Franja

Zadetki iskanja

  • pred (krajevno) delante de ; (v navzočnosti od) ante, en presencia de

    pred vratmi delante de la puerta
    pred menoj ante mí en mi presencia
    pred sodnikom ante el juez
    imeti pred seboj tener delante (de sí)
    predvsem sobre todo
    imeti prednost pred kom preceder a alg; (časovno) antes de; con anterioridad a
    pred odhodom antes de la partida, antes de partir
    pred časom (predčasno) antes de la hora, demasiado temprano; fig prematuramente
    5 minut pred 12. uro las doce menos cinco
    pred kratkim hace poco
    pred enim tednom, pred tednom dni hace ocho días
    pred 14 dnevi hace quince días
    pred potekom enega tedna (14 dni) antes de ocho (quince) días
  • bodóčnost porvenir m , futuro m

    v najbližji, neposredni (daljni) bodočnosti en un futuro próximo (lejano)
    negotova bodočnost porvenir incierto
    imeti pred seboj sijajno bodočnost tener ante sí un brillante porvenir
    načrti za bodočnost planes m pl para el futuro
    napovedovati, prerokovati bodočnost predecir el futuro
    to bo povedala (pokazala) bodočnost eso el tiempo lo dirá
  • bojázen miedo m ; temor m

    iz bojazni pred kom, čem por temor (ali miedo) de alg, de a/c
    iz bojazni, da ... por temor (miedo) de que...
  • bómba bomba f

    atomska (vodikova, zažigalna) bomba bomba atómica (de hidrógeno ali bomba H, incendiaria)
    varen pred bombami a prueba de bomba(s)
    odmet bomb lanzamiento m de bombas
    (od)vreči bombe lanzar bombas
    zasuti z bombami bombardear
  • čàs tiempo m ; (doba) período m , era f , época f ; espacio m de tiempo; lapso m

    dobri, stari časi los buenos tiempos (pasados)
    slabi časi malos tiempos; tiempos duros (ali difíciles)
    novi časi los tiempos modernos
    (po)letni čas (sezona) verano m, temporada f estival, (ura) hora f (ali horario m) de verano
    srednjeevropski čas hora f de Europa Central
    rekordni čas tiempo (de) record
    skrajni čas tiempo extremo
    vprašanje časa cuestión f de tiempo
    sedanji, pretekli, prihodnji čas (gram) presente m, pretérito m, futuro m
    prosti čas ratos m pl libres
    o pravem času a tiempo
    o nepravem času fuera de tiempo
    ob istem času al mismo tiempo
    od časa do časa de tiempo en tiempo; a veces; a ratos; de rato en rato; de vez en cuando
    pred časom (predčasno) antes de tiempo; prematuramente; demasiado pronto
    za nekaj časa por algún tiempo
    za malo časa por poco tiempo
    za nedoločen čas por tiempo indefinido
    med tem časom entretanto
    za čas do (para el tiempo) hasta
    v času od ... do desde... hasta; en el tiempo comprendido entre... y...
    v kratkem času en corto (ali poco) tiempo
    v sedanjem času en la actualidad; actualmente
    v najkrajšem času a la mayor brevedad
    za vse čase para siempre
    že dolgo časa desde hace (mucho) tiempo
    čez nekaj časa después (ali al cabo) de algún tiempo
    že od davnih časov desde tiempo(s) inmemorial(es); desde tiempos remotos
    v teku časa en el correr de los tiempos; en el trascurso del tiempo
    v zadnjem času en los últimos tiempos
    v našem, sedanjem času en nuestros tiempos (ali días); en los tiempos actuales; hoy en día
    s časom con el tiempo; a la larga
    ves ta čas (durante) todo ese tiempo
    za časa njegovega življenja durante toda su vida; mientras vivió
    vsaka stvar ob svojem času cada cosa a su tiempo; hay que saber dar tiempo al tiempo
    v prostem času a ratos perdidos
    čas je zlato el tiempo es oro
    časa je dovolj hay bastante tiempo
    za to je še čas no corre prisa; no es urgente
    za to je še čas do jutri eso puede dejarse (ali quedar) para mañana
    je le (še) vprašanje časa es sólo cuestión de tiempo
    dam ti 5 minut časa za ... te doy cinco minutos para...
    je (že) skrajni čas, da ... ya es hora de (nedoločnik), que (subj)
    imeti čas tener tiempo
    nimam časa za ... no tengo tiempo para...
    iti s časom ir con el tiempo; ser de su época
    to mi jemlje mnogo časa eso me roba mucho tiempo
    izgubljati čas perder (el) tiempo
    ne smemo izgubljati časa no hay tiempo que perder
    meriti čas (šp) cronometrar
    preganjati si čas z ... distraerse (ali entretenerse) con...; pasar el tiempo con...
    pridobiti na času ganar tiempo
    ubijati (dolg)čas matar el tiempo
    zahtevati mnogo časa exigir mucho (ali llevar) tiempo; necesitar mucho tiempo
  • čúvati guardar; proteger

