Franja

Zadetki iskanja

  • rók término m ; plazo m

    dobavni rok plazo de entrega
    plačilni rok plazo de (ali para el) pago
    zadnji (milostni) rok plazo de gracia
    odpovedni rok (nameščenca) plazo de despedida, (pogodbe) plazo de anticipación (para rescindir un contrato)
    rok za premislek plazo para reflexionar
    rok dospelosti plazo (ali fecha f) de vencimiento
    podaljšanje roka prórroga f, prolongación f de plazo
    ob poteku roka a la expiración del plazo
    po poteku roka después de transcurrido el plazo
    v roku 10 dni en el término de 10 días
    v roku enega leta en el término de un año; de hoy en un año
    v najkrajšem roku en el plazo más breve posible; cuanto antes
    prošnja za podaljšanje roka solicitud f (ali petición f) de prórroga
    držati se roka observar un plazo
    odobriti (določiti, podaljšati, prekoračiti, zahtevati) rok conceder (fijar ali señalar, prorrogar, exceder, pedir) un plazo
    rok poteče (dne) 10. maja el plazo expira el 10 de mayo
    rok je potekel el plazo ha expirado
  • rôka mano f ; (do rame) brazo m

    roke proč! ¡manos quietas!, ¡no se toque esto!
    roka! (nogomet) ¡mano!
    roke kvišku! ¡manos arriba!
    od rok (oddajen) apartado, remoto, alejado
    roko na srcé! ¡cada uno meta la mano en su pecho!
    z mojstrsko roko de mano maestra
    z odprtimi rokami (con) los brazos abiertos
    z rokami v žepu (brezdelno) mano sobre mano
    (na)pisan z roko escrito a mano
    s polnimi rokami a manos llenas
    (osebno) v (lastne) roke (predati pismo) en propia mano
    pod roko bajo mano, (skrivaj) secretamente, subrepticiamente
    iz prve (druge) roke de primera (segunda) mano
    politika močne roke política f enérgica (ali de mano dura)
    železna roka mano f de hierro
    z zvezanimi rokami in nogami atado de pies y manos
    stisk rok(e) apretón m de mano(s)
    on je moja desna roka (él) es mi mano derecha
    to je v božjih rokah Dios dirá
    brati iz roke leer en (las rayas de) la mano
    to je v njegovih rokah (fig) está en su mano, de él depende, a él toca decidir
    biti v rokah koga ser en manos (ali en poder) de alg
    za to dam roko v ogenj pondría por ello mis manos en el fuego
    dati roke proč od (fig) desistir de, no preocuparse más de
    imam zvezane roke (fig) tengo las manos atadas
    imeti proste roke za tener libertad para, tener carta blanca
    imeti čiste (umazane) roke tener las manos limpias (sucias) (tudi fig)
    imeti mrzle (tople) roke tener las manos frías (calientes)
    imeti srečno roko tener buena mano
    imeti polne roke dela estar agobiado de trabajo
    imeti pri roki tener a mano, tener al alcance de la mano
    imeti koga v rokah (fig) tener a su merced a alg, fam tener a alg metido en el bolsillo
    iti z roko v roki ir (cogidos) de la mano
    dobro mu gre od rok se da mucha maña (para)
    izpustiti kaj iz rok dejar escapar de las manos a/c
    nositi koga na rokah (fig) fam traer en palmitas a alg; mimar a alg; mirarse en los ojos de alg
    oditi praznih rok irse con las manos vacías
    pasti v slabe roke caer en malas manos
    položiti roko na koga poner a alg la mano encima
    prekrižati roke cruzarse de brazos, estar mano sobre mano; estar con los brazos cruzados
    prositi dekle za roko pedir la mano de una muchacha
    pustiti komu proste roke dar carta blanca a alg; dejar plena libertad de acción a alg
    priti v druge roke pasar a otras manos, cambiar de dueño
    dati (podati) roko komu dar (tender) la mano a alg
    stisniti (stresti) komu roko estrechar la mano a alg
    umiti si roke (v nedolžnosti) (fig) lavarse las manos (en inocencia)
    viti roke retorcerse las manos
    vzeti kaj v roke tomar a/c en la mano, fig encargarse de (ali tomar por su cuenta) a/c
    živeti od dela svojih rok vivir (del trabajo) de sus manos
    živeti iz rok v usta vivir al día
    roka roko umiva una mano lava la otra; una mano con otra se lava; amor con amor se paga; fam hoy por mí, mañana por ti
    bolje vrabec v roki kot golob na strehi más vale pájaro en mano que buitre volando
    braniti se z rokami in nogami defenderse con uñas y dientes
  • rokàv manga f

