Franja

Zadetki iskanja

  • izví(ja)ti (vijak) destornillar

    izvi(ja)ti komu kaj iz rok arrancar (ali quitar) a alg a/c de las manos
    izvi(ja)ti se (iz zadrege) lograr (fam arreglárselas para) salir de una situación apurada; (iskati izgovore) inventar pretextos
  • izvòd (knjige) ejemplar m ; (časopisa) número m , ejemplar m ; copia f

    izvod na ogled ejemplar de muestra
    recenzijski izvod ejemplar para la reseña (ali para dictamen)
    brezplačni izvod ejemplar gratuito
    dolžnostni izvod ejemplar destinado al depósito legal
  • jadrálen de vela

    jadralni klub club m náutico
    jadralno letališče terreno m para vuelo a vela
    jadralno letalo (velero) planeador m
    jadralni šport deporte m náutico
  • jêzik anat lengua f ; (govor) lengua f , idioma m , lenguaje m ; habla f ; (pri čevlju) lengüeta f ; (na tehtnici) lengüeta f

    goveji jezik lengua de vaca
    obložèn jezik lengua saburrosa (ali sucia, cargada, blanca)
    zemeljski jezik lengua de tierra
    uradni (državni) jezik idioma m oficial (nacional)
    pouk jezikov enseñanza f de idiomas
    učitelj jezikov profesor m de idiomas
    šola za jezike escuela f (ali academia f) de idiomas
    materni jezik lengua materna (ali nativa)
    bratsk jezik lengua hermana
    ljudski jezik lengua popular
    knjižni (pisani) jezik lengua literaria (escrita)
    lovski jezik lenguaje m de (los) cazadores
    pomožni univerzalni jezik idioma m auxiliar universal
    star (moderen, živ, mrtev, tuj) jezik lengua antigua (moderna, viva, muerta, extranjera)
    obvladati (znati) (kak) jezik poseer (dominar) un idioma
    imeti dobro namazan jezik tener mucha labia
    dolg jezik imeti (fig) ser una mala lengua
    imeti oster (zloben) jezik ser mordaz (ali maldiciente)
    imeti strupen jezik tener una lengua viperina (ali de escorpion ali de hacha)
    beseda mi je na jeziku tengo la palabra en la punta de la lengua
    brzdati jezik tener la lengua; fam mirarse para hablar
    pokazati komu jezik sacar la lengua a alg
    priti ljudem v jezike andar (ali ir) en lenguas
    razvezati komu jezik desatar la lengua a alg
    jezik se mu je razvezal se le va la lengua
    ne imeti dlake na jeziku no tener pelos en la lengua
    tleskniti z jezikom chascar la lengua
    ugrizniti se v jezik (tudi fig) morderse la lengua
    vzeli ste mi besedo z jezika me ha quitado de la lengua la palabra
  • júha sopa f

    goveja juha caldo m, consomé m
    beluševa (gobja, grahova, krompirjeva) juha sopa de espárragos (de setas, de guisantes, de patata)
    paradižnikova (ribja, želvja) juha sopa de tomate(s) (de pescado, de tortuga)
    zelenjavna (zdrobova, vinska) juha sopa f de verdura(s) (de sémola, borracha)
    juha z rezanci supa de fideos
    meso za juho carne f para cocido
    žlica za juho cuchara f sopera
    krožnik za juho plato m sopero
    lepo juho si skuhati (fig) meterse en un atolladero; meterse en un lío
  • jútri mañana

    jutri zjutraj, dopoldne mañana por la mañana
    jutri opoldne mañana a mediodía
    jutri zvečer, ponoči mañana por la noche
    jutri popoldne mañana por la tarde
    jutri zgodaj (rano) mañana temprano
    jutri teden de mañana en ocho días
    od danes na jutri de hoy para mañana; de un día a otro
    bolje danes kot jutri más vale hoy que mañana
    jutri je tudi še en dan mañana será otro día
    čakati do jutri esperar hasta mañana
    odgoditi do jutri aplazar para (ali hasta) mañana
  • kám

    kam? ¿a dónde?, ¿adónde?, ¿hacia (ali para) dónde?
    kam greš? ¿adónde vas?
    ne vem, kam s tem no sé dónde ponerlo
  • kámenček

    kamenček za vžigalnik piedra f para encendedores, piedra de mechero
  • kavterizíranje cauterización f

    lapis za kavteriziranje lapiz m para cauterizar
  • klavírski de piano

    klavirska skladba (izvleček) concierto m (partitura f) para piano
    klavirski koncert (solista) recital m de piano
    klavirska spremljava (ura, stolček) acompañamiento m (lección f, taburete m) de piano
    klavirski virtuoz pianista m de concierto, virtuoso m
  • klét sótano m

    vinska klet bodega f
    klet za sadje aposento m para guardar frutas
    dati v klet embodegar
    kletno stanovanje sótano m (habitable)
  • kljúkica

    kljukica za perilo pinza f (para ropa)
  • knjíga libro m ; (zvezek) tomo m , volumen m

