Franja

Zadetki iskanja

  • tréba

    treba je es necesario (vedeti saber); hace falta
    treba je, da ... es necesario que (subj), hace falta que (subj)
    to je treba narediti es necesario hacerlo
    treba je mnogo denarja za ... hace falta mucho dinero para...
    treba je, da gre hace falta que vaya
    če bo treba, če bi bilo treba en caso de necesidad, si el caso lo requiere
    za to je treba poguma hay que tener valor para eso
    treba je veliko premagovanja costa mucho (ali costa un gran) esfuerzo
    tega mi ni treba reči no hace falta que me lo digas
    ni mu bilo treba priti no necesitaba venir, no hacía falta que viniera
  • trepetáti temblar (od mraza, strahu de frío, de susto ali de espanto)

    trepetati pred estremecerse de
    trepetati od mraza tiritar de frío
    trepetati kot list na drevesu temblar como una hoja (ali como un azogado)
    vse trepeta v meni todo me tiembla
  • trésti sacudir; hacer vibrar ; (posodo) agitar ; fam zarandear

    trese me (mrzlica) tengo escalofríos
  • trésti se vibrar; temblar; trepidar; temblequear; estremecerse

    tresti se od mraza, strahu temblar de frío, de espanto ali de miedo; (o vozu) dar sacudidas, traquetear
    tresti se od smeha desternillarse de risa
    tresti se od mraza tiritar (de frío)
    tresti se kot šiba na vodi temblar como un azogado
    s tresočimi se koleni con las rodillas temblantes
    tresem se, če pomislim na to me estremece pensarlo
  • tréti aplastar (tudi fig) ; triturar ; (orehe) cascar ; (lan) agramar

    treti s kolesom (hist) enrodar
    skrbi ga tarejo está preocupado (za, zaradi por)
    davki me tarejo estoy gravado con impuestos
  • tŕgati rasgar; desgarrar ; (cvetlice, sadje) coger

    trgati grozdje vendemiar
    trgati na kose despedazar, hacer pedazos
    trgati se za kaj disputarse con ahinco a/c
    trgati se za koga (fig) fam rifarse a alg
    trga me po vseh udih tengo dolores en todos los miembros
    trga me po ušesih tengo dolor de oídos
    trgati se (o blagu) desgarrarse, rasgarse
  • túdi también; además

    jaz tudi ne yo tampoco
    ne samo ... temveč tudi no sólo... sino también
    rekel mi je tudi también me dijo, me dijo además
    tudi če je še tako bogat ... por muy rico que sea...
  • ugájati placer; agradar; gustar; satisfacer; ser del agrado

    ne ugajati desplacer, desagradar
    to mi ugaja esto me agrada (ali gusta)
    kakor Vam ugaja como usted guste
    Vam ugaja ...? ¿le gusta a usted...?
    tu mi ugaja me agrada (ali gusta) este lugar, me encuentro muy bien aquí
    napravite (to), kar Vam ugaja haga usted lo que sea de su agrado
  • uhó oreja f ; (sluh) oído m

    oslovsko uho (v knjigi) doblez m
    uho šivanke ojo m de la aguja
    notranje (srednje, zunanje) uho oído m interno (medio, externo)
    vnetje srednjega ušesa otitis f media
    imeti fino (tanko) uho (fig) tener el oído fino
    ima jih na debelo za ušesi (fig) fam es un vivales; tiene más conchas que un galápago, tiene mucha trastienda
    sama ušesa so me (pazljivo poslušam) soy todo oídos
    biti do ušes zaljubljen (-a) estar perdidamente enamorado (-a) de alg
    iti pri enem ušesu noter, pri drugem pa ven entrar por un oído y salir por el otro
    kdor ima ušesa, naj posluša! a buen entendedor, media palabra le basta
    povesiti ušesa (ponižno ubogati) bajar las orejas
    s povešenimi ušesi con las orejas gachas
    napeti ušesa, na ušesa vleči, z ušesi striči aguzar las orejas
    (po)vleči za ušesa koga tirar a alg de la oreja, dar a alg un tirón de orejas
    (po)praskati se za ušesom rasgarse las orejas, (v zadregi) rascarse (perplejo) detrás de la oreja
    priti komu na ušesa llegar a oídos de alg
    povedati (prišepetati) komu kaj na uho decir (susurrar) a alg a/c al oído
    pridiqati gluhim ušesom predicar en desierto, dar música a un sordo
    na to uho ne slišim dobro no oigo bien de este oído
    do ušes tičati v dolgovih estar entrampado hasta las cejas
    zapiši si to za ušesa! ¡date por advertido! ¡quedas avisado!
    do ušes zardeti ponerse colorado como un tomate
    v ušesih mi zveni (šumi) me zumban los oídos
    v uho naj me to piše! fam de eso me río yo; me importa un pito eso
    v uho naj me on piše! no hago caso de él
  • ujéti capturar (tudi voj) ; hacer prisionero; cautivar