    rečni (morski) rokav brazo m de río (de mar)
    brez rokavov sin mangas
    kratek (dolg, 3/4) rokav manga corta (larga, tres cuartos)
    nabran rokav manga de farol (ali de jamón)
    iz rokava stresti (fig) sacarse de la manga; improvisar
    to se ne strese kar iz rokava eso no puede improvisarse, fam eso no se trae en la manga
    zavihati (si) rokave arremangarse
  • ròv voj trinchea f ; (rudniški) galería f , (jašek) pozo m

    delati v rovu trabajar en el interior de la mina
  • sádje frutas f pl ; fruta f

    južno (vkuhano ali vloženo, namizno, špalirsko) sadje frutas del sur ali del mediodía (en conserva, de mesa ali de postre, de espaldera)
    pozno (zgodnje, zimsko, koščičasto, pečkato) sadje fruta f tardía (temprana, de invierno, de hueso, de pepitas)
    klet za sadje aposento m para guardar frutas
    košara za sadje cesto m para recoger fruta
    obiranje sadja cosecha f (ali recolección f) de frutas
    trgovina s sadjem frutería f
  • sadren de yeso; de escayola

    sadrena figura figura f de escayola
    sadrena moka yeso m en polvo
    sadren omet enyesadura f
    sadrena obveza (med) vendaje m escayolado
    sadreni odlitek impresión f en yeso
    sadrena plošča lámina f de yeso
  • sáfian tafilete m

    vezava v safianu encuadernación f en tafilete
  • salón salón m

    modni salon salón de modas
    lepotni salon salón (ali instituto m) de belleza
    primeren za salon (fig) admisible en buena sociedad; presentable
  • sám solo ; (samoten) solitario ; (v lastni osebi) mismo ; (osebno) personalmente

    sam po sebi, sam zase por sí solo
    čisto sam a solas
    samo po sebi en sí, de sí, por sí
    na samem a solas, sin testigos, privadamente
    jaz sam yo mismo
    meni samemu a mí mismo
    mi sami nosotros mismos
    v sami srajci en mangas de camisa
    sama dobrota ga je es la bondad personificada (ali en persona)
    to sem slišal od njega samega se lo he oído decir a él mismo
    pomagaj si sam! ¡ayúdate a ti mismo!
    to se razume samo po sebi eso se entiende por sí solo
    biti sam (brez spremstva) estar solo
    govoriti sam s seboj hablar consigo (ali entre sí)
    nesreča redko pride sama bien vengas, mal, si vienes solo
  • samostán monasterio m ; convento m

    moški samostan monasterio m, convento m de frailes
    ženski samostan convento de monjas (ali de religiosas)
    frančiškanski samostan convento de franciscanos
    kartuzijanski samostan cartuja f, convento de cartujos
    trapistovski samostan monasterio trapense (ali de la Trapa)
    iti v samostan (moški) tomar el hábito, fam meterse fraile, (ženski) tomar el velo, fam meterse monja
    vtakniti, zapreti v samostan enclaustrar, encerrar en un convento
  • saní trineo m

