Franja

Zadetki iskanja

  • ujét prisionero; cautivo

    imeti koga ujetega tener cautivo a alg
  • úm mente f , intelecto m , razón f ; espíritu m

    ves iz uma je ha perdido la cabeza
    imeti na umu considerar (posledice las consecuencias)
    to mi ne gre iz uma no se me quita de la cabeza
    um se mu je omračil se ha vuelto loco
    priti na um pasar por la cabeza
    ni mi prišlo na um no me pasó por el pensamiento
  • úpanje esperanza f

    prazno (prevarano, varjivo) upanje esperanza vana (defraudada, engañosa)
    (ne)utemeljeno upanje esperanza (in)fundada
    zadnje upanje última esperanza
    upanje za izboljšanje esperanza de mejoría
    v upanju, da ... en la esperanza de que..., esperando que...
    Rtič dobrega upanja el cabo de Buena Esperanza
    delati si upanje concebir esperanzas
    nobenega upanja si ne da(ja)ti no hacerse ilusiones
    imeti upanje za uspeh tener esperanza de éxito
    gojiti upanje abrigar (ali tener ali acariciar) la esperanza
    izgubiti upanje perder la(s) esperanza(s)
    opustiti vsako upanje abandonar (ali renunciar a) toda esperanza
    staviti upanje v, na poner su(s) esperanza(s) en
    vzeti komu upanje quitar a alg la esperanza, desilusionar a alg
    zbuditi upanje despertar la esperanza
    živeti od upanja, da ... vivir en la esperanza de que...
    izpolniti upanja responder a las esperanzas; llenar (ali cumplir) las esperanzas
    dajati upanje dar esperanza(s) (komu a alg)
    vlivati upanje infundir esperanza
    uničiti upanje destruir (ali frustrar ali echar por tierra) las esperanzas
    vdajati se upanjem alentar esperanzas
    preseči upanja superar las esperanzas
    vdajati se praznemu upanju alimentarse (ali vivir) de esperanzas
  • usmíljenje misericordia f ; caridad f ; compasión f ; miseración f ; lástima f ; piedad f

    brez usmiljenja sin piedad (ali cuartel)
    iz usmiljenja por caridad (ali compasión ali lástima)
    usmiljenje! ¡piedad!; ¡misericordia!
    usmiljenja vreden digno de compasión (ali de lástima), deplorable
    ne imeti usmiljenja z no tener piedad (ali compasión) de
    opravljati dela usmiljenja practicar obras de misericordia
    zbujati usmiljenje dar (ali despertar) compasión
  • uspèh éxito m ; suceso m

    z uspehom con éxito, con buen resultado
    kronan z uspehom coronado por el éxito
    imeti uspeh tener (ali lograr ali alcanzar) éxito
    ne imeti uspeha no tener éxito, tener mal éxito, fracasar, tener resultado adverso, (o gledališki igri) fracasar, irse al foso, (o načrtu) malograrse, fracasar, (o prizadevanjih) ser infructuoso (ali estéril ali inútil)
    ni imel uspeha pri njem no consiguió nada de él
    obetati uspeh prometer (buen resultado)
  • ústa boca f

    polna usta (zalogaj) bocada f
    odprtih ust con la boca abierta
    na široko odpreti usta quedar boquiabierto, fam quedar patidifuso
    iti od ust do ust andar de boca en boca
    na vsa usta povedati decir lo que le viene a la boca de alg; no tener pelos en la lengua
    morati nasititi mnogo ust tener que mantener muchas bocas
    ne odpre ust no dice esta boca es mía
    ne odpreti ust no despegar los labios
    nakremžiti usta torcer la boca, hacer una mueca
    (na)šobiti usta poner morro
    imeti neprijeten vonj iz ust tener mal aliento
    iz mojih ust ne bo prišla nobena beseda no diré una sola palabra
    pritrguje si od ust se lo quita de la boca
    vzeli ste mi besedo iz ust me ha quitado de la lengua la palabra; me ha quitado la palabra de la boca
    zamašiti komu usta tapar la boca a alg
    živeti od ust do ust vivir al día
  • vája ejercicio m ; práctica f