    ujeti pri samem dejanju sorprender (ali coger) en flagrante delito (ali in flagranti)
    ujeti se v past caer en el lazo (ali en la red, fam en el garlito)
    na te limanice me ne boš ujel no me haces caer en ese garlito
    pustiti se ujeti dejarse apresar
    ujeti v mrežo coger en la red
  • ukoríti reprender; dar una reprimenda ; fam echar un rapapolvo (a alg)

    ukoril me je za moje vedenje me reprendió mi conducta
  • úm mente f , intelecto m , razón f ; espíritu m

    ves iz uma je ha perdido la cabeza
    imeti na umu considerar (posledice las consecuencias)
    to mi ne gre iz uma no se me quita de la cabeza
    um se mu je omračil se ha vuelto loco
    priti na um pasar por la cabeza
    ni mi prišlo na um no me pasó por el pensamiento
  • upírati

    upirati pogled v poner la mirada (ali clavar la vista) en
    upirati se oponer resistencia, resistir; (biti zoprn, odvraten) repugnar
    upirati se skušnjavi resistir a la tentación
    upira se mi (jesti) me repugna (comer)
    upirati se (da bi kaj storili) resistirse (a hacer a/c)
  • upréti

    pogled v poner la mirada (ali clavar la vista) en
    upreti se oponerse; oponer resistencia a, resistir a; (ne ubogati) desobedecer, rebelarse, sublevarse
    to se mi upira esto me repugna
  • usmíliti se compadecerse (ali apiadarse) (koga de alg) ; tener compasión con alg, tener piedad de alg

    usmili se me! ¡ten piedad de mí!
    bog se usmili! ¡Dios mío!; ¡qué disgracia!
    ona poje, da se bog usmili fam (ella) canta que es una desgracia
  • usójen

    usojeno mi je bilo ha sido mi destino
    ni mi bilo usojeno no me fue dado, no he tenido la suerte (de)
  • ústa boca f

    polna usta (zalogaj) bocada f
    odprtih ust con la boca abierta
    na široko odpreti usta quedar boquiabierto, fam quedar patidifuso
    iti od ust do ust andar de boca en boca
    na vsa usta povedati decir lo que le viene a la boca de alg; no tener pelos en la lengua
    morati nasititi mnogo ust tener que mantener muchas bocas
    ne odpre ust no dice esta boca es mía
    ne odpreti ust no despegar los labios
    nakremžiti usta torcer la boca, hacer una mueca
    (na)šobiti usta poner morro
    imeti neprijeten vonj iz ust tener mal aliento
    iz mojih ust ne bo prišla nobena beseda no diré una sola palabra
    pritrguje si od ust se lo quita de la boca
    vzeli ste mi besedo iz ust me ha quitado de la lengua la palabra; me ha quitado la palabra de la boca
    zamašiti komu usta tapar la boca a alg
    živeti od ust do ust vivir al día
  • utéha consolación f ; consuelo m ; confortación f

    slaba uteha un menguado consuelo
    to mi je v uteho eso me consuela; eso es un consuelo para mí
  • vážen importante; de importancia

    nadvsè važen de la mayor importancia; importantísimo
    biti važen importar, ser importante
    zelo važen de mucha importancia
    to je zelo važno zame eso me importa mucho
    delati se važnega darse importancia, fam darse tono (ali pisto ali postín); pavonearse, farolear
  • včéraj ayer

    od včeraj de ayer
    včeraj zjutraj (opoldne, zvečer) ayer por la mañana (a medio día, anoche)
    zdi se mi, kot da je to bilo včeraj me parece como si hubiera sido ayer