Franja

Zadetki iskanja

  • zdáj ahora; al presente; actualmente

    do zdaj hasta ahora
    za zdaj por ahora, por el momento
    od zdaj, že zdaj desde ahora, de ahora
    od zdaj naprej desde ahora en adelante
  • do

    1. (časovno) a; hasta; para

    do danes hasta hoy, hasta la fecha
    do treh, petih hasta las tres, las cinco
    do konca hasta el fin
    do zdaj hasta ahora
    do zdaj še ne hasta ahora todavía no
    do takrat hasta entonces
    (najkasneje) do jutri hasta mañana (a más tardar)
    do nadaljnjega por algún tiempo, por de pronto
    od 8-ih do 10-ih de ocho a diez
    do pred nekaj leti hasta hace pocos años
    do smrti hasta la muerte
    do smrti so ga mučili le torturaron hasta matarle

    2. (krajevno) hasta; a

    do sem, do tu hasta aquí
    do tam, do tja hasta allí
    do kam? ¿hasta dónde?
    do kolen hasta la rodilla
    do Pariza hasta París
    od tu do Zagreba de(sde) aquí a (ali hasta) Zagreb
    tri do pet dni de tres a cinco días
    do maksimuma hasta el máximum
    do skrajne meje, do skrajnosti hasta el límite
    šteti do 10 contar hasta diez
    mnogo mi je do tega, da ... me importa (ali interesa) mucho que (subj)
    ni mi do tega no me importa nada de eso
  • kazáti mostrar; enseñar; hacer ver

    kazati na kaj indicar a/c; (o termometru) marcar; (o uri) señalar; (predvajati film) proyectar
    kazati proti severu señalar hacia el norte
    s prstom kazati na koga señalar a alg con el dedo (tudi fig)
    kot vse kaže según las aparencias, a lo que parece
    kot zdaj kaže tal como están (ali se presentan) las cosas
    na dež kaže amenaza lluvia; parece que va a llover
    barometer kaže na dež el barómetro señala (ali anuncia) lluvia
    termometer kaže 5° pod ničlo el termómetro marca (ali señala) 5 grados bajo cero
    setev dobro kaže la sementera presenta buen aspecto
    kazati zobe (o psu) regañar los dientes
    slabo kazati (fig) salir mal, fracasar
    dobro (slabo) kaže zanj tiene halagüeñas (malas) perspectivas
    ne kazati nevolje poner a mal tiempo buena cara
    kazati se mostrarse (prijaznega amable)
  • móda moda f

    moška (ženska) moda moda masculina (feminina)
    sedanja, trenutna moda la moda actual
    iz mode pasado (ali fuera) de moda
    najnovejša, zadnja moda la última moda, el último grito
    biti iz mode estar pasado de moda
    to je (pač) (zdaj) moda es la moda
    po zadnji modi de última moda
    moda je nositi ... está de moda llevar...
    biti moda, v modi estar de moda, ser (la) moda, estar en boga
    oblačiti se po modi vestir a la moda
    držati se mode, slediti modi seguir la moda
    prinesti v modo poner de (ali en) moda
    priti v modo hacerse moda
    priti iz mode pasar de moda
  • níkdar nunca; jamás

    nikdar več nunca más
    zdaj ali nikdar ahora o nunca
    boje pozno kot nikdar más vale tarde que nunca
    nikdar in nikdar nunca jamás
  • od (krajevno) de , (časovno) de, desde, a partir de ; (vzrok) de, por

    od Ljubljane do Zagreba de (ali desde) Ljubljana hasta (ali a) Zagreb
    od mesta do mesta de ciudad en ciudad
    od časa do časa de tiempo en tiempo
    od danes naprej desde hoy, de hoy en adelante, a partir de hoy
    od zdaj naprej desde ahora, de ahora en adelante
    od torka do petka de martes a viernes, desde el martes hasta el viernes
    odprto od 9-ih do 12-ih abierto de nueve a doce
    od mladosti desde la juventud
    od zgoraj navzdol de arriba abajo
    eden od nas uno de nosotros
    spremljan od svoje družine acompañado de su familia
    od (s strani) mojega prijatelja de (parte de) mi amigo
    kaj hočete od mene? ¿qué quiere usted de mí?
    jokati od veselja llorar de gozo
    ločiti se eden od drugega separarse (uno de otro)
    posloviti se od svojih despedirse de los suyos
    pozdravite ga od mene! ¡salúdele de mi parte!
    prihajam od očeta vengo de casa de mi padre
    umreti od žeje morir de sed
    zboleti od tolikega dela ponerse enfermo de tanto trabajar
  • óni, óna, óno (kazalni pridevnik) aquel, aquella, aquello , (zaimek) aquél, aquélla

    to in ono tal y tal cosa; esto y aquello
    zdaj ta, zdaj oni ora éste, ora aquel
    govoriti o tem in onem hablar de unas cosas y otras; hablar de varias cosas
  • pozòr atención f

    pozor! ¡atención!; ¡en guardia!
    (previdno) pozor! ¡cuidado!
    pozor!, pripravljeni!, zdaj! (šp) ¡atención!, ¡preparados!, ¡ya!
  • rêči decir