    športne sani trineo de deporte
    vožnja s sanmi paseo m en trineo
    peljati se s sanmi ir en trineo
  • sánje sueño m

    kot v sanjah como en sueños
    mučne, težke sanje (môra) pesadilla f
    še v sanjah ne! (fig) ¡ni en sueños!, ¡ni soñarlo! ¡ni por soñación!, ¡ni pensarlo!
    razlaga sanj interpretación f de los sueños, oniromancia f
    razlagalec, -lka sanj intérprete m/f de (los) sueños
    uresničiti sanje realizar un sueño
    verjeti v sanje creer en sueños
    sanje so le sanje los sueños, sueños son
  • sápa aliento m ; (dih, dihanje) respiración f

    brez sape jadeante, sofocado
    v eni sapi de un aliento
    neprijetna sapa iz ust aliento fétido
    priti ob sapo, izgubiti sapo perder el aliento
    priti zopet k sapi recobrar el aliento
    sapo zajeti (loviti), priti do sape tomar aliento
    zadrževati sapo contener la respiración
    vzeti sapo (tudi fig) tomar aliento
    ne komu dati, da pride do sape (fig) tener a alg continuamente ocupado, mantener a alg en tensión
    sape mu je zmanjkalo (fig) se quedó sin respiración, se le cortó la respiración
    v isti (eni) sapi se je smejal in jokal reía y lloraba todo junto
  • sardína sardina f (v olju en aceite)

    ocvrta, marinirana sardina sardina frita, sardina en escabeche
    ribič sardin sardinero m, pescador m de sardinas
    prodajalec sardin sardinero m
    kot sardine v škatli como sardinas en banasta (ali en conserva)
  • sátje panal m

    méd v satju miel m en panales
  • sêbi, si

    imeti kaj pri sebi tener a/c consigo
    misliti pri sebi pensar entre (ali para) sí
    priti zopet k sebi volver en sí f
    povabil jih je k sebi los invitó a ir a su casa
    umiti si roke lavarse las manos
  • séči, segati

    segati do extenderse hasta
    segati do (glas, pogled) alcanzar hasta
    seči po čem extender la mano para coger (ali para agarrar) a/c
    seči nazaj (časovno) remontar(se) (a)
    seči v pogovor intervenir en una conversación
    segati po sapi tomar aliento
    do gležnjev komu ne segati ser muy inferior a alg, fam no llegar a alg ni a la suela del zapato
    seči komu v roke tender (ali dar) la mano a alg
    seči v žep meter la mano en el bolsillo
    kakor daleč seže oko todo lo que la vista abarca, en cuanto alcanza la vista, al alcance de la vista
  • sedáj ahora; al presente; actualmente

    prav (ravno) sedaj ahora mismo
    že sedaj ahora mismo
    sedaj ali nikoli ahora o nunca; (v tem trenutku) en este instante, en este momento
    do sedaj hasta ahora, hasta aquí, hasta hoy, hasta el presente
    za sedaj por el momento, por ahora
    od sedaj naprej desde ahora, de hoy en adelante, de ahora en adelante
    sedaj, ko ... ahora que...
  • sedêti estar sentado (na en) ; (ptica) estar posado

    sedeti poleg koga estar sentado junto (ali al lado de) alg
    sedeti brez dela estar ocioso
    tu se dobro sedi aquí se está cómodamente
    sedeti pri mizi estar a la mesa, estar comiendo
    sedeti v ječi estar encarcelado, fam estar a la sombra
    veliko sedeti llevar una vida sedentaria
    sedeti slikarju (kot model) servir de modelo, posar (za para)
    vedno pri knjigah sedeti estar siempre sobre los libros, fam quemarse las cejas estudiando
    trdno sedeti v sedlu tenerse firme en la silla, fig mantenerse firme
    sedeti kot na žerjavici estar (como) en ascuas
  • sêdlo (jezdno) silla f (de montar) ; (bicikla) sillín m

    žensko sedlo silla f de señora
    gorsko sedlo collado m, (prelaz) puerto m
    tovorno sedlo albarda f
    ogrsko sedlo silla f de paseo
    namestiti (sneti) sedlo ensillar (desensillar) el caballo
    jahati brez sedla montar en pelo
    trdno sedeti v sedlu estar firme sobre los estribos, fig estar en posición bien asegurada, ser dueño de la situación
    ne sedeti trdno v sedlu (fig) estar con un pie en el aire
    vreči koga iz sedla desarzonar a alg, desmontar (ali descabalgar) a alg, fig suplantar a alg
    zavihteti se v sedlo subir a caballo