-  alpaga [-ga] masculin alpakina volna, blago iz te volne 
-  arrivage [arivaž] masculin dospetje blaga, dovoz; dospelo blago; marine prihod ladje
 
 les arrivages de légumes sont insuffisants dovoz zelenjave je nezadosten
 arrivage de bétail au marché dogon živine na semenj
 
-  article [artikl] masculin člen; spolnik; članek; artikel, blago, predmet, potrebščina
 
 article additionnel dodaten člen
 article du budget člen v proračunu, v budžetu
 article de bureau pisarniška potrebščina
 article de consommation potrošni artikel, izdelek
 article courant potrebščina, artikel za vsakdanjo potrebo
 article défini, indéfini, partitif (grammaire) določni, nedoločni, delni člen
 article de l'écoulement facile artikel, ki gre hitro v prodajo
 article d'exportation, d'importation izvozni, uvozni artikel
 article de foi dogma
 prendre quelque chose pour article de foi sveto, trdno kaj verjeti
 article de fond, de tête uvodni članek (v časniku)
 article de journal časopisni članek
 articles de layette oprema za dojenčka
 article de luxe, de voyage luksusni, potovalni artikel
 articles pluriel de mariage ženitna pogodba
 articles pluriel de ménage gospodinjski predmeti
 articles pluriel de mercerie drobno blago
 article de mode, de Paris modni artikel, modno blago
 article pour offrir (predmet za) darilo
 articles pluriel à vil prix manjvredno, zelo ceneno blago
 articles pluriel de réclame, de série reklamni, serijski artikli
 article de sport športni artikel, potrebščina
 articles pluriel textiles tekstilije
 articles pluriel en tricot trikotaža
 articles pluriel tricotés pletenine
 être à l'article de la mort biti v svoji smrtni uri, umirati
 il est intransigeant sur l'article de l'honnêteté on je nepopustljiv, kar zadeva poštenost
 c'est un article à part to je stvar zase
 faire l'article hvaliti svoje blago, da bi ga prodali
 
-  blanc [blɑ̃] masculin belina, bela barva; belo vino; typographie razmik med vrstami; vmesni prostor, prazno mesto; beljak; botanique plesen; commerce belo blago
 
 blanche féminin, musique polovična nota; bela biljardna krogla
 blanc de blancs belo vino iz belega grozdja
 blanc de ceruse svinčena belina
 blanc de chaux apníca, belilo
 blanc de fard bela šminka
 blanc de poulet belo piščančevo meso
 blanc d'œuf beljak
 blanc des yeux beločnica
 chèque masculin en blanc blanko ček
 mets masculin au blanc jed z belo omako
 magasin masculin de blanc trgovina s perilom
 quittance féminin en blanc neizpolnjena pobotnica
 signature féminin en blanc blanko podpis
 aborder quelqu'un de but en blanc koga meni nič tebi nič nagovoriti
 battre des blancs en neige delati sneg iz beljakov
 chauffer à blanc razbeliti, figuré koga do besnosti razdražiti
 écrire noir sur blanc napisati črno na belo
 être vêtu de blanc biti belo oblečen
 se manger le blanc des yeux izpraskati si oči, spreti se
 regarder quelqu'un dans le blanc des yeux komu ostro v oči pogledati
 rougir jusqu'au blanc des yeux zardeti do ušes
 saigner quelqu'un à blanc (figuré) komu kri izsesati, uničiti ga
 signer en blanc un chèque podpisati ček in bianco
 tirer à blanc slepo streljati, dati svarilen strel
 
-  blanchet, te [blɑ̃šɛ, t] adjectif belkast; figuré negovan, čeden, snažen; masculin belo volneno blago; chimie prtiček za precejanje; botanique poljska ločika 
-  brader [brade] verbe transitif razprodati blago po znižani (ali kakršnikoli) ceni; pod ceno prodati 
-  camelote [kamlɔt] féminin malovredno blago, krama; slabo narejen izdelek; populaire (vsako) blago, roba
 
 c'est de la bonne camelote to je dobra roba
 
-  charge [šarž] féminin breme, tovor, teža; vozno blago; obremenitev (tudi commerce); militaire, électricité naboj, polnitev; služba, obveznost, naloga, odgovornost; stroški; davek, pristojbine; (juridique) obtožba, točka obtožbe; militaire napad, naskok, juriš; lov, zasledovanje; pretiravanje, satira, karikatura; chimie polnilo; familier batine
 
