čàs tiempo m ; (doba) período m , era f , época f ; espacio m de tiempo; lapso m
dobri, stari časi los buenos tiempos (pasados)
slabi časi malos tiempos; tiempos duros (ali difíciles)
novi časi los tiempos modernos
(po)letni čas (sezona) verano m, temporada f estival, (ura) hora f (ali horario m) de verano
srednjeevropski čas hora f de Europa Central
rekordni čas tiempo (de) record
skrajni čas tiempo extremo
vprašanje časa cuestión f de tiempo
sedanji, pretekli, prihodnji čas (gram) presente m, pretérito m, futuro m
prosti čas ratos m pl libres
o pravem času a tiempo
o nepravem času fuera de tiempo
ob istem času al mismo tiempo
od časa do časa de tiempo en tiempo; a veces; a ratos; de rato en rato; de vez en cuando
pred časom (predčasno) antes de tiempo; prematuramente; demasiado pronto
za nekaj časa por algún tiempo
za malo časa por poco tiempo
za nedoločen čas por tiempo indefinido
med tem časom entretanto
za čas do (para el tiempo) hasta
v času od ... do desde... hasta; en el tiempo comprendido entre... y...
v kratkem času en corto (ali poco) tiempo
v sedanjem času en la actualidad; actualmente
v najkrajšem času a la mayor brevedad
za vse čase para siempre
že dolgo časa desde hace (mucho) tiempo
čez nekaj časa después (ali al cabo) de algún tiempo
že od davnih časov desde tiempo(s) inmemorial(es); desde tiempos remotos
v teku časa en el correr de los tiempos; en el trascurso del tiempo
v zadnjem času en los últimos tiempos
v našem, sedanjem času en nuestros tiempos (ali días); en los tiempos actuales; hoy en día
s časom con el tiempo; a la larga
ves ta čas (durante) todo ese tiempo
za časa njegovega življenja durante toda su vida; mientras vivió
vsaka stvar ob svojem času cada cosa a su tiempo; hay que saber dar tiempo al tiempo
v prostem času a ratos perdidos
čas je zlato el tiempo es oro
časa je dovolj hay bastante tiempo
za to je še čas no corre prisa; no es urgente
za to je še čas do jutri eso puede dejarse (ali quedar) para mañana
je le (še) vprašanje časa es sólo cuestión de tiempo
dam ti 5 minut časa za ... te doy cinco minutos para...
je (že) skrajni čas, da ... ya es hora de (nedoločnik), que (subj)
imeti čas tener tiempo
nimam časa za ... no tengo tiempo para...
iti s časom ir con el tiempo; ser de su época
to mi jemlje mnogo časa eso me roba mucho tiempo
izgubljati čas perder (el) tiempo
ne smemo izgubljati časa no hay tiempo que perder
meriti čas (šp) cronometrar
preganjati si čas z ... distraerse (ali entretenerse) con...; pasar el tiempo con...
pridobiti na času ganar tiempo
ubijati (dolg)čas matar el tiempo
zahtevati mnogo časa exigir mucho (ali llevar) tiempo; necesitar mucho tiempo
Zadetki iskanja
- čásnik diario m ; periódico m
jutranji (popoldanski, večerni) časnik diario de la mañana (de la tarde, de la noche)
uradni časnik gaceta f; boletín m oficial
abonmá na časnik su(b)scripción f a un periódico
naročnik časnika suscriptor m a un periódico
kiosk za časnike kiosco m (ali quiosco m) de periódicos
raznašalec, prodajalec časnikov repartidor m, vendedor m de periódicos
objaviti anonso v časniku publicar (ali insertar) un anuncio en un periódico
dopisnik časnika corresponsal m (de prensa) - časopísen de periódico; periodístico; de prensa
časopisna agencija agencia f de prensa
časopisni članek artículo m periodístico (ali de periódico)
časopisni izrezek recorte m de periódico
časopisna notica noticia f de prensa
časopisni poročevalec reportero m; informador m de prensa
časopisni dopisnik corresponsal m (de prensa)
časopisna reklama publicidad f (ali propaganda f) periodística
časopisni inserat anuncio m (en un periódico)
časopisna založba casa f editora de un periódico; editorial f de prensa
časopisna raca bulo m
časopisno uredništvo redacción f (de un períodico) - časóven temporal
časovni drobnogled (lupa) retardador m
časovno sovpasti z coincidir con - část honor m ; honra f
komu v čast en honor de; en homenaje de
njemu v čast en su honor
brez časti sin honor, deshonrado
čast komur čast a cada cual lo suyo
razžaljenje časti ofensa f (ali agravio m) del honor
stvar časti punto m (ali cuestión f) de honor
s kom mi je čast? ¿con quién tengo el honor (de hablar)?
