Franja

Zadetki iskanja

  • zgubíti perder

    zgubiti sled estar despistado
    zgubiti pogum perder el ánimo, desalentarse
    zgubiti iz oči perder de vista
    zgubiti se v podrobnostih perderse en detalles
    zgubiti se perderse, (izginiti) desaparecer, (zaiti na kriva pota) extraviarse
  • zíma invierno m

    čez zimo durante el invierno
    sredi (najhujše) zime en pleno invierno (en lo más crudo del invierno)
    zima je estamos en invierno, ha entrado el invierno
    zima se začenja comienza el invierno
    prestati zimo resistir al invierno, pasar el invierno
  • zlágati disponer por capas ; (urediti) arreglar, ajustar ; (les) apilar

    zlagati se s kom estar de acuerdo con alg (v čem en a/c)
    v nazorih se zlagati ser de la misma opinión que...
  • zlató oro m

    čisto, suho zlato oro virgen, oro fino
    karatno zlato oro de ley
    mačje zlato oro de gato
    zlato v palicah oro en barras
    zaloga zlata (v banki) existencia f de oro
    plačati v zlatu pagar en oro
    plombirati z zlatom (zob) orificar
    on je zlata vreden vale tanto oro como pesa
    to se ne da z zlatom plačati (odtehtati) esto no se paga con oro
    molk je zlato el silencio es oro, fam en boca serrada no entran moscas
    ni vse zlato, kar se sveti no todo es oro lo que reluce
  • zlíti, zlívati

    zliti na tla verter al suelo
    reka se zliva el río desemboca (ali desagua) (v morje en el mar)
  • zlòg sílaba f

    po zlogih por sílabas
    poudarjen (nepoudarjen, korenski, kratek, dolg, zaprt, odprt) zlog sílaba acentuada ali aguda (átona, radical, breve, larga, cerrada, abierta)
    delitev na zloge división f en sílabas, separación f de las sílabas
    deliti na zloge dividir en sílabas, separar las sílabas
    govoriti po zlogih silab(e)ar
  • zlorába abuso m

    zloraba oblasti (zaupanja) abuso de autoridad (de confianza)
    izroditi se v zlorabo degenerarse en abuso
    zatreti zlorabo reprimir un abuso
  • zméraj siempre

    za zmeraj para siempre
    še zmeraj todavía, aun
    zmeraj več(manj) cada vez más (menos)
    zmeraj bolje (slabše) cada vez mejor (peor)
    zmeraj slabše de mal en peor
    to postaja zmeraj lepše (ironično) esto se va poniendo cada vez mejor
  • zmóta error m ; yerro m ; (pomota) equivocación f

    po zmoti por error
    biti v zmoti estar en un error
    uvideti svojo zmoto reconocer su error
    zapasti v zmoto incurrir (ali caer) en un error
    zavesti v zmoto inducir a error
  • zmotíti (koga pri delu) molestar, importunar ; (zavesti v zmoto) inducir a error ; (zbegati) desconcertar

    zmotiti se cometer un error; equivocarse; incurrir (ali caer ali dar) en un error
    zmotiti se pri računanju equivocarse en el cálculo
  • znánje conocimiento(s) m (pl) ; instrucción f ; saber m ; erudición f ; (poznanstvo) relación f

    znanje jezikov conocimientos lingüísticos, conocimiento m de idiomas (extranjeros)
    strokovno znanje conocimientos especiales (ali técnicos) (de una materia)
    obsežnega znanja muy instruido; sabio, docto, erudito
    splošno znanje conocimientos generales
    temeljito znanje sólidos conocimientos
    na znanje para información, a título informativo
    brez mojega znanja sin conocimiento mío, sin saberlo yo
    dati komu kaj na znanje dar conocimiento de a/c a alg, poner a/c en conocimiento de alg; enterar (ali informar) a alg de a/c; poner a alg al corriente de a/c; hacer saber (ali uradno: notificar) a alg a/c
    vzeti na znanje tomar (buena) nota (kaj de a/c)
    znanje je moč saber es poder
  • znášati

    skupaj znašati llevar a un mismo lugar; (znesek) elevarse (ali ascender) a; alcanzar la cifra de, importar
    račun znaša ... la cuenta ascende a...
    znašati se nad kom desfogar su cólera en alg
  • znáti saber

