Franja

Zadetki iskanja

  • ha! ¡ah!
  • bajè según el rumor público; (según lo que) dicen; (según) se dice; se suena

    baje je bolan dicen que está enfermo
    baje je bilo mnogo žrtev dicen (ali parece ser, ali informan) que ha habido muchas víctimas
  • denár dinero m ; A tudi plata f ; moneda f ; fam cuartos m pl

    droben denar dinero suelto
    gotov denar dinero contante
    papirnati denar papel m moneda
    ponarejen denar dinero falso
    dobro naložen denar dinero inmovilizado
    mnogo, kup denarja mucho dinero, fam un dineral
    za noben denar (fig) por nada del mundo
    pomanjkanje denarja falta f de dinero
    ponarejevalec denarja monedero m falso
    biti brez denarja no tener dinero; fam estar sin un cuarto, estar sin blanca
    nimam nič denarja pri sebi no llevo dinero encima
    imeti denarja kot smeti tener mucho dinero, fam ser un Creso
    dobiti denar recibir dinero
    denar si narediti fam hacer cuartos
    denar ne igra nobene vloge el dinero es lo de menos
    izposoditi si denar tomar a préstamo dinero
    dvigniti denar retirar dinero
    on je ob (svoj) denar se ha quedado sin dinero
    ni denarja, ki bi to plačal no hay dinero que lo pague
    metati denar skozi okno fam gastar el dinero a lo loco
    plavati (kópati se) v denarju nadar en oro
    razmetavati z denarjem malgastar dinero
    plačati v gotovem denarju pagar en dinero contante
    potrošiti, zapraviti denar gastar dinero
    trda je za denar hay falta de dinero
    zaslužiti denar ganar dinero
    denar je sveta vladar poderoso caballero es Don Dinero
    imeti denarja kot pečka abundar en dinero
  • dočákati esperar; (vivir bastante para) ver

    dočakal je 80 let ha llegado a 80 años
    tega ne bom dočakal no lo veré yo en mi vida
  • dogodíti se suceder, ocurrir, pasar; acontecer; acaecer

    naj se dogodi, kar hoče pase lo que pase; ocurra lo que ocurra
    kot da se ni bilo nič dogodilo como si no hubiera pasado nada
    dogodila se mu je krivica se le ha hecho una injusticia
    nič se mu ne bo dogodilo no le pasará nada
  • dólgo largo; largamente ; (dolgo časa) mucho (tiempo)

    na dolgo in široko largo y tendido
    dolgo potem mucho tiempo después
    že dolgo ya hace mucho tiempo; de larga fecha
    že dolgo mi ni pisal hace mucho tiempo que no me ha escrito
    že dolgo ga nisem videl hace mucho (tiempo) que no le he visto
    kako dolgo? ¿cuánto tiempo?
    kako dolgo še? ¿hasta cuándo?
    že dolgo čakate? ¿lleva usted mucho tiempo esperando?
    dolgo ga ni nazaj tarda mucho en volver
    (on) ne bo več dolgo (živel) ya no vivirá mucho
    dolgo se pustiti čakati hacerse esperar largo tiempo
    kako dolgo se že učite španščine? ¿cuánto tiempo hace que estudia usted español?
  • dolžnóst deber m ; (obveznost) obligación f

    državljanska dolžnost deber m del ciudadano, deber m cívico
    čut dolžnosti sentimiento m del deber
    zanemarjanje dolžnosti negligencia f en el cumplimiento del deber
    zavedajoč se, svest si dolžnosti consciente de su deber
    zavest dolžnosti consciencia f del deber
    moja dolžnost je, da rečem ... es mi deber decir...
    z istimi pravicami in dolžnostmi con los mismos derechos y obligaciones
    storiti, izpolniti svojo dolžnost, zadostiti svoji dolžnosti cumplir con su deber
    ne storiti svoje dolžnosti faltar a su deber
    smatrati za svojo dolžnost considerar como su deber, creer (de) su deber
    storil je le svojo dolžnost no ha hecho más que cumplir con su deber
  • doživéti glej tudi doživljati ; (izkusiti) experimentar

    doživeti kaj (llegar a) ver a/c; vivir (lo bastante) para ver a/c
    doživeti visoko starost llegar a edad avanzada
    doživeti 70 let (llegar a) cumplir los 70
    knjiga je doživela 10. izdajo el libro ha llegado a la 10.a edición
    tega ne bom več doživel no llegaré a verlo, eso no lo verán mis ojos
    to sem često doživel con frecuencia he visto suceder estas cosas
    doživeti nezgodo experimentar uu accidente
    doživeti nesrečo (izgubo) sufrir una desgracia (una pérdida)
    doživeti hud udarec sufrir un golpe duro
  • gàd víbora f común

