Franja

Zadetki iskanja

  • délicat, e [delika, t] adjectif (jed) okusen, slasten, izvrsten; lep, eleganten, dražesten; rahločuten, nežen; mehek; kočljiv; zahteven, izbirčen; težaven, neprijeten, mučen; (spanje, zdravje) rahel, slaboten; občutljiv; takten, obziren; vesten

    affaire féminin délicate kočljiva zadeva
    conscience féminin délicate tankočutna vest
    fleur féminin délicate nežna, občutljiva cvetlica
    geste masculin délicat vljudna, pozorna gesta
    mets masculin délicat slastna jed
    point délicat masculin občutljiva točka
    santé féminin délicate rahlo zdravje
    faire le délicat biti izbirčen
  • désossé, e [dezɔse] adjectif brez kosti; figuré mehek; masculin, familier akrobat, ki se zvija ko kača

    dinde féminin désossée et farcie nadevana purica brez kosti
  • douillet, te [dujɛ, t] adjectif mehek; udoben; figuré mehkužen, (pre)občutljiv; masculin mehkužnež; féminin topla jutranja halja; vatiran plašček; oblazinjen stol

    vêtement masculin douillet mehka in topla obleka
  • doux, douce [du, dus] adjectif sladek; premalo začinjen, nepikanten; mil, blag, nežen, mehek; lahek, zložen, zmeren; pohleven, krotek; počasen; prijeten; prijazen, ljubezniv; miren; masculin sladek liker; masculin miren, ljubezniv človek; féminin prijateljica, zaročenka

    à la douce čisto rahlo, počasi, tako tako
    en douce (populaire) skrivaj, tiho in lahno
    tout doux! le počasi! nobenega pretiravanja!; brez razburjanja!
    billet masculin doux ljubavno pismo
    eau féminin douce sladka voda
    escalier masculin doux zložne stopnice
    prix masculin doux zmerna cena
    route féminin en pente douce cesta z blagim vzponom (strmino)
    vin masculin doux sladko vino, grozdni sok
    avoir la vie douce imeti lepo, udobno, lagodno, mirno življenje
    se la couler douce (familier) imeti lagodno življenje, lenariti
    être doux comme un mouton biti pohleven ko jagnje
    faire les yeux doux à quelqu'un zaljubljeno koga pogled(ov)ati
    filer doux ne se upirati, odjenjati, vdati se
    il fait doux milo vreme je
    partir en douce potihoma oditi, po francosko oditi
  • ductile [düktil] adjectif raztezen; figuré mehek, voljan, poslušen
  • flasque1 [flask] adjectif ohlapen, mehek, medel

    homme masculin flasque mevžast človek
  • floche [flɔš] adjectif mehek, kosmat, dlakast; féminin kosmič, kosem, vlakno

    soie féminin floche kosmata svila
  • moelleux, euse [mwalö, z] adjectif mozgav, mozgoven; mehek, nežen

    fauteuil masculin, tapis masculin moelleux mehek naslanjač, mehka preproga
  • mollasse1 [mɔlas] adjectif (pre)mehek, pomehkužen; (pre)medel; masculin mehkužnež, familier cunja, mevža
  • mollasson, ne [-sɔ̃, ɔn] adjectif mehek; masculin, féminin mehkužnik, -ica, figuré cunja, mevža
  • mollet, te [mɔlɛ, t] adjectif (debel in) mehek; volján

    œuf masculin mollet mehko kuhano jajce
    petit pain mollet vrsta finega belega kruha
  • mou, mol; molle [mu, mɔl; mɔl] adjectif mehek (tudi figuré), militaire; vlažno topel (vreme); medel, počasen, brez energije, neenergičen; figuré brez volje, popustljiv; slaboten, pomehkužen

    un mol oreiller mehek zglavnik
    fromage masculin mou mehek sir
    cire féminin, pâte féminin molle (figuré) človek brez volje, mevža
    cot masculin, chapeau masculin mou mehek ovratnik, klobuk
    avoir les jambes molles (figuré) imeti mehka kolena
    mener une vie molle živeti pomehkuženo življenje
    n'opposer qu'une molle résistance nuditi le šibek odpor
  • souple [supl] adjectif upogljiv, prožen, voljan, mehek; figuré spreten, gibčen; gladek kot jegulja; ubogljiv, prilagodljiv, popustljiv

