bodóčnost porvenir m , futuro m
v najbližji, neposredni (daljni) bodočnosti en un futuro próximo (lejano)
negotova bodočnost porvenir incierto
imeti pred seboj sijajno bodočnost tener ante sí un brillante porvenir
načrti za bodočnost planes m pl para el futuro
napovedovati, prerokovati bodočnost predecir el futuro
to bo povedala (pokazala) bodočnost eso el tiempo lo dirá
Zadetki iskanja
- bôžji de Dios; divino
ves božji dan todo el santo día
z božjo pomačjo con la ayuda de Dios
po božji milosti por la gracia de Dios
v božjem imenu en nombre de Dios
za božjo vojo! ¡por (amor de) Dios!
božja beseda el Verbo divino
božji dar don m dívino
božje čaščenje culto m divino
hiša božja iglesia f; templo m
božja njiva (pokopališče) cementerio m
služba božja culto m (ali oficio m) divino
šiba božja azote m de Dios
to je v božjih rokah Dios dírá - ljúdje gente f ; gentes f pl ; (občinstvo) público m
vsi ljudje toda la gente
vsi pošteni ljudje todas las personas decentes (ali honradas)
vsi stari ljudje todos los viejos
bogati ljudje la gente rica, los ricos
moji ljudje mi gente; mis hombres; mi familia
iti med (= videti) ljudi ver gente
ljudje pravijo (govorijo) to la gente lo dice
kaj bodo rekli ljudje k temu? ¿qué dirá la gente? - pokázati mostrar; enseñar; hacer ver ; (dati na ogled, na razstavo) exhibir; indicar; señalar ; (termometer) marcar , (ura tudi) señalar
pokazati na kaj señalar a/c
pokazati proti severu señalar hacia el norte, apuntar al norte
s prstom pokazati na koga señalar a alg con el dedo (tudi fig)
mu bom že pokazal (grožnja) a ése ya le ajustaré yo las cuentas
pokazati se aparecer, manifestarse, mostrarse, presentarse; hacer acto de presencia
se bo že pokazalo eso ya se verá, ya veremos, el tiempo lo dirá
pokazati se pogumnega mostrar valor
pokazati se prijatelja mostrarse amigo - prihódnost porvenir m ; futuro m
v prihodnosti en el porvenir, en el futuro
v bližnji (daljni) prihodnosti en un futuro próximo (lejano)
ki ima lepo prihodnost de gran porvenir
negotova prihodnost porvenir incierto
perspektive za prihodnost perspectivas f pl del futuro
pesem prihodnosti (fig) planes m pl para un futuro incierto
imeti bleščečo prihodnost pred seboj tener ante sí un brillante porvenir
to bo pokazala prihodnost eso el tiempo lo dirá - rôka mano f ; (do rame) brazo m
roke proč! ¡manos quietas!, ¡no se toque esto!
roka! (nogomet) ¡mano!
roke kvišku! ¡manos arriba!
od rok (oddajen) apartado, remoto, alejado
roko na srcé! ¡cada uno meta la mano en su pecho!
z mojstrsko roko de mano maestra
z odprtimi rokami (con) los brazos abiertos
z rokami v žepu (brezdelno) mano sobre mano
(na)pisan z roko escrito a mano
s polnimi rokami a manos llenas
(osebno) v (lastne) roke (predati pismo) en propia mano
pod roko bajo mano, (skrivaj) secretamente, subrepticiamente
iz prve (druge) roke de primera (segunda) mano
politika močne roke política f enérgica (ali de mano dura)
železna roka mano f de hierro
z zvezanimi rokami in nogami atado de pies y manos
stisk rok(e) apretón m de mano(s)
on je moja desna roka (él) es mi mano derecha
to je v božjih rokah Dios dirá
brati iz roke leer en (las rayas de) la mano
to je v njegovih rokah (fig) está en su mano, de él depende, a él toca decidir
biti v rokah koga ser en manos (ali en poder) de alg
za to dam roko v ogenj pondría por ello mis manos en el fuego
dati roke proč od (fig) desistir de, no preocuparse más de
imam zvezane roke (fig) tengo las manos atadas
imeti proste roke za tener libertad para, tener carta blanca
imeti čiste (umazane) roke tener las manos limpias (sucias) (tudi fig)
imeti mrzle (tople) roke tener las manos frías (calientes)
imeti srečno roko tener buena mano
imeti polne roke dela estar agobiado de trabajo
imeti pri roki tener a mano, tener al alcance de la mano
imeti koga v rokah (fig) tener a su merced a alg, fam tener a alg metido en el bolsillo
iti z roko v roki ir (cogidos) de la mano
dobro mu gre od rok se da mucha maña (para)
izpustiti kaj iz rok dejar escapar de las manos a/c
nositi koga na rokah (fig) fam traer en palmitas a alg; mimar a alg; mirarse en los ojos de alg
oditi praznih rok irse con las manos vacías
pasti v slabe roke caer en malas manos
položiti roko na koga poner a alg la mano encima
prekrižati roke cruzarse de brazos, estar mano sobre mano; estar con los brazos cruzados
prositi dekle za roko pedir la mano de una muchacha
pustiti komu proste roke dar carta blanca a alg; dejar plena libertad de acción a alg
priti v druge roke pasar a otras manos, cambiar de dueño
dati (podati) roko komu dar (tender) la mano a alg
stisniti (stresti) komu roko estrechar la mano a alg
umiti si roke (v nedolžnosti) (fig) lavarse las manos (en inocencia)
viti roke retorcerse las manos
vzeti kaj v roke tomar a/c en la mano, fig encargarse de (ali tomar por su cuenta) a/c
živeti od dela svojih rok vivir (del trabajo) de sus manos
živeti iz rok v usta vivir al día
roka roko umiva una mano lava la otra; una mano con otra se lava; amor con amor se paga; fam hoy por mí, mañana por ti
bolje vrabec v roki kot golob na strehi más vale pájaro en mano que buitre volando
braniti se z rokami in nogami defenderse con uñas y dientes - šáliti se bromear, hacer bromas; chancear; hacer gracias
s tem se ni šaliti no es cosa de broma; es cosa de cuidado
z njim se ni šaliti no entiende de burlas
Vi se šalite eso lo dirá usted en broma; usted se chancea
/ 1
Število zadetkov: 7