    gad ga je pičil ha sido mordido por una víbora
    rediti gada na prsih (fig) criar la serpiente en el seno (ali a los pechos)
  • gláva cabeza f ; (pisma) encabezamiento m ; (kovanca) cara f ; anverso m

    od glave do nog de pies a cabeza
    bistra glava mente f lúcida; testa f
    kronane glave testas f pl coronadas
    s povešeno glavo cabizbajo
    glava me boli me duele la cabeza; tengo dolor de cabeza
    biti bistre glave tener (una buena) cabeza
    to mi gre po glavi esto me tiene muy preocupado
    to mi ne gre v glavo no me entra (en la cabeza)
    to mi ne gre iz glave no se me quita de la cabeza
    iti, stopiti v glavo subirse a la cabeza
    stopiti komu v glavo (vino, uspeh) subírsele a alg a la cabeza
    izgubiti glavo perder la cabeza
    z glavo jamčiti responder con el cuello
    izbiti si iz glave kaj quitarse a/c de la cabeza
    (o)prati komu glavo (fig) dar a alg un fregado
    pastí na glavo caer de cabeza
    si na glavo padel? ¿estás tocado de la cabeza?
    nisem na glavo padel (fam) no tengo pelo de tonto
    kaj mu je padlo v glavo? ¿qué se le ha metido en la cabeza?
    pognati si kroglo v glavo pegarse un tiro en la cabeza
    postaviti vse na glavo revolverlo todo, fam ponerlo todo patas arriba
    prijeti se za glavo (fig) llevarse las manos a la cabeza
    razbijati (béliti si) glavo romperse (ali quebrarse) la cabeza
    razpisati nagrado na glavo kake osebe poner precio a la cabeza de alg
    riniti z glavo skozi zid dar con la cabeza contra la pared
    stavim glavo, da ... apuesto la cabeza a que...
    šiniti v glavo cruzar por la mente
    vbiti si kaj v glavo meterse a/c en la cabeza
    ne vem, kje se me glava drži no sé dónde tengo la cabeza (ali dónde volver la cabeza)
    vse se mi vrtí v glavi todo me da vueltas en la cabeza
    zrasti komu čez glavo desbordar (ali superar) a alg
    stvar mu je zrasla čez glavo la empresa es superior a sus fuerzas
    kdor nima v glavi, mora imeti v petáh (nogah) cuando no se tiene cabeza, hay que tener pies
    kolikor glav, toliko mnenj tantas cabezas, tantos pareceres
  • gúmb botón m

    manšetni gumb gemelo m
    gumb se je odtrgal el botón ha saltado (ali se ha caído)
    prišiti gumb coser un botón (na a)
    pritisniti na gumb pulsar (ali apretar ali oprimir) el botón
  • izkázati mostrar, demostrar

    izkazati čast komu rendir honor, honrar a alg
    izkazati komu zadnjo čast rendir el último tributo a alg, acompañarle a alg a la última morada
    izkazati saldo od arrojar un saldo de
    izkazati uslugo komu prestar un servicio a alg, hacer un favor a alg
    izkazati se (legitimirati se) presentar sus documentos de identidad (ali su documentación)
    izkazati se (odlikovati se) distinguirse
    izkazati se za (kot) resultar, mostrarse
    sredstvo se je izkazalo kot neučinkovito el remedio ha resultado ineficaz
    izkazati se za težavno resultar difícil
    izkazati se za prijatelja mostrarse amigo
    izkazati se za neutemeljeno (za točno) resultar infundado (exacto)
    izkazati se hvaležnega mostrarse agradecido
  • izpodletéti malograrse, frustrarse; salir mal ; (poskus) resultar mal

    načrt mi je izpodletel se ha frustrado mi plan
  • izpreglédati (ne videti) no ver, no notar ; (oprostiti, ne šteti v zlo, prezreti) dispensar

    izpregledati koga descubrir (ali calar) las intenciones de alg, adivinar los planes de alg, fam ver el juego de alg; (napako) dejar pasar
    izpregledal sem te! fam ¡a ti te he calado yo!
    izpregledal je se le cayó la venda de los ojos
    on je to izpregledal se lo ha escapado
  • jénjati cesar

    vihar je jenjal la tormenta ha cesado
    tu se že vse jenja! (fam) ¡esto ya es el colmo!
  • jêzik anat lengua f ; (govor) lengua f , idioma m , lenguaje m ; habla f ; (pri čevlju) lengüeta f ; (na tehtnici) lengüeta f

