bicyclette [-siklɛt] féminin bicikel, kolo
bicyclette de course dirkalno kolo
course féminin de bicyclettes kolesarska tekma
bicyclette à moteur auxiliaire bicikel s pomožnim motorjem
aller, monter à (en) bicyclette voziti kolo, peljati se s kolesom
apprendre à monter sur une bicyclette naučiti se kolesariti
enfourcher sa bicyclette zajahati bicikel
Zadetki iskanja
- danse [dɑ̃s] féminin ples; kólo; plesna glasba; familier plesni lokal; populaire, figuré (telesna) kazen, ukor
danse macabre, des morts mrtvaški ples
air masculin de danse plesna melodija
cours masculin de danse plesni tečaj
danse rituelle, guerrière, populaire, du ventre obredni, bojni, ljudski, trebušni ples
chaussons masculin pluriel de danse baletni čevlji
art masculin de la danse plesna umetnost
danse sur la corde ples na vrvi
danse de Saint-Guy Vidov ples
orchestre masculin de danse plesni orkester
salle féminin de danse plesna dvorana
(populaire) donner une danse à quelqu'un ukoriti, našeškati koga
entrer dans la danse pridružiti se plesu
entrer en danse stopiti v akcijo, udeležiti se česa
mener la danse (familier) voditi kolektivno akcijo, biti kolovodja
ouvrir la danse začeti ples - ronde [rɔ̃d] féminin runda (tudi sport); militaire patrulja, obhod straže; kólo (ples), rajalni ples
à la ronde naokoli; eden za drugim
ronde éliminatoire, finale (sport) izločilna, finalna runda
ronde des six jours šestdnevna dirka
ronde de nuit nočna straža
contrôleur masculin de ronde kontrolna ura
boire à la ronde piti po vrsti, eden za drugim
être connu à dix lieues à la ronde biti znan deset milj naokoli - roue [ru] féminin kolo; (= supplice masculin de la roue) mučenje na kolesu
roue ailée, dentée krilato, zobato kolo
roue à aubes, à augets kolo na lopate
roue avant, arrière, motrice sprednje, zadnje, gonilno kolo
roue libre prosti tek
roue de la Fortune kolo sreče
roue de gouvernail krmilno kolo
roue de secours, de rechange (automobilisme) rezervno kolo
roue volante zamašnjak, vztrajnik
à deux, trois, quatre roues dvo, tri, štirikolesen
autoroute interdite aux deux roues vozilom na dve kolesi je avtostrada prepovedana
être condamné à la roue (histoire) biti obsojen na mučenje (in smrt) na kolesu
être en haut, en bas de la roue biti, živeti v sreči, v nesreči
être la 5e roue d'un, à un carrosse (figuré) biti za peto kolo pri vozu
faire la roue napraviti kolo (o pavu), figuré šopiriti se, prevzetovati; sport vrteti kolo, delati bočne premete
mettre, jeter à quelqu'un des bâtons dans les roues metati komu polena pod noge
pousser à la roue (figuré, familier) pomagati - vélo, vélocipède [velo, -sipɛd] masculin bicikel, kolo
vélo à moteur bicikel z motorjem
vélo de course dirkalno kolo
faire du vélo kolesariti
aller en vélo peljati se s kolesom - girande [žirɑ̃d] féminin kolo iz umetnega ognja
- paonner [pane] verbe intransitif napraviti kolo (o pavu); figuré šopiriti se, bahati se, prevzetovati, ošabnost prodajati
- pédaler [pedale] verbe intransitif voziti kolo, kolesariti
- pignon [pinjɔ̃] masculin
1. hišno čelo, zatrèp
2. gonilno kolo, zobato kolo
3. pin(i)jola
pignon libre prosti tek (pri biciklu)
avoir pignon sur rue imeti svojo hišo; biti premožen - rouage [ruaž] masculin (gonilno) kolesje; zobato kolo (d'une montre ure)
les rouages de l'Etat državno (pogonsko) kolesje - vélomoteur [-motœr] masculin lahko motorno kolo 50 cm3 — 125 cm3
- bloc [blɔk] masculin blok; klada; kup, sklad; figuré velika količina; celota; politična koalicija; populaire ječa, zapor