    nobene besede ne reči no decir nada, no decir (ni) una palabra
    ne da bi rekel (kako) besedo sin decir nada, sin decir una palabra
    reči komu hvala za kaj dar a alg las gracias por a/c
    reči da (ne) decir que sí (que no)
    recimo 50 peset digamos 50 pesetas
    kaj sem hotel reči? ¿qué iba a decir yo?.; ¿qué quería decir yo?
    človek bi rekel se diría
    karkoli se utegne reči por más que se diga; dígase lo que se diga
    proti temu ni kaj reči no hay reparo que poner a eso, no hay inconveniente en ello
    tega mi ni treba reči! (komu to pravite?) ¡a mí me lo va a decir usted!
    lahkó rečete (recite), kar hočete puede usted decir lo que quiera
    kaj hočete s tem reči? ¿qué quiere usted decir con eso?; ¡explíquese usted!
    to se (pa) že nekaj reče eso ya es algo
    ničesar si ne pustiti reči no atender a razones, no hacer caso de nadie
    ne si pustiti dvakrat reči no dejar que se le diga una cosa dos veces
    pri sebi (tiho) reči decir entre (ali para) sí
    ne vem, kaj naj k temu rečem no sé qué me diga
    toliko lahkó rečem, da ... sé decir que...
    in zdaj še kdo reče ... y aún hay quien dice...
    kot se reče como suele decirse, f como dijo el otro
    kako se reče v španščini? ¿cómo se dice en español?
    reci in piši (= nič manj kot) nada menos que
    tako rekoč por decirlo así, digámoslo
  • šelè no antes de, no hasta que; sólo, solamente

    šele ko sólo cuando, A recién cuando
    šele zdaj ahora mismo; sólo ahora
    šele pred kratkim hace poco, recientemente, últimamente
    šele včeraj sólo ayer, ayer mismo, A recién ayer
    pride šele jutri no vendrá hasta mañana
  • takój al instante ; (na mestu) en el acto; inmediatamente; en seguida

    takoj zdaj ahora mismo
    takoj nato luego; después
    takoj pride viene en seguida; va venir ahora; no tardará a venir
    takoj se zopet vrnem vuelvo en seguida
    to je takoj narejeno es cosa de un momento
    takoj učinkujoč de efecto instantáneo (ali inmediato)
    bil je takoj (na mestu) mrtev murió en el acto
  • védeti saber (kaj a/c) ; tener conocimiento de (a/c)

    vedeti kaj od koga saber a/c por alg
    ne vedeti no saber, ignorar, desconocer
    vedeti za kaj estar enterado (ali al corriente) de a/c
    prav nič ne vedeti no saber absolutamente nada, no saber nada de nada
    (prav) dobro vedeti saber (muy) bien, no ignorar, saber perfectamente
    vedeti le od drugih/ saber sólo de oídas
    vedeti najnovejše estar al corriente, estar al día
    na pamet vedeti saber de memoria
    dati komu kaj vedeti hacer saber a/c a alg
    rad bi vedel desearía saber, quisiera saber
    človek nikoli ne ve nunca se sabe
    to že vem ya lo sé
    ne vem, kaj naj naredim no sé qué hacer, no sé qué partido tomar
    ne vem, pri čem sem no sé a qué atenerme
    zdaj toliko vem kot prej sigo sin entenderlo
    tudi jaz nekaj (precej) vem o tem fam de eso sé yo un rato (largo)
    ne da bi jaz prej o tem kaj vedel sin saberlo yo
    kolikor (jaz) vem que yo sepa; por lo que yo sé
    to ve vsak otrok eso lo sabe todo el mundo
    ne, da bi jaz vedel no que yo sepa
    vedi si ga bog! ¡sabe Dios!
  • že ya

    že zdaj ahora mismo
    že danes ya hoy mismo
    že zgodaj zjutraj desde muy temprano, desde la madrugada
    je že 12 ura ya son las doce
    že od prvega trenutka desde el primer momento, ya desde el primer momento, ya desde el comienzo
    že 3 mesece je bolan lleva ya tres meses enfermo
    že od zdavnaj desde épocas remontas
    to je že tretjič ya van tres veces
    že dolgo je (od) tega hace (ya) mucho tiempo
    je že prepozno ya es demasiado tarde
    že zopet otra vez
    kaj je že zopet? ¿qué pasa? ¿qué es lo que pasa ahora?
    že pridem! ¡ya voy!
    si že govoril z njo? ¿has ya hablado con ella?
    že razumem! ¡está bien!; ¡entendido!; ¡ya!
    se bo že uredilo todo se arreglará
    že dobro! ¡está bien!; ¡perfectamente!
    že zaradi vljudnosti aunque no sea más que por mera cortesía
    že samo zaradi tega (tan) sólo por eso
    to je že res, toda ... eso es verdad (ali eso es cierto), pero...
    že samo ime zadošča el simple nombre basta
    že ob sami misli na to sólo el pensarlo; la sola idea de...
    že 10 let desde hace 10 años
Število zadetkov: 13