    goveji jezik lengua de vaca
    obložèn jezik lengua saburrosa (ali sucia, cargada, blanca)
    zemeljski jezik lengua de tierra
    uradni (državni) jezik idioma m oficial (nacional)
    pouk jezikov enseñanza f de idiomas
    učitelj jezikov profesor m de idiomas
    šola za jezike escuela f (ali academia f) de idiomas
    materni jezik lengua materna (ali nativa)
    bratsk jezik lengua hermana
    ljudski jezik lengua popular
    knjižni (pisani) jezik lengua literaria (escrita)
    lovski jezik lenguaje m de (los) cazadores
    pomožni univerzalni jezik idioma m auxiliar universal
    star (moderen, živ, mrtev, tuj) jezik lengua antigua (moderna, viva, muerta, extranjera)
    obvladati (znati) (kak) jezik poseer (dominar) un idioma
    imeti dobro namazan jezik tener mucha labia
    dolg jezik imeti (fig) ser una mala lengua
    imeti oster (zloben) jezik ser mordaz (ali maldiciente)
    imeti strupen jezik tener una lengua viperina (ali de escorpion ali de hacha)
    beseda mi je na jeziku tengo la palabra en la punta de la lengua
    brzdati jezik tener la lengua; fam mirarse para hablar
    pokazati komu jezik sacar la lengua a alg
    priti ljudem v jezike andar (ali ir) en lenguas
    razvezati komu jezik desatar la lengua a alg
    jezik se mu je razvezal se le va la lengua
    ne imeti dlake na jeziku no tener pelos en la lengua
    tleskniti z jezikom chascar la lengua
    ugrizniti se v jezik (tudi fig) morderse la lengua
    vzeli ste mi besedo z jezika me ha quitado de la lengua la palabra
  • káp1 med (srčna) ataque m de apoplejía

    možganska kap apoplejía f, hemorragia f cerebral
    vročinska kap insolación f
    zadet od kapi apoplético
    kap ga je zadela él ha sufrido un ataque de apoplejía
  • konferénca conferencia f (na vrhu (en la) cumbre)

    sklep konference resolución f de la conferencia
    konferenca je prišla na mrtvo točko la conferencia ha llegado a un punto muerto
    mirovna (razorožitvena, tiskovna) konferenca conferencia de la paz (de desarme, de prensa)
  • korák paso m

    korak za korakom paso a paso
    s hitrimi koraki con paso acelerado
    na vsakem koraku a cada paso, continuamente
    korak nazaj paso atrás
    dvojni korak paso doble
    lahek, hiter korak paso ligero, rápido
    gosji korak paso de ganso (ali de la oca)
    napačen korak (tudi fig) mal paso
    dolžina koraka longitud f del paso
    števec korakov podómetro m, cuentapasos m
    diplomatski korak (fig) gestión f diplomática
    napraviti potrebne korake (fig) hacer las gestiones necesarias
    delati velike korake dar grandes zancadas
    menjavati korak cambiar el paso
    napraviti prvi korak dar el primer paso, tomar la iniciativa
    storiti odločilni korak dar el paso decisivo
    nobenega koraka (ničesar) ne narediti no dar un paso
    pospešiti korak acelerar (ali alargar) el paso
    iti v koraku ir al paso
    držati korak s kom ir al mismo paso que alg
    držati korak s časom (fig) estar al día; ir con el tiempo; adaptarse a las exigencias de la época
    priti iz koraka perder el paso
    smo že napravili korak naprej (fig) ya se ha dado un paso adelante
    usmeriti svoje korake k dirigir (ali encaminar) sus pasos a (ali hacia)
  • léto año m

    leto za letom año tras año
    od leta do leta de año en año
    čez leto dni, ob letu de aquí un año
    pred 3 leti hace tres años
    po mnogih letih después de muchos años
    z leti con los años
    vsako leto, vsa leta todos los años
    v letih entrado en años
    skozi vse leto (durante) todo el año
    v teku tega leta en el (trans-) curso de este año; entre año
    dolga leta (durante) años enteros
    pol leta medio año; seis meses; un semestre
    preteklo leto el año pasado
    prihodnje leto el año que viene, el próximo año
    ob koncu leta a fin(es) de(l) año
    navadno leto año común, año civil
    novo leto año nuevo
    moška leta edad f viril, edad f adulta
    nerodna leta edad f ingrata fam edad del pavo
    prestopno leto año bisiesto
    proračunsko leto año económico
    poskusno leto año de prueba (ali de prácticas)
    svetlobno leto año (de) luz
    šolsko leto año escolar
    tekoče leto año corriente
    star je 10 let tiene diez años
    je v 30. letih ha cumplido la treintena
    biti v srednjih letih estar en edad madura
    biti v najboljših letih estar en sus mejores años, estar en la flor de la edad
    iti v leta ir entrando en años
    v letu 1970 en 1970, en el año (de) 1970
    službena leta años de servicio
    voščiti srečno novo leto desear a alg un feliz año
    na mnoga leta! ¡por muchos años!