    temeljito znati conocer a fondo (una materia); fam conocer al dedillo
    ne si več znati pomagati ya no saber qué hacer
    znati na pamet saber de memoria
    znati špansko saber (el) español
    znati brati (plavati) saber leer (nadar)
    znati živeti saber vivir
    česar se je Janezek učil, to Janezek zna lo que se aprende en la cuna, siempre dura
  • znêsti glej znašati

    znesti jajce poner un huevo
    znesti se nad kom desfogar su cólera en alg
  • zób diente m

    zob časa los estragos del tiempo
    zob očnjak (sekalec, modrostni, mlečni, kočnik, umeten) diente canino ali angular (incisivo, de juicio, de leche ali caduca, molar, postizo ali artificial)
    gnil (strupen, votel) zob diente cariado (venenoso, cariado)
    do zob oborožen armado hasta los dientes
    puljenje zoba extracción f dental
    jok in škripanje z zobmi el llanto y el crujir de dientes
    zobjé me bolé me duelen los dientes
    dobivati zobe fam echar dientes, (otroci) estar en la dentición
    imeti lepe zobe tener una hermosa dentadura
    izpuliti zob extraer (ali sacar ali arrancar) un diente
    zobe (po)kazati (pes) regañar los dientes; fig enseñar los dientes (komu a alg)
    zob si izbiti romperse un diente
    ničesar ne imeti za pod zob no tener para (untar) un diente
    šklepetati z zobmi dar dientes con dientes, castañetear los dientes
    škrtati z zobmi crujir (ali rechinar) los dientes
    stisniti zobe apretar los dientes (od jeze de rabia)
  • zópet nuevamente, de nuevo; otra vez

    zopet in zopet una y otra vez
    tu sem zopet! ya estoy de vuelta
    takoj bom zopet tu vuelvo en seguida
    zopet dobiti recobrar, recuperar, readquirir
    zopet izvoliti reelegir
    zopet obleči (obleke) volver a ponerse
    zopet osvojiti reconquistar
    zopet oživeti volver a la vida, reavivarse
    zopet oživiti reanimar, reavivar
    zopet pogozditi repoblar (de árboles)
    zopet se poročiti volver a casarse, casarse en segundas nupcias
    zopet uprizoriti (v gledališču) reponer
    zopet začeti comenzar de nuevo
    zopet zaspati volver a dormirse
  • zrák aire m

    na svežem zraku al aire libre
    slab, zatohel zrak aire viciado
    nezdrav (soparen, razredčen, stisnjen, tekoč) zrak aire malsano (bochornoso ali pesado, enrarecido, comprimido, líquido)
    morski zrak (višinski, planinski) zrak aire de mar (de montaña)
    nekaj je v zraku (fig) algo flota en el aire
    zrak je čist (fig, nevarnost je minila) (ya) ha pasado el peligro
    govoriti v zrak hablar por hablar
    iti na svež zrak salir a airearse, salir a tomar el aire (ali a tomar el fresco)
    plavati v zraku flotar en el aire
    spustiti v zrak volar, hacer saltar
    ustreliti v zrak disparar (ali tirar) al aire
    to še vse visi (je) v zraku (fig) aún no está decidido
    zleteti v zrak (eksplodirati) volar; hacer explosión
    živetí od zraka (fig) mantenerse (ali vivir) del aire
  • zrásti crecer; crecerse

    zrasti v criarse en
    to ni zraslo na njegovem zelniku (fig) eso no es de su propia cosecha
  • zrcálen

    Zrcalna dvorana (v Versaillesu) Sala f de los Espejos
    zrcalna pisava escritura f invertida; escritura en espejo
    zrcalna ploskev superficie f absolutamente lisa; espejo m
    zrcalna slika imagen f reflejada en un espejo
    zrcalno steklo cristal m de espejo
    zrcalni teleskop telescopio m catóprico
  • zrcálo espejo m ; med espéculo m

    čudežno (konkavno, konveksno, vžigalno, toaletno) zrcalo espejo mágico (cóncavo, convexo, ustorio, de tocador); (reflektor) reflector m
    svetal kot zrcalo terso como un espejo
    gledati se v zrcalu mirarse en el espejo