    generalna vaja (v gledališču) ensayo m general
    seminarske vaje prácticas f pl
    šolska vaja ejercicio m
    dihalne (gimnastične, proste, orodne) vaje ejercicios m pl respiratorios (gimnásticos, sin aparatos, con aparatos)
    telesne vaje ejercicios corporales (ali físicos)
    bralna vaja ejercicio de lectura
    duhovne vaje (rel) ejercicios espirituales
    govorna vaja ejercicio de conversación
    orožna vaja ejercicio militar
    strelne vaje ejercicios m pl (ali prácticas f pl) de tiro
    imeti vajo v tener práctica en
    priti iz vaje perder la práctica
    vaja naredi mojstra la práctica hace maestro
  • vájet rienda f ; riendas f pl ; brida f

    vzeti vajeti v roke tomar las riendas (tudi fig)
    popustiti vajeti aflojar las riendas (tudi fig)
    držati vajeti na kratko sujetar la rienda
    imeti vajeti v rokah (fig) llevar (ali tener) las riendas
    voditi za vajeti llevar de rienda
  • vést2 conciencia f

    brez vesti sin conciencia
    dobra (slaba, kosmata) vest buena (mala, ancha) conciencia
    svoboda vesti libertad f de conciencia
    vprašanje vesti caso m de conciencia
    s čisto vestjo sin cargo de conciencia
    imeti na vesti kaj tener a/c sobre la conciencia
    imeti čisto (mirno) vest tener la conciencia limpia (tranquila)
    imeti kosmato vest tener ancha la conciencia, fam tener la manga ancha
    apelirati na vest koga apelar a la conciencia de alg
    biti brez vesti no tener conciencia
    vest me peče zaradi tega me hago de eso caso de conciencia
    vest ga grize le remuerde la conciencia
    grizenje, očitanje vesti rescoldo m
    izprašati si vest hacer examen de conciencia
    olajšati si vest descargar la conciencia
    potolažiti si vest tranquilizar su conciencia
    čista vest je najboljše zglavje el mejor plumón es una buena conciencia
  • véter viento m

    vetrovi (med) flatulencia f
    v vetru, pri vetru al viento
    kot veter hitro como el viento
    mil, blag veter brisa f, poet céfiro m
    leden (nasprotni, pasatni, južni, svež, ugoden, viharen, z morja) veter viento glacial (contrario, alisio, sur, fresco, favorable, huracanado, del mar)
    severni veter viento (del) norte, poet aquilón m
    viharen veter viento de tormenta
    veter, ki reže viento cortante
    imeti dober veter (t. j. v hrbet) tener viento de popa
    imeti veter proti sebi tener viento de cara (ali de frente)
    govoriti v veter (fig) hablar en balde
    pluti proti vetru navegar contra el viento, orzar, navegar a la orza
    veter piha el viento corre (ali sopla)
    piha močan veter sopla un viento recio
    veter se je polegel el viento ha amainado
    veter se je prevrgel el viento ha cambiado
    plapolati v vetru flotar al viento
    torej od tam piha veter? (fig) fam ¿conque de ahí sopla el viento, eh?
    raztresti na vse vetrove dispersar a los cuatro vientos
    veter postaja močnejši el viento va cargando, el viento se va afirmando
    veter se umirja el viento se encalma
    obračati plašč po vetru (fig) arrimarse al sol que más calienta, amoldarse a las circunstancias
    kdor seje veter, žanje vihar quien siembra vientos, recoge tempestades
    sedaj piha drug veter (fig) ahora soplan otros vientos, las cosas han cambiado radicalmente
  • víd vista f ; sentido m de la vista; potencía f visual, facultad f visual

    imeti dober vid tener buena vista
    izgubiti vid perder la vista
    ostriti vid aguzar la vista
  • visók alto; elevado ; fig sublime ; (visoke postave) de gran estatura (ali talla) ; muy alto

    biti 100 m visok tener mil metros de altura
    visoki čevlji botas f pl, (z visoko peto) zapatos m pl de tacón alto
    visoki C (glas) do m de pecho
    visoka cena precio m elevado (ali alto)
    visoka družba alta sociedad f
    visok igra juego m alto
    visoki komisar Alto Comisario m
    Visoka Porta (hist) la Sublime Puerta
    visoka starost edad f avanzada
    visok uradnik alto funcionario m
    visoka živina (fig) fam pez m muy gordo
    imeti visoko mnenje o tener un alto concepto de
  • vólja voluntad f , (hotenje) querer m ; (odločenost) determinación f ; (želja) deseo m

