Franja

Zadetki iskanja

  • zavzétje ocupación f ; conquista f ; toma f

    zavzetje z naskokom toma f por asalto
  • zbíti

    zbiti cene reducir (ali bajar) los precios; (z žebji) clavar, unir con clavos
  • zdrávljenje (proceso m de la) curación f ; tratamiento m (médico ali curativo) ; (kura) cura f

    dietno zdravljenje tratamiento dietético
    klimatsko zdravljenje cura f (por cambio) de aire
    podvreči se zdravljenju (zdraviti se) curarse; someterse a (ali seguir) un tratamiento
    biti na zdravljenjuu v X. tomar las aguas en X.
    kopelno zdravljenje cura balnearia
    zdravljenje z vodo tratamiento hidroterápico, cura de aguas
    potilno zdravljenje cura sudorífica (ali diaforética)
    rentgensko zdravljenje radioterapia f
  • zlát de oro ; lit áureo ; (pozlačen, zlate barve) dorado

    zlat dolar dólar-oro m
    zlat prstan (medalja, zlitina, rezerva, ruda) anillo m (medalla f, aleación f, reserva f, mineral m) de oro
    zlati lasje cabellos m pl dorados
    zlata poroka bodas f pl de oro
    zlata sredina el justo medio
    zlato srce (fig) corazón m de oro
    zlata valuta patrón m oro
    zlati rez la sección áurea
    zlato tele el becerro de oro
    Zlati rog el Bósforo
    zlati vek siglo m de oro, edad f de oro
    zlata žila (min) filón m de oro, (med) hemorroides f pl
    obljubljati zlate gradove prometer el oro y el moro
    zlat okvir marco m dorado
    knjiga z zlato obrezo libro m de canto dorado
  • zlató oro m

    čisto, suho zlato oro virgen, oro fino
    karatno zlato oro de ley
    mačje zlato oro de gato
    zlato v palicah oro en barras
    zaloga zlata (v banki) existencia f de oro
    plačati v zlatu pagar en oro
    plombirati z zlatom (zob) orificar
    on je zlata vreden vale tanto oro como pesa
    to se ne da z zlatom plačati (odtehtati) esto no se paga con oro
    molk je zlato el silencio es oro, fam en boca serrada no entran moscas
    ni vse zlato, kar se sveti no todo es oro lo que reluce
  • zlò mal m

    glavno zlo fuente f de todos los males
    potrebno zlo mal m necesario
    iti po zlu salir mal
    izmed dveh izberi manjše zlo! del mal, el menos
    korenine zla las raíces del mal
    izkoreniniti zlo cortar de raíz el mal
    vračati zlo z zlim volver mal por mal
    povrniti dobro za zlo devolver bien por mal
    ne jemljite tega za zlo! ¡no lo tome (usted) a mal!
    vsako zlo (nesreča) ima tudi nekaj dobrega no hay mal que por bien no venga
  • zmajevánje

    zmajevanje z glavo cabeceo m; movimiento m negativo con la cabeza
  • zmajeváti

    zmajevati z glavo mover, menear la cabeza (de un lado a otro)
  • zmének cita f

    dogovoriti se za zmenek acordar una cita
    imeti zmenek z tener una cita con
  • zmérjati insultar; injuriar

    zmerjati koga z bojazljivcem tratar de cobarde a alg
  • znák signo m ; distintivo m ; marca f ; señal f

    Morsovi znaki signos m pl Morse; (simbol) símbolo m; (migljaj) seña f
    prometni znak señal f de tráfico; (emblem) emblema m, insignia f; (bralni) señal f; (knjižni) signatura f
    tovarniški znak marca registrada (ali de fábrica)
    vodni znak marca de agua, filigrana f
    bolezenski znak (simptom) síntoma m (tudi fig); (žig) sello m
    razpoznavni znak marca distintiva
    čudežni znak (rel) milagro m, prodigio m
    na znak (od) a una señal (de)
    dati znak hacer una señal (za de)
    to je dober (slab) znak es una buena (mala) señal
    to je znak časa es un signo de los tiempos
    sporazume(va)ti se z znaki entenderse por señas
  • zób diente m