bloc de caisse, à calendrier, à dessin blagajniški, koledarski, risalni blok
bloc des gauches (politique) združena levica
bloc de marbre blok, klada marmorja
bloc erratique eratična skala
bloc de papier à lettres blok pisalnega papirja
à bloc popolnoma, temeljito
en bloc v celem, (vse)vprek, vse skupaj
gonflé, e à bloc polno napihnjeno (kolo); figuré, familier hraber, smel
faire bloc tvoriti blok, trdno skupaj držati, združiti se
fermer les robinets à bloc popolnoma zapreti pipe
fourrer quelqu'un au bloc vtakniti koga v ječo, v zapor
travailler à bloc (familier) delati ko konj - carrosse [karɔs] masculin (luksuzna) kočija
cheval masculin de carrosse (familier) cepec, teslo, teleban, zarobljenec
être la cinquième roue du carrosse (figuré) biti (za) peto kolo pri vozu, za nobeno rabo ne biti
rouler carrosse biti premožen, imovit, bogat - cataphote [katafɔt] masculin (svetlobno) mačje oko
bicyclette féminin munie d'un cataphote z mačjim očesom opremljeno kolo - charrette [šarɛt] féminin dvokolnica, voz na dve kolesi; voziček
charrette à bras ročni voziček, ciza
charrette anglaise lahek dvo- ali štirisedežen voz
charrette des condamnés voz, na katerem so vozili v francoski revoluciji obsojence na morišče
c'est la cinquième roue de la charrette on(a) je peto kolo pri vozu
mettre la charrette devant les bœufs (figuré) stvari se napačno lotiti - chef [šɛf] masculin načelnik, šef, glavar, poglavar, predstojnik, vodja; figuré glavna točka, (bistveni) predmet (pogovora, obtožbe); vieilli glava
au premier chef v prvi vrsti, zlasti, predvsem
de ce chef iz tega razloga
de son propre chef iz lastnega nagiba, sam od sebe
chef de brigands roparski poglavar
chef de cabinet šef kabineta
chef de chambrée sobni starešina
chef de chantier gradbeni vodja
chef comptable višji knjigovodja, računovodja
chef (de cuisine) glavni kuhar, šef kuhinje
chef d'entreprise podjetnik, obratovodja
chef d'équipe preddelavec; palir
chef d'escadre, d'escadrille (aéronautique) vodja eskadre, eskadrilje
chef de l'Etat vodja države
chef d'état-major štabni šef
chef de l'état-major général šef generalnega štaba
chef de famille družinski poglavar
chef de file prvi vojak v vrsti, figuré (kolo)vodja
chef de gare postajni načelnik
chef de gouvernement predsednik vlade
chef nègre, de tribu črnski, plemenski poglavar
chef d'orchestre kapelnik, dirigent
chef de train vlakovodja
chef d'accusation glavna točka obtožnice
le chef de saint Denis glava sv. Dionizija (relikvija)
commandant masculin en chef vrhovni poveljnik
ingénieur masculin en chef glavni inženir
médecin masculin en chef višji zdravnik
rédacteur masculin en chef glavni urednik
il a des biens du chef de son père on ima premoženje po očetovi strani, po očetu - cinquième [sɛ̃kjɛm] adjectif peti; masculin petinka; peto nadstropje; féminin peti razred
la cinquième roue d'un carrosse peto kolo pri vozu - cranter [krɑ̃te] verbe transitif ozobiti, opremiti z zobmi, z zarezami
cranter une roue ozobiti kolo - denté, e [dɑ̃te] adjectif zobčast, nazobčan
être bien denté imeti lepe zobe
roue féminin dentée nazobčano kolo - dindon [dɛ̃dɔ̃] masculin puran, purman; figuré, familier bedak
se pavaner, se rengorger comme un dindon šopiriti se, košatiti se kot puran
être le dindon de la farce biti žrtev slabe, grde šale ali prevare
le dindon fait la roue puran razprostre rep v kolo
est-ce que nous avons gardé les dindons ensemble? sva krave skupaj pasla?