umréti morir (od de, za por) ; morirse; fallecer ; fam pasar a mejor vida; expirar
umreti od žeje morir de sed
umreti v cvetu let morir en la flor de la vida
umreti naravne smrti morir de muerte natural
umreti nasilne smrti morir de muerte violenta, morir de (ali a) mano airada
človek bi umrl od smeha es para morirse de risa
vsi ljudje morajo umreti todos somos mortales
Zadetki iskanja
- uporába uso m ; empleo m ; utilización f ; aplicación f
uporaba sile empleo m de la fuerza
brez uporabe sile sin recurrir a la fuerza
način uporabe modo m de empleo (ali de aplicación)
navodila za uporabo instrucciones f pl para el uso - upravíčen justo; justificado
upravičen do, za con derecho a
upravičeno upanje esperanza f fundada
upravičena zahteva reclamación f justa
upravičena pritožba queja f justificada
upravičeni interesi intereses m pl legítimos
biti upravičen za tener el derecho de (inf), tener derecho a (inf), estar autorizado para (inf)
upravičeno justificadamente; con justo título - uràd oficina f pública; despacho m
brzojavni urad oficina f de telégrafos
carinski urad (of. de) aduana f
urad za cene of. para la vigilancia de los precios
civilni urad registro m civil
davčni urad of. de recaudación de impuestos; administración f de impuestos
dopisni urad agencia f
gradbeni urad of. de obras y construcciones
urad za najdene predmete depósito m de objetos hallados
patentni urad registro m de patentes
informacijski urad of. de información
urad za potne liste of. de pasaportes
potovalni urad agencia f de viajes, of. de turismo
prijavni urad za tujce (policijski) registro m de extranjeros
urad za pritožbe of. de reclamaciones
rudarski urad Dirección f de Minas
mestni stanovanjski urad of. municipal de la vivienda
telefonski urad of. de teléfonos; central f telefónica
tiskovni urad (pol) gabinete m de prensa
župnijski urad curato m - urgírati instar
urgirati kaj reclamar a/c con insistencia
urgirati za kaj urgir para a/c - ústn(ic)a labio m
spodnja (zgornja) ustnica labio inferior (superior)
debela, viseča ustnica befo m
črtalnik (ruž) za ustnice barrita (ali lápiz m) de carmín para los labios; colorete m
gristi si, ugrizniti se v ustnice morderse los labios - ustváriti crear; producir; hacer, formar
ustvariti si mnenje formarse una opinión
biti kot ustvarjen za ser (ali estar) como hecho para; ser muy a propósito para - utéha consolación f ; consuelo m ; confortación f
slaba uteha un menguado consuelo
to mi je v uteho eso me consuela; eso es un consuelo para mí - utór ranura f ; muesca f
klinasti utor ranura f para chaveta - utréti (pot) abrir ; (izravnati, zgladiti) aplanar, allanar (tudi fig)
utreti pot za (fig) preparar el camino para; (olajšati) facilitar, allanar
utreti si pot skozi množico abrirse paso a través de la multitud - v en; a; dentro de; entre
v Madridu (v mestu, v inozemstvu) en Madrid (en la ciudad, en el extranjero)
v daljavi a lo lejos
v naši sredini entre nosotros
v somraku entre dos luces
v španščini en español
v taktu a compás
v korist a favor (de)
v njegov prid a su favor
v starosti 20 let a la edad de veinte años
v letu 1978 en (el año) 1978
v januarju en enero
v teh dneh estos días
v vsem mojem življenju en toda mi vida
v kratkem en breve
pasti sovražniku v roke caer en manos del enemigo
odpotovati v Pariz partir por (ali para) París - vagón vagón m
na vagone, v vagonih por vagones
prtljažni vagon furgón m
zadnji vagon pri vlaku furgón m de cola
poln (naložen) vagon vagón m (completo)
živinski vagon furgón m para ganado - vákuumski
vakuumska cev (zavora) tubo m (freno m) de vacío
vakuumska črpalka bomba f para hacer el vacío - valílen de incubación
valilni aparat incubadora f
valilno jajce huevo m para incubar - várnost seguridad f
zaradi varnosti za večjo varnost para mayor seguridad
varnost v prometu seguridad del tráfico
kolektivna (javna) varnost seguridad colectiva (pública)
socialna varnost seguridad social - véčno eternamente; perpetuamente
za večno para siempre, a perpetuidad - védno siempre; continuamente; sin cesar; constanternente; cada vez
vedno kadar ... siempre cuando...
za vedno para siempre
še vedno todavía, aun
on še vedno študira sigue estudiando
vedno več cada vez más
vedno manj cada vez menos
vedno boljše cada vez mejor
vedno slabše cada vez peor; de mal en peor
to postaja vedno lepše (ironično) esto se va poniendo cada vez mejor - vékomaj eternamente; perpetuamente
za vekomaj para siempre; a perpetuidad - velíko mucho
zelo veliko muchísimo
veliko denarja mucho dinero
veliko judi mucha gente, muchas personas
veliko sreče! ¡buena suerte!
enako veliko la misma cantidad
strašansko veliko fam una enormidad (ali una barbaridad) de
ni veliko manjkalo, da bi ... no hubiera faltado mucho para que (subj) - veljáti valer; costar; ser válido ; (o denarju) tener curso legal ; (zakon) estar vigente, estar en vigor
ne veljati (o denarju) no tener valor
veljati kot (za) zakon (pravilo) servir como ley (como regla ali norma)
veljati za kaj pasar (ali ser tenido) por a/c
veliko veljati valer mucho
veljati (kaj) pri korn valer con alg
veliko veljati pri kom tener mucho valimiento con alg
veljati za dva valer por dos
to ne velja! ¡eso no vale!
to ne velja nič eso no vale nada
koliko velja (stane) to? ¿cuánto vale?
velja! ¡acepto!; ¡conforme!; ¡de acuerdo!
pogodba ne velja el contrato no es válido
veljati mnogo denarja costar mucho dinero
veljati ogromno denarja costar un dineral
to velja tebi! eso va por ti, eso es para ti
isto velja za njega lo mismo puede decirse de él; lo mismo también es válido para él
tu ne veja izgubljati časa aquí no vale perder tiempo
naj velja, kar hoče! cueste lo que cueste; valga lo que valiere
začeti veljati (o zakonu) entrar en vigor
zmeraj mora njegova veljati siempre quiere tener razón