    zob časa los estragos del tiempo
    zob očnjak (sekalec, modrostni, mlečni, kočnik, umeten) diente canino ali angular (incisivo, de juicio, de leche ali caduca, molar, postizo ali artificial)
    gnil (strupen, votel) zob diente cariado (venenoso, cariado)
    do zob oborožen armado hasta los dientes
    puljenje zoba extracción f dental
    jok in škripanje z zobmi el llanto y el crujir de dientes
    zobjé me bolé me duelen los dientes
    dobivati zobe fam echar dientes, (otroci) estar en la dentición
    imeti lepe zobe tener una hermosa dentadura
    izpuliti zob extraer (ali sacar ali arrancar) un diente
    zobe (po)kazati (pes) regañar los dientes; fig enseñar los dientes (komu a alg)
    zob si izbiti romperse un diente
    ničesar ne imeti za pod zob no tener para (untar) un diente
    šklepetati z zobmi dar dientes con dientes, castañetear los dientes
    škrtati z zobmi crujir (ali rechinar) los dientes
    stisniti zobe apretar los dientes (od jeze de rabia)
  • zóbati

    z njim ni dobro češnje zobati fam (él) es hombre de malas pulgas
  • zvéza unión f ; conexión f ; (telefonska, prometna) comunicación f ; relación f , pol liga f , federación f , confederación f ; alianza f coalición f ; (družba) sociedad f ; (društvo) asociación f ; (med vlaki, na železnici) correspondencia f ; (poklicna) corporación f , gremio m

    zveza držav confederación f (de Estados)
    Zveza Narodov Sociedad f de las Naciones
    carinska zveza unión f aduanera
    medsebojna zveza correlación f
    obrambna zveza alianza f defensiva
    Sovjetska Zveza Unión f Soviética
    svetovna poštna zveza Unión f postal Universal
    strokovna zveza sindicato m
    študentovska zveza asociación f de estudiantes
    zakonska zveza matrimonio m; lazo m matrimonial, (poroka) enlace m (matrimonial)
    brez zveze sin relación
    biti v zvezi z estar relacionado (ali en relación) con
    ni (železniške) zveze no hay correspondencia
    vlak ima zvezo z brzovlakom el tren empalma con el rápido
    imeti zvezo z (na železnici) empalmar con, enlazar con
    imeti trgovinske, poslovne zveze z tener relaciones comerciales con
    vzpostaviti (prekiniti) telefonsko zvezo establecer (cortar) la comunicación
    spraviti (dve stvari) v zvezo correlacionar
  • zvézati ligar; atar; unir; enlazar ; (z vrvmi) encordelar ; (z žico) alambrar ; (knjigo) encuadernar

    zvežite me z ... (s številko) ... póngame usted en comunicación con... (con el número...)
  • zvézda estrella f , (velika) estrellón m ; astro m

    danica estrella matutina (ali del alba)
    morska zvezda estrellamar f; estrella f de mar
    filmska zvezda (fig) estrella de la pantalla (ali de cine ali de la pelicula ali del film)
    zvezda severnica estrella del Norte (ali polar)
    zvezda večernica estrella vespertina, estrella de Venus
    zvezda vodnica estrella f polar (ali del Norte)
    biti rojen pod srečno zvezdo tener estrella
    roditi se pod srečno zvezdo haber nacido con buena estrella
    rodil se je pod nesrečno zvezdo nació con mala estrella
    kovati, povzdigovati koga v zvezde (fig) poner a alg sobre (ali por) las estrellas
    posuti (se) z zvezdami estrellar(se)
    posut z zvezdami estrellado
    segati po zvezdah (fig) tener grandes pretensiones, querer alcanzar lo imposible
    verjeti v svojo zvezdo tener fe en su buena estrella
    vse zvezde videti (od bolečine) ver las estrellas
  • zvòn campana f

    mrtvaški zvon toque m a muerto
    plat zvona toque m de fuego
    potapljaški zvon campana de buzo (ali de bucear ali de inmersión)
    steklen zvon globo m
    obesiti kaj na veliki zvon (fig) propalar a los cuatro vientos a/c; divulgar un secreto; fig dar la campanada
    zvoniti z zvonovi tocar (ali doblar) las campanas
    zvoniti z vsemi zvonovi echar las campanas al vuelo
    treba je slišati oba zvona debería oírse a las dos partes
  • zvônec campanilla f ; (na biciklu, električni) timbre m ; (kravji) esquila f ; cencerro m

    znak z zvoncem señal f de timbre
  • zvoníti tocar , (zvonovi tudi) repicar ; (k pogrebu) doblar; sonar

    zvoní (o zvoncu) llaman
    zvoni k maši (rel) tocan a misa
    z nogami zvoniti bambolear
  • žámeten de terciopelo

    žametna maska (rokavica) antifaz m (guante m) de terciopelo
    ravnati s kom z žametnimi rokavicami (fig) tratar con sumo tacto a alg