čast mi je se predstaviti tengo el honor de presentarme
(ne) delati čast(i) komu (no) ser un honor para alg
izkazati čast komu rendir honor a alg
izkazati komu vojaške časti rendir honores militares a alg
izkazati komu zadnjo čast rendir el último tributo a alg
imeti v časti respetar; venerar (koga a alg)
sprejeti (odkloniti, rešiti) čast aceptar (declinar, salvar) el honor
smatrati za čast considerar (como) un honor - částen de honor; honorario; honorífico
častna beseda palabra f de honor
častna četa compañía f de honor
častni član socio m (ali miembro m) honorario
častna dama dama f de honor
častna dolžnost deber m de honor
častni doktor doctor m honoris causa
častni gost huesped m de honor
častni dolg deuda f de honor
dosmrtni častni predsednik presidente m honorario a perpetuidad
častna legija Legión f de honor
častno mesto puesto m de honor
častni meščan hijo m predilecto (ali adoptivo) de una ciudad
častna nagrada premio m de honor
častni naslov título m de honor
častna salva salva f de honor
častna služba cargo m honorífico
častno sodišče tribunal m de honor
častno spremstvo escolta f de honor
častna straža guardia f de honor
dati svojo častno besedo empeñar su palabra de honor - častít (duhovnik) reverendo; venerable
častiti oče reverendo padre m - částniški de oficial(es)
častniški čin grado m de oficial
častniški kazino comedor m de oficiales
častniški korpus cuerpo m de oficiales
častniška šola escuela f militar
častniški sluga asistente m (del oficial)
častniški aspirant aspirante m a oficial; cadete m - čebéla abeja f
čebela delavka abeja obrera (ali neutra)
čebela matica abeja madre (ali reina ali maestra)
roj čebel enjambre m de abejas - čék cheque m
ček brez kritja checo no cubierto (ali sin provisión)
imenski ček cheque nominativo
odprt (blokiran, zastarel) ček cheque abierto (bloqueado, caducado)
turistični ček cheque turístico (ali de viaje)
plačilo s čekom pago m con cheque
imetnik čeka tenedor m (ali portador m) de un cheque
izstaviti ček extender (ali librar) un cheque
plačati s čekom pagar con cheque
vnovčiti ček cobrar un cheque - čekóven de cheques
čekovna knjižica talonario m de cheques
čekovni promet operaciones f pl de cheques
čekovni račun cuenta f (corriente) de cheques - čeláda celada f ; casco m
gasilska čelada casco m (de bombero)
jeklena čelada casco de acero
»modre čelade« (OZN) cascos azules
tropska, varnostna čelada casco colonial, protector
viteška čelada (hist) yelmo m - čêlen de frente; frontal
čelni napad ataque m frontal
čelna stran frente m; fachada f anterior
čelni zid pared f frontal - čeljústen maxilar
čeljustna kost (mišica) hueso m (músculo m) maxilar
čeljustni krč trismo m - čénča pampirolada f , pamplina f , necedad f , cotilleo m ; (oseba) vanílocuo m , parlanchín m , chismosa f
čenče chismes m pl, comadreo m, comadrerías f pl - čêsnov de ajo
česnova juha sopa f de ajo
česnov strok diente m de ajo - češčênje veneración f
angelsko češčenje (rel) salutación f angélica, ángelus m, Ave m María - čéški checo; bohemio, bohemo
češko steklo cristal m de Bohemia - čèšnjev
češnjev cvet flor f de cerezo
češnjev kolač tarta f de cereza (ali de guindas)
češnjev vrt cerezal m - čéšpljev de ciruela(s)
češpljeva mezga confitura f de ciruelas
češpljevo žganje aguardiente m de ciruelas