    čuvati se guardarse (pred de), preservarse (pred de)
    čuvati koga pred čim preservar a alg de a/c
    čuvajte se ga! ¡tenga cuidado con él!
  • dán día m

    dober dan! ¡buenos días!, (voščimo popoldne) ¡buenas tardes!
    čez dan durante el día
    dan za dnem día por día, cada día
    dvakrat na dan dos veces al día
    do današnjega dne hasta (el día de) hoy
    nekaj dni pozneje a los pocos días
    naslednjega dne al día siguiente (de)
    enega teh dni un día de estos
    dan prej, prejšnjega dne el día antes, la víspera
    noč in dan día y noche
    od dneva, ko ... desde el día que...
    od dneva do dneva de día en día, de un día a otro
    od enega dneva do drugega de un día para otro
    od prvega dne (dalje) desde el primer día
    pasji dnevi (días) caniculares m pl, canícula f
    dva cela dneva, skozi dva dni durante dos días
    oni dan, onega dne (nedavno, zadnjič) el otro día, últimamente
    pred nekaj dnevi hace algunos días
    prost dan día libre
    v 14 dneh dentro de 15 días
    ves (božji, sveti) dan todo el (santo) día
    vsak drugi dan cada dos días
    vse dneve todos los días
    vsak dan cada día
    pri belem dnevu en pleno día
    rojstni dan aniversario m, natalicio m, natal m
    sodni dan el Día del Juicio
    kakšen dan je danes? ¿qué día es hoy?
    dan se dela amanece; alborea
    (svetel) dan je že ya es de día
    določiti dan fijar un día (ali una fecha)
    ne mine dan, da ne bi ... no pasa día sin que (subj)
    prinesti na dan sacar a luz, revelar (skrivnost un secreto)
    priti na dan manifestarse, hacerse patente (público)
    to je kot noč in dan es (tan diferente) como el día y la noche
    slaviti svoj rojstni dan celebrar el natalicio
    voščiti komu dober dan dar a alg los buenos días
    živeti tjavdan vivir al día
    ne hvali dneva pred nočjo nadie se alabe hasta que acabe; no se debe cantar victoria hasta el final
  • datírati datar, fechar

    napačno datirati fechar equivocadamente
    biti datiran tener (ali llevar) (la) fecha, estar fechado (s 1. V. el primero de mayo)
    kasneje datirati poner posfecha a
    ta listina datira iz časa pred revolucijo este documento data de tiempos anteriores a la revolución
  • déjstvo hecho m

    obče znano dejstvo hecho notorio
    dejstvo je, da ... el hecho es que...
    dejstvo, da ... el hecho de que...
    to je dejstvo es un hecho
    postaviti koga pred gotovo dejstvo colocar a alg ante el hecho consumado
  • do

    1. (časovno) a; hasta; para

    do danes hasta hoy, hasta la fecha
    do treh, petih hasta las tres, las cinco
    do konca hasta el fin
    do zdaj hasta ahora
    do zdaj še ne hasta ahora todavía no
    do takrat hasta entonces
    (najkasneje) do jutri hasta mañana (a más tardar)
    do nadaljnjega por algún tiempo, por de pronto
    od 8-ih do 10-ih de ocho a diez
    do pred nekaj leti hasta hace pocos años
    do smrti hasta la muerte
    do smrti so ga mučili le torturaron hasta matarle

    2. (krajevno) hasta; a

    do sem, do tu hasta aquí
    do tam, do tja hasta allí
    do kam? ¿hasta dónde?
    do kolen hasta la rodilla
    do Pariza hasta París
    od tu do Zagreba de(sde) aquí a (ali hasta) Zagreb
    tri do pet dni de tres a cinco días
    do maksimuma hasta el máximum
    do skrajne meje, do skrajnosti hasta el límite
    šteti do 10 contar hasta diez
    mnogo mi je do tega, da ... me importa (ali interesa) mucho que (subj)
    ni mi do tega no me importa nada de eso
  • dospélost (menice) vencimiento m

    ob dospelosti al vencimiento
    pred dospelostjo antes del vencimiento
  • dovršèn cumplido ; (izvrsten) perfecto