    cuir masculin souple mehko usnje
    chemise féminin à col souple srajca z mehkim ovratnikom
    souple comme un chat gibčen ko maček
    être souple comme un gant biti zelo prilagodljiv, ubogljiv
    avoir l'échine souple, les reins souples (figuré) imeti mehko hrbtenico
  • tendre1 [tɑ̃drə] adjectif nežen; mehek, mil; ljubeznjiv; ganljiv; figuré občutljiv, nežno čuteč; masculin, vieilli ljubezen, nežnost

    dès l'âge tendre od zgodnje mladosti
    bois masculin tendre mehek les
    mot masculin tendre ljubkovalna, sladka beseda
    cœur masculin tendre mehko srce
    avoir l'âme tendre biti zelo rahločuten
    être tendre comme la rosée (kar) stopiti se v ustih
    n'être pas tendre pour quelqu'un ne ravnati s kom z rokavicami, biti strog s kom
    cet homme n'est pas un tendre ta človek ne pozna nežnosti
  • velouté, e [vəlute] adjectif baržunast, žametast; mehek; masculin žametnost, mehkost; mastna, oljasta juha

    vin masculin velouté mehko, a težko vino
    peau féminin veloutée mehka, gladka koža
  • camembert [kamɑ̃bɛr] masculin masten, mehek sir (iz Normandije)
  • mollir [mɔlir] verbe intransitif omehčati se, postati mehek; izgubiti moč, onemoči; popustiti (veter), umiriti se (morje); zastati (borza); figuré, militaire odnehati, umakniti se, iti nazaj; verbe transitif, (marine)

    mollir un cordage popustiti, zrahljati vrvi
  • ouateux, euse [watö, z] adjectif mehek kot vata, vatast, kot vata, vatiran
  • amollir [amɔlir] verbe transitif omehčati, zmehčati; figuré zdelati (koga), oslabiti, pomehkužiti

    s'amollir postati mehek
    la chaleur amollit le bitume vročina omehča cestni asfalt
    l'oisiveté amollit brezdelje človeka pomehkuži
    je sens mes jambes s'amollir čutim, da mi noge (kolena) postajajo mehka
  • bois [bwa] masculin les; gozd; drevo; toporišče, držaj; pluriel lesena pihala; jelenovi rogovi

    bois blanc mehek les
    bois de chêne, de frêne, de hêtre, de mélèze, de sapin, de tilleul hrastov, jesenov, bukov, mecesnov, smrekov, lipov les
    bois de charpente, à bâtir de construction, d'œuvre stavbni, gradbeni les
    bois de chauffage, à brûler drva
    bois de fusil puškino kopito
    bois de mine jamski les
    bois de justice giljotina
    bois de lit posteljnjak
    bois mort suhljad
    bois précieux, de sciage plemenit, rezan les
    bois en sève, vert, vif surov les
    de bois lesen
    à la cloche de bois skrivaj
    articles masculin pluriel en bois lesnina, suha roba
    charbon masculin de bois oglje
    éclat masculin de bois trščica, iver
    homme masculin de bois (figuré) lipov bog
    homme masculin des bois orangutan; divjak, neotesanec
    imprégnation féminin du bois impregnacija lesa
    sciure féminin de bois žaganje
    train masculin de bois splav
    volée féminin de bois vert batine; težak poraz
    avoir la gueule de bois (figuré) imeti »mačka«
    être du bois dont on fait les flûtes (figuré) biti priljuden, družaben
    n'être pas de bois ne biti iz lesa, biti občutljiw
    faire, fendre, casser du bois cepiti, sekati drva
    faire flèche de tout bois (figuré) vse sile napeti, vsa sredstva uporabiti
    métrer, cuber le bois meriti les
    montrer visage de bois ne treniti z obrazom
    trouver visage de bois najti, naleteti na zaprta vrata (npr. ob obisku)
    toucher du bois potrkati na les ter s tem skušati odvrniti nesrečo ali zlo usodo
    je vous montrerai de quel bois je me chauffe vam bom že pokazal, kaj znam; tega ne bom trpel
    il n'est bois si vert qui ne s'allume vsake potrpežljivosti je enkrat konec