'os kostna moka
terre à porcelaine kaolin
la Terre promise, la Terre sainte obljubljena dežela, sveta dežela (Palestina)
terre réfractaire šamot, nezgorljiva glina
terre végétale humus, črnica
terre verte zeleni pas (na avtocesti)
terres pluriel vierges neobdelana zemlja, celina
armée féminin de terre kopenska vojska
fouille féminin des terres izkopavanje zemlje
tremblement masculin de terre potres
transport masculin par terre, par voie de terre prevoz po kopnem, po suhem
avoir les deux pieds sur terre (figuré) stati z obema nogama na zemlji, biti realist
courir ventre à terre drveti, zelo hitro teči
descendre à terre (marine) pristati, izkrcati se
être à six pieds sous terre biti pokopan (v grobu)
être à terre biti izgubljen, uničen
être assis par terre sedeti na zemlji, na tleh
être sous terre biti pod zemljo, biti mrtev, v grobu
ça fiche par terre toutes les prévisions to postavlja na glavo vsa predvidevanja
mettre, porter en terre pokopati
mettre quelqu'un plus bas que la terre (figuré) prezirljivo s kom ravnati, popolnoma ga očrniti
mettre à la terre (él) vzemljiti
mettre pied à terre razjahati; izstopiti iz avtomobila; stopiti iz postelje
perdre terre izgubljati tla pod nogami; izgubiti obalo iz oči
prendre terre (marine) pristati, izkrcati se
remuer ciel et terre vse sile napeti, poskusiti vse, pritisniti na vse kljuke
se retirer dans ses terres umakniti se na svoje posestvo
revenir sur terre iz sanjarjenja priti v resničnost
tomber par terre pasti na tla
vouloir rentrer sous terre hoteti se udreti v zemljo (od sramu)