 charge d'âmes dušebrižništvo
 charge à la batonnette naskok z bajonetom
 charge de bombes tovor bomb
 charge complète poln vagon tovora
 charge d'exploitation obratni stroški
 charge fiscale davčno breme
 charge maxima admissible največja dopustna obremenitev
 charge publique javna služba; javna dajatev
 charge sociale socialna bremena
 à ma charge na moje stroške
 à charge de revanche proti revanši, oddolžitvi, vrnitvi usluge, vzajemnosti
 il peut utiliser ma voiture à charge pour lui de la maintenir en bon état lahko uporablja moj avto, s pogojem da ga vzdržuje v dobrem stanju
 en charge (él) pod obremenitvijo, pod napetostjo
 bête féminin de charge tovorna žival
 devoirs masculin pluriel d'une charge uradne, službene dolžnosti
 essai masculin de charge poskus, poskušnja obremenitve
 femme féminin de charge služkinja, postrežnica
 perte féminin de charge izguba napetosti
 portrait masculin en charge karikaturen portret
 prise féminin en charge prevzem
 témoin masculin à charge obremenilna priča
 s'acquitter d'une charge izpolniti obveznost
 aller au delà de sa charge prekoračiti svoja uradna pooblastila
 avoir charge de imeti nalog(o) za
 avoir ses parents à charge vzdrževati svoje starše
 en avoir sa charge (familier) dobiti, imeti svoj del
 battre, sonner la charge bobnati, trobiti k napadu
 entrer en charge nastopiti službo
 être à la charge de quelqu'un biti, iti komu v breme (commerce)
 il est à la charge de son frère brat ga vzdržuje
 être, se mettre, tomber à la charge de quelqu'un biti, pasti komu v breme
 être à charge de quelqu'un biti komu v breme, v nadlego
 ce film est une charge de la vie américaine ta film je satira na ameriško življenje
 mettre en charge nakopičiti, nabrati, zbrati
 occuper une charge opravljati službo
 payer la charge (figuré) nositi breme
 prendre en charge quelque chose prevzeti odgovornost za kaj, nekaj v svoje roke vzeti; prevzeti; sprejeti
 prendre en charge un orphelin vzeti siroto v oskrbo
 revenir à la charge obnoviti napad, spet iti v napad, figuré še enkrat (kaj) poskusiti
 
-  cheviotte [šɛvjɔt] féminin volna škotske ovce; blago iz te ovce 
-  chopin [šɔpɛ̃] masculin, populaire dobiček, korist; ukradeno blago, plen; osvojitev, uspeh (v ljubezni) 
-  commande [kɔmɑ̃d] féminin
 
 1.  commerce naročilo; ukaz; naročeno blago
 
 2.  pogon (pri strojih in obratih); komande, upravljalne, krmilne naprave; stikalo
 
 de commande naročen, obligaten
 optimisme masculin de commande naročen, prisiljen, hlinjen optimizem
 sur commande na ukaz, na povelje
 commande à bras, à main ročni pogon
 commande de direction (aéronautique) stranske komande
 commande à distance posredne komande
 commande mécanique mehaničen, strojni pogon
 commande à pied nožni pogon
 commande de profondeur (aéronautique) višinske komande
 commande des vitesses naprave za upravljanje hitrosti
 commande des signaux et aiguilles (él) komande, stikalo za signale in kretnice
 arbre masculin de commande gonilna gred
 bulletin masculin de commande naročilni list, naročilnica
 livre masculin des commandes (commerce) knjiga naročil
 confirmation féminin de commande potrditev naročila
 courroie féminin de commande pogonski jermen
 pleurs masculin pluriel de commande krokodilove solze
 
-  commercialiser [-ze] verbe transitif komercializirati, spremeniti v trgovsko blago
 
 commercialiser un brevet d'invention komercializirati iznajditeljski patent
 
-  consignation [-njasjɔ̃] féminin konsignacija, predaja v prodajo ali v hranitev; depozit, izročeno blago
 
 commerce masculin de consignation konsignacijska, komisijska trgovina
 marchandise féminin en consignation konsignacijsko blago
 
-  consigner [kɔ̃sinje] verbe transitif, commerce konsignirati; dati blago v komisijsko prodajo; dati v shranitev (npr prtljago); zapisati, zabeležiti; kaznovati s prepovedjo izhoda, z zaporom; prepovedati dostop
 
 consigner une bouteille zaračunati steklenico, zahtevati zanjo kavcijo
 consigner quelqu'un à la porte ne hoteti koga sprejeti
 consigner au procès-verbal na zapisnik dati
 consigner sur un registre vpisati v register
 consigner des soldats, des élèves prepovedati izhod, zapreti vojake, učence (v vojašnici, v šoli)
 
-  contrebande [-bɑ̃d] féminin tihotapstvo, tihotapsko blago
 
 de contrebande prepovedan, nezakonit
 contrebande de devises tihotapljenje deviz
 marchandise féminin de contrebande tihotapsko blago
 faire la contrebande tihotapiti
 
-  déballage [debalaž] masculin izpakiranje; izpakirano in za prodajo izloženo blago; familier priznanje 
-  denrée [dɑ̃re] féminin živež, pluriel živila; figuré blago
 
 une denrée rare nekaj redkega
 denrées alimentaires jestvine, hrana, živež
 denrées coloniales kolonialno blago
 denrée périssable pokvarljivo živilo
 
-  détaler [detale] verbe transitif, vieilli vzeti blago iz izložbe; verbe intransitif, familier zbežati, popihati jo 
-  devanture [-vɑ̃tür] féminin pročelje, fasada; izložbeno okno, izložba, izloženo blago
 
 regarder les devantures des magasins gledati izložbe trgovin
 
-  doucement [dusmɑ̃] adverbe nalahko; oprezno, pazljivo; počasi, polagoma, mirno, potrpežljivo, blágo; (čisto) tiho; skrivaj
 
 doucement! počasi!
 frapper doucement narahlo potrkati
 travailler doucement počasi, brez naglice delati
 des affaires vont doucement posli, kupčije ne gredo preveč dobro
 Comment va le malade? - Tout doucement. Kako je bolniku'? - Tako, tako; ne preveč dobro.