    blagajniška (inventarna, mladinska, kuharska, pritožna) knjiga libro m de caja (de inventarios, juvenil, de cocina, de reclamaciones)
    glavna (šolska, dostavna, najljubša, mašna) knjiga libro m mayor (de texto ali texto m escolar, de entregas, favorito, de misa ali misal m)
    knjiga naročil libro de los pedidos
    zabavna knjiga libro ameno
    priročna knjiga manual m, tratado m
    sanjska knjiga libro m (ali clave f) de los sueños
    zemljiška knjiga catastro m, registro m de la propiedad
    (filmska) snemalna knjiga guión m
    knjiga za otroke libro para niños, libro infantil
    govoriti kot knjiga hablar como un libro
    to je zame knjiga s sedmimi pečati (fig) es un enigma para mí
    sedeti vedno pri knjigah (fig) pasarse la vida (ali fam quemarse las cejas) estudiando
    vnesti v knjigo (knjižiti) asentar
    voditi knjige llevar (los) libros
    vpisati v matično knjigo matricular, registrar
  • knjížen

    knjižni jezik lengua f literaria
    knjižna modrost ciencia f libresca
    knjižni molj (zool) polilla f, fig rata f de biblioteca
    knjižna omara armario m para libros
    knjižna oprema presentación f; confección f tipográfica
    knjižni ovitek sobrecubierta f
    knjižne platnice cubierta f, tapa f
    knjižni semenj feria f del libro
  • ko cuando

    brž ko tan pronto como, inmediatamente que, así que, en cuanto
    brž ko je prišel en cuanto llegó
    medtem ko mientras, (nasprotje) mientras que
    potem ko después (de) que
    ko sem ga vprašal cuando le pregunté
    ko je odpotoval v London cuando partió para Londres
    takoj ko sem ga videl en cuanto (ali tan pronto como) le vi
  • kônec (časovno) fin m ; término m ; final m ; (zaključek) conclusión f , terminación f ; (izid) resultado m

    skrajni konec último extremo m
    konec januarja a fines de enero
    konec meseca a fines (ali últimos) de mes
    na koncu al final
    napraviti konec z acabar con; poner término a; dar fin a
    konec koncev al fin y al cabo; en definitiva; en resumidas cuentas
    iti h koncu tocar a su fin
    napraviti konec svojemu življenju suicidarse, quitarse la vida
    z njim gre h koncu está muriéndose, está para morir, fam está en las últimas
    privesti do konca acabar, terminar, du cima a, llevar a cabo
    privesti do srečnega konca llevar a feliz término
    moje potrpežljivosti je konec se me acaba la paciencia
    vsega je konec todo está perdido
    tega ni ne konca ne kraja esto es cosa de nunca acabar, esto es inacabable; fam aquí hay tela para rato
    biti na koncu s svojo pametjo no saber ya qué decir (ali contestar)
    konec vzeti perecer
    na vseh koncih in krajih en todas partes, por dondequiera (ali doquiera)
    konec dober, vse dobro si el fin es bueno lo demás no importa; el fin corona la obra
  • kopíren

    kopirni aparat aparato m copiador
    kopirna barva tinta f para copiar
    kopirni stroj máquina f de copiar, prensa f de copiar
    kopirni papir papel m para copiar, papel fotográfico (ali sensible)
    kopirni svinčnik lápiz m (de) tinta
    kopirna tinta tinta f de copiar, tinta comunicativa
  • korektúra corrección f ; (tisk) corrección f de pruebas

    opraviti korekturo corregir las pruebas
    prva korektura galerada f, primera prueba f
    druga korektura segunda prueba f, contraprueba
    za tisk pripravljena korektura prueba f corregida para imprimir
  • kráj2 (konec) (časovno) fin m ; término m ; (končanje) terminación f

    od kraja al principio
    (že) takoj od kraja ya desde el principio
    na vseh koncih in krajih por doquiera, en todas partes
    biti pri kraju (o zalogah, močeh) agotarse, estar agotado
    z njim gre h kraju está muriéndose, está para morir; fam está en las últimas
    biti pri kraju s svojo pametjo no saber, ya que decir (ali contestar)
    tega ni ne konca ne kraja esto es cosa de nunca acabar; esto es inacabable, fam aquí hay tela para rato
    iti h kraju tocar a su fin, acabarse, fig extinguirse, (zmanjkovati) ir escaseando
    napraviti kraj čemu poner término a, dar fin a
  • krátek corto; breve; de corta duración

    kratek čas (fig) pasatiempo m
    kratke hlače pantalón m corto
    kratek stik cortocircuito m
    kratek zlog sílaba f breve
    v kratkem en breve, dentre de poco
    kratek povzetek resumen m, sumario m
    kratko in jedrnato en pocas palabras, sin rodeos, lacónicamente
    kratek čas potem poco después
    pred kratkim hace poco (tiempo), recientemente, últimamente
    v najkrajšem času en el más breve plazo
    kratke vesti (poročila) noticias f pl breves
    kratki val (radio) onda f corta
    imeti kratek spomin ser flaco de memoria
    da sem kratek ... para abreviar...
    iti po najkrajši poti tomar el camino más corto; tomar (ali echar por) el atajo
    na kratko povzeti resumir
    napraviti kratek proces no andarse con contemplaciones, fam no pararse en barras, cortar por lo sano
    čisto na kratko ostriči (lase) cortu al rape (el pelo)
    kratko potegniti (fig) salir perdiendo en un asunto