zvestôba fidelidad f ; lealdad f
zakonska zvestoba fidelidad f (ali fe f) conyugal
prelomitev zvestobe violación f de la fe jurada
prisega zvestobe juramento m de fidelidad, (vojaška) jura f de la bandera
prelomiti zvestobo ser infiel
preizkusiti zvestobo koga meter a prueba la fidelidad de alg
Zadetki iskanja
- zvézda estrella f , (velika) estrellón m ; astro m
danica estrella matutina (ali del alba)
morska zvezda estrellamar f; estrella f de mar
filmska zvezda (fig) estrella de la pantalla (ali de cine ali de la pelicula ali del film)
zvezda severnica estrella del Norte (ali polar)
zvezda večernica estrella vespertina, estrella de Venus
zvezda vodnica estrella f polar (ali del Norte)
biti rojen pod srečno zvezdo tener estrella
roditi se pod srečno zvezdo haber nacido con buena estrella
rodil se je pod nesrečno zvezdo nació con mala estrella
kovati, povzdigovati koga v zvezde (fig) poner a alg sobre (ali por) las estrellas
posuti (se) z zvezdami estrellar(se)
posut z zvezdami estrellado
segati po zvezdah (fig) tener grandes pretensiones, querer alcanzar lo imposible
verjeti v svojo zvezdo tener fe en su buena estrella
vse zvezde videti (od bolečine) ver las estrellas - zvijáča astucia f ; artificio m ; (arti)maña f ; (finta) finta f
vojna zvijača ardid m de guerra, estratagema m
uporubiti zvijačo, zateči se k zvijači usar de la astucia, recurrir a artificios
zvijača je močnejša kot sila la astucia domina a la fuerza - zvíjati torcer, retorcer; enrollar
zvijati se v klobčič apelotonarse
zvijati se (re)torcerse, (pot, potok) serpentear
zvijati se skozi deslizarse por entre (ali a través de)
zvijati se okoli ceñir
zvijati se od bolečine retorcerse de dolor
zvijati se kot jegulja ser escurridizo como una anguila
zvijati se od smeha revolcarse (ali morirse) de risa - zvíška de lo alto ; fig con altivez
gledati zviška na koga menospreciar a alg - zvóčen sonoro; resonante
zvočen film película f sonora
zvočen trak (magnetofonski) cinta f magnetofónica, A cinta magnética
zvočni val onda f sonora
zvočni zid barrera f del sonido - zvòn campana f
mrtvaški zvon toque m a muerto
plat zvona toque m de fuego
potapljaški zvon campana de buzo (ali de bucear ali de inmersión)
steklen zvon globo m
obesiti kaj na veliki zvon (fig) propalar a los cuatro vientos a/c; divulgar un secreto; fig dar la campanada
zvoniti z zvonovi tocar (ali doblar) las campanas
zvoniti z vsemi zvonovi echar las campanas al vuelo
treba je slišati oba zvona debería oírse a las dos partes - zvoníti tocar , (zvonovi tudi) repicar ; (k pogrebu) doblar; sonar
zvoní (o zvoncu) llaman
zvoni k maši (rel) tocan a misa
z nogami zvoniti bambolear - zvonjênje toque m (ali repique m) de campanas
zvonjenje mrliču toque m a muerto - zvráčati
zvračati krivdo na koga drugega cargar la culpa a otro
zvračati odgovornost na koga drugega declinar sobre otro la responsabilidad - zvŕniti (podreti) derribar ; (voz) volcar
zvrniti krivdo na koga drugega cargar la culpa a otro
zvrniti odgovornost na koga drugega declinar sobre otro la responsabilidad - ž
od a do ž del principio al fin; punto per punto; fam de pe a pa, de cabo a rabo - žábji de (las) ranas; de rana
žabja jajca (krak) huevas f pl (anca f) de rana
žabje kvakanje el croar de las ranas
žabja mlaka estanque m de ranas
žabja perspektiva perspectiva f a ras del suelo; vista f desde abajo - žàl2 mal m ; daño m
komu kaj žalega storiti causar daño a alg - žálen de luto; fúnebre
žalni dan (flor, obleka, trak) día m (crespón m, vestido m, brazal m) de luto
žalni pajčolan velo m de luto
žalni govor (petje, glasba, koračnica, papir) oración f (canto m, música f, marcha f, papel m) fúnebre
žalna igra tragedia f
žalni rob orla f negra
žalna zastava s florom (na pol droga) bandera f enlutada (a media asta) - žálost tristeza f ; aflicción f ; (za umrlim) luto m , duelo m
hiša žalosti casa f mortuoria
na žalost desfortunadamente, desgraciadamente, por desgracia
na (veliko) njegovo žalost a su pesar; muy a (ali con gran) pesar suyo
biti v (globoki) žalosti (zaradi) afligirse (con, de, por) - žáltav rancio
dišati po žaltavem oler (ali saber) a rancio
imeti okus po žaltavem tener gusto rancio
postati žaltav enranciarse, ponerse rancio - žámeten de terciopelo
žametna maska (rokavica) antifaz m (guante m) de terciopelo
ravnati s kom z žametnimi rokavicami (fig) tratar con sumo tacto a alg - žár ardor m (tudi fig)
ognjeni žar fuego m; (vročina) calor m
pečen na žaru asado a la parilla - žebélj clavo m ; (lesen) clavija f
čevljarski žebelj estaquilla f
okrasni žebelj clavo m de roseta
tapecirni žebelj clavo de tapicería
tapetniški žebelj clavo calamón
zabiti žebelj clavar un clavo
obiti z žeblji clavetear
z žeblji okovani čevlji zapatos m pl claveteados
na žebelj obesiti (fig) colgar (kaj a/c) renunciar a (a/c), no ocuparse más de a/c