    dobra (slaba) volja (razpoloženje) buen (mal) humor m
    poslednja volja (jur) última voluntad, testamento m
    svobodna volja libre voluntad, propia voluntad; fil libre albedrío m
    železna volja voluntad férrea (ali de hierro)
    iz proste volje de (buen) grado, por propia voluntad, espontáneamente
    proti svoji volji (nerad) de mala gana, con repugnancia
    proti moji volji contra mi voluntad, a pesar mío
    za božjo volja! ¡por (el amor de) Dios!; ¡gloria santa!
    kruh po volji (v restavraciji) pan a discreción
    čemerna, »pasja« volja humor m de perros
    biti dobre (slabe) volje estar de buen (mal) humor
    biti komu na voljo estar a la disposición de alg
    imeti najboljšo voljo estar animado de la mejor voluntad (ali de los mejores deseos)
    pri najboljši volji tega ne morem storiti me es de todo punto imposible hacerlo
    če bi šlo po moji volji si por mi gusto fuera
    pokazati dobro voljo mostrar buena voluntad
    uveljaviti svojo voljo imponer su voluntad
    ustreči volji koga cumplir la voluntad de alg
    tvoja volja naj se zgodi! ¡hágase tu voluntad!
    kjer je volja, tam je moč querer es poder
  • vónj olor m ; (prijeten) aroma m , fragancia f perfume m ; (čut) olfato m

    neprijeten vonj mal olor m, hedor m, fetidez f
    imeti prijeten vonj tener buen olfato
    odstraniti (neprijeten) vonj quitar el (mal) olor, desodorar
    brez vonja sin olor, inodoro
    vonj po medu olor a (ali de) miel
    rožni vonj aroma m de las rosas
    odstranjevalec neprijetnega vonja desodorante m
  • vplív influencia f , influjo m (na en, sobre) , (na koga) ascendiente m ; valimiento m (sobre alg)

    pod vplivom bajo el influjo (de), bajo los efectos (de)
    medsebojni vpliv influjo mutuo
    imeti vpliv na tener influjo (ali influir) en (ali sobre), ejercer influjo
  • vpoglèd mirada f (v en) ; fig examen m somero (de a/c)

    dobiti vpogled v enterarse de, formarse idea general de
    dovoliti vpogled permitir examinar
    imeti vpogled v akte (spise) tener acceso al examen directo de los documentos
  • vrát cuello m (tudi anat) , (zlasti pri živalih) pescuezo m ; (grlo) garganta f ; (tilnik) nuca f ; (steklenični tudi) gollete m

    trd vrat (med) tortícolis f
    na vrat na nos (fig) precipitadamente; atropelladamente, fam de golpe y porrazo
    vrat (grlo) me boli tengo dolor de garganta
    iztegovati vrat alargar el cuello
    prerezati komu vrat degollar (ali cortar el cuello) a alg
    privezati za vrat amarrar por el cuello
    zaviti komu vrat retorcer el cuello (ozir. el pescuezo) a alg
    vreči se, pasti komu okoli vratu abrazar a alg, echar a alg los brazos al cuello
    zlomiti komu vrat desnucar a alg, fam romper la crisma a alg
    zlomiti si vrat desnucarse, fam romperse la crisma
    tičati do vratu v dolgovih estar entrampado hasta las cejas
    tičati do vratu v delu estar agobiado de trabajo
    zgrabiti koga za vrat coger a alg por el cuello
    imeti kaj na vratu (fig) tener sobre las espaldas (ali sobre las costillas) a/c
  • vročíca med fiebre f

    intermitentna vročica fiebre f intermitente
    imeti vročico tener fiebre
    goreti (tresti se) v vročici arder (temblar) de fiebre
  • vročína calor m ; ardor m ; med fiebre f

    30° vročine 30 grados de calor
    dušeča vročina calor sofocante
    tropska vročina calor tropical
    imeti vročino (med) tener fiebre
    umirati od vročine (fig) asarse (ali freírse) de calor, asarse vivo
  • vtís impresión f

    dober (slab, trajen) vtis impresión buena (mala, duradera)
    celotni vtis impresión general (ali de conjunto)
    popotni vtisi impresiones f pl de viaje
    imeti vtis, da ... tener la impresión (de) que...
    napraviti vtis na causar (ali producir) impresión en (ali a), impresionar (koga a alg)
    pustiti (ne)ugoden vtis dejar (ali producir ali hacer) (una) impresión (des)favorable
    zbuditi vtis, da ... dar la impresión que...