Franja

Zadetki iskanja

  • uračúnati se calcular mal; equivocarse en sus cálculos (tudi fig) ; cometer un error de cálculo

    uračunati za 1000 peset equivocarse en mil pesetas
  • volján, vóljen obediente; dócil; dispuesto a hacer lo que se le pide; complaciente; gustoso; flexible, elástico
  • zajésti se corroer
  • abonírati abonar (na a)

    abonirati se abonarse, tomar un abono
    abonirati se na časopis suscribirse a un periódico
    biti aboniran na časopis estar abonado a un periódico
  • afirmírati afirmar

    afirmirati se afirmarse
  • aktíven activo ; (v službi) en (servicio) activo

    aktivna bilanca balance m favorable
    aktivne čete los regulares
    aktivni častnik oficial m activo
    aktivni saldo saldo m activo
    aktivno številčno stanje (vojske) efectivos m pl
    aktivni način (gram) activo m, voz f activa
    aktivno se udeležiti tomar parte activa (česa en a/c)
  • áli o ; (pred o) u, ú ; (toda) pero ; (če) si

    ali pa o bien
    ta ali oni este u otro
    ali ... ali o... o
    ali, ali ¡o una cosa u otra!; fam ¡lo toma o lo deja!
    ni nobenega ali no hay alternativa
    ne vem, ali (če) bom utegnil no sé si tendré tiempo
  • angažírati contratar ; (kapital) investir

    angažirati se comprometerse (v en)
  • avantúra aventura f

    ljubezenska avantura aventura amorosa
    spustiti se v avanture embarcarse en aventuras
    odpraviti se na avanture ir (ali salir) en busca de aventuras
  • ávto automóvil m , auto m ; coche m

    reševalni avto coche m de ambulancia
    dirkalni, športni avto automóvil de carreras, de deporte
    dostavni, oklopni avto automóvil de repartir, acorazado
    iti, peljati se z avtom ir en coche
    škropilni avto automóvil de riego
  • barométer barómetro m

    aneroidni barometer barómetro aneroide (magistral)
    stanje barometra altura f barométrica
    barometer se dviga, pada el barómetro sube, baja
    barometer kaže na lepo el barómetro señala buen tiempo
  • bárva color m (f) ; (snov) colorante m , pintura f ; (za blago, lase) tinta f ; (pri kartah) palo m

    akvarelna (anilinska, oljnata, pastelna, tempera, vodna barva) color de acuarela (de anilina, al óleo ali barniz, a pastel, al temple, de aguada)
    slep za barve acromatóptico, daltoniano
    slepota za barve acromatopsia f
    spekralne barve colores espectrales
    spremeniti barvo cambiar de color
    spreminjal je barve (od razburjenja itd.) un color se le iba y otro se le venía
    videti vse v rožnati barvi verlo todo de color de rosa
  • bàš justamente; precisamente

    baš sem vam hotel reči iba a decirle precisamente
    baš za to gre de eso se trata justamente
  • bég fuga f ; huída f ; evasión f

    divji beg fuga desbarata, voj fuga desbandada
    biti na begu estar en fuga, andar fugitivo
    pognati v beg poner en fuga
    spustiti se v beg ponerse en fuga, darse a la fuga
  • bencín kem bencina f ; (za avto) gasolina f esencia f ; Arg nafta f

    ročka za bencin bidón m (ali lata f) de gasolina
    tank za bencin tanque m (ali depósito m) de gasolina
    poraba bencina consumo m de gasolina
    oskrbeti se z bencinom adquirir gasolina
  • beséda palabra f ; vocablo m ; (izraz) expresión f , término m ; (obljuba) promesa f

    beseda za obljubo palabra por palabra
    dvoumna beseda palabra de doble sentido; equívoco m
    ustrezna beseda palabra apropiada
    zastarela beseda arcaísmo m
    visoko zveneče besede palabras altisonantes
    častna beseda! palabra de honor!
    z malo besedami en pocas palabras
    z eno besedo en una palabra, en resumen
    z drugimi besedami con otras palabras
    z besedami (= čisto izpisano) en letras
    v besedi in sliki con texto e ilustraciones
    brez besed (= brez teksta) sin leyenda
    dovolj besedi! ¡basta (ya) de palabras!
    nobene besede več! ¡ni una palabra más!
    biti mož besede ser hombre de palabra
    ta je moja zadnja beseda es mi última palabra
    to so samo besede! palabras y nada más!
    to so prazne besede son palabras vanas
    beseda mi je na jeziku tengo la palabra en la punta de la lengua
    dati svojo besedo dar (ali empeñar) su palabra
    držati (svojo) besedo cumplir su palabra
    ne držati besede, prelomití (svojo) besedo faltar a su palabra
    imeti besedo (parlament) tener la palabra
    glavno besedo imeti fam fig alzar el gallo
    imeti zadnjo besedo decir la última palabra, decidir una cuestión, acabar teniendo razón
    izgubljati besede (metati bob ob steno) gastar palabras
    nobene besede ne reči no decir ni palabra
    odvzeti (podeliti, dati) besedo (parlament) retirar (conceder) la palabra
    ostati pri svoji besedi mantener su promesa, no tener más que una palabra
    požirati besede comerse las palabras
    prijeti za besedo tomar (ali coger) por la palabra
    pasti komu v besedo cortar la palabra a alg, interrumpir a alg
    prositi, javiti se za besedo (parlament) pedir la palabra
    ne priti do besede no llegar a hablar
    ne pustiti do besede no dejar hablar
    potolči koga z njegovimi lastnimi besedami redarguir a alg, volver contra alg sus propias palabras
    ne da bi rekel besedo sin decir palabra, fam sin decir ni pío
    spregovoriti resno besedo s kom decir a alg cuatro palabras
    tehtati svoje besede pesar sus palabras
    vzeti nazaj svojo besedo (obljubo) retirar su promesa
    vzeti besedo iz ust komu quitar la palabra de la boca a alg
    ubogati na besedo obedecet ciegamente; fam obedecer sin rechistar
    verjeti komu na besedo creer a alg bajo su palabra
    zastaviti dobro besedo za koga interceder en favor de alg
    beseda izrečena ne vrne se nobena palabsa y piedra suelta no tienen vuelta
  • bésnost furor m , rabia f , furia f ; cólera f

    slepa besnost saña f
    peniti se od besnosti espumajear de rabia
    spraviti v besnost enfurecer, poner furioso a alg
    stresti svojo besnost na koga desahogar su cólera en alg
  • bicíkel bicicleta f , fam bici f

    dírkalni bicikel bicicleta para carreras
    turni bicikel bicicleta de carretera (ali de turismo)
    bicikel z motorjem (moped) ciclomotor m
    peljati se z biciklom ir en bicicleta
  • bítka combate m , batalla f

    letalska, pomorska bitka combate aéreo, naval
    odločilna bitka batalla decisiva
    dobiti, izgubiti bitko ganar, perder la batalla
    spustiti se v bitko dar (ali librar) batalla
  • blamírati comprometer; poner en ridículo; desacreditar

    blamirati se comprometerse, quedar en ridículo, hacer el ridículo; fam tirarse una plancha, hacer un papelón; meter la pata; hacerse ridículo