    dovršeno dejstvo hecho m cumplido
    postaviti koga pred dovršeno dejstvo colocar a alg ante el hecho consumido
    dovršena stvar cosa f cumplida
  • enákost igualdad f ; (pariteta) paridad f ; uniformidad f

    enakost pred zakonom igualdad ante la ley
  • gotòv (končan) acabado, terminado, hecho, concluido ; (pripravjen) preparado, dispuesto; listo, pronto (za para) ; (siguren) seguro

    gotov zmage seguro de vencer
    za gotov denar al contado
    gotova obleka traje m hecho
    gotov sem (z delom) he terminado
    postaviti koga pred gotovo dejstvo colocar a alg ante el hecho
  • hvalíti elogiar; hacer elogios de (alg) ; ensalzar; alabar a alg por a/c

    hvaliti se alabarse (z de)
    ne hvali dneva pred nočjo antes que acabe, nadie se alabe; no se debe cantar victoria hasta el final
    do neba hvaliti poner en las nubes; levantar hasta las nubes
  • iméti tener; poseer, ser propietario de, estar en posesión de

    imeti pred očmi, v vidu tener a la vista
    rad imeti kaj gustar a/c
    imam ga rad le tengo simpatía
    rajši imeti preferir
    imeti pri rokí tener a mano
    imam hišo tengo una casa
    imamo zimo estamos en invierno
    imeti denar pri sebi llevar dinero encima
    imam delo tengo que hacer (ali trabajar)
    nimam nobenega dela no tengo nada que hacer
    kaj imaš od tega? ¿qué provecho sacas de ello?
    za koga me imate? ¿por quién me toma usted?
    to nima s tem nobenega posla (zveze) eso no tiene nada que ver con ello
    nimam nič proti nada tengo que objetar, no me opongo a ello
    kaj ima proti Vam? ¿qué tiene contra usted?
    prav imeti tener razón
    imeti prosto tener fiesta
    nimam s čim plačati no tengo de qué pagar
  • iztèk (vode itd.) salida f , derrame m ; (izpust) descarga f , aliviadero m ; (reke) embocadura f ; (róka) expiración f , terminación f ; (pogodbe) terminación f ; (potnega lista) caducidad f ; (menice) vencimiento m ; (rezultat, izid) resultado m final

    pred iztekom tedna antes de finalizar esta semana
  • klobúk sombrero m

    mehek klobuk sombrero flexible
    trd klobuk (sombrero m) hongo m
    klobuk gob sombrerillo m
    krajevci klobuka ala f (del sombrero)
    škatla za klobuke sombrerera f
    tovarna klobukov fábrica f de sombreros
    trak za klobuk cordón m del sombrero
    potisniti si klobuk v čelo calarse el sombrero
    sneti klobuk quitarse el sombrero, descubrirse (pred kom ante alg), (pred kom) fam dar un sombrerazo a alg
  • koléno anat rodilla f ; teh codo m , codillo m ; (reke poti) recodo m

    na kolenih en rodillas
    do kolen (visoko) hasta la(s) rodilla(s)
    na kolenih koga prositi pedir de rodillas a alg
    biti na kolenih ersta de rodillas (ali de hinojos), estar arrodillado
    pasti na kolena pred kom caer de rodillas ante alg
    pasti na kolena ponerse (ali hincarse) de rodillas (ali hinojos)
    spraviti koga na kolena hacer a alg doblar la rodilla
    zlesti komu na kolena subirse a las rodillas de alg
  • krátek corto; breve; de corta duración

    kratek čas (fig) pasatiempo m
    kratke hlače pantalón m corto
    kratek stik cortocircuito m
    kratek zlog sílaba f breve
    v kratkem en breve, dentre de poco
    kratek povzetek resumen m, sumario m
    kratko in jedrnato en pocas palabras, sin rodeos, lacónicamente
    kratek čas potem poco después
    pred kratkim hace poco (tiempo), recientemente, últimamente
    v najkrajšem času en el más breve plazo
    kratke vesti (poročila) noticias f pl breves
    kratki val (radio) onda f corta
    imeti kratek spomin ser flaco de memoria
    da sem kratek ... para abreviar...
    iti po najkrajši poti tomar el camino más corto; tomar (ali echar por) el atajo
    na kratko povzeti resumir
    napraviti kratek proces no andarse con contemplaciones, fam no pararse en barras, cortar por lo sano
    čisto na kratko ostriči (lase) cortu al rape (el pelo)
    kratko potegniti (fig) salir perdiendo en un asunto