alias drugače, z drugimi besedami, sicer, tudi
 alias m vzdevek
 Zadetki iskanja
-  así tako, na ta način; torej, zatorej, potemtakem; tudi; prav tako
 a decirlo así tako rekoč
 así así, así asá tako tako, srednje, povprečno
 así... como... tako ... kot ..., i ... i
 así como, así que brž ko
 así es que potemtakem, torej
 así mismo prav tako, hkrati tudi
 así no más tako tako, srednje, povprečno; Am brez nadaljnjega, meni nič tebi nič
 así que asá, así o así tako ali tako, vseeno
 así sea tako bodi, amen
 así y todo navzlic temu, vendarle
 tanto es así que kratko in malo
 ¿cómo así? kako to? je mogoče?
 ¡ni tanto así! niti najmanj ne!
-  asimismo tudi; prav tako, hkrati
-  aun, aún še, še vedno, tudi, celó
 aun así kljub temu, pri vsem tem
 aun cuando tudi če, čeprav
 aun no še ne
 ni aun niti
 ni aún la mitad niti polovica
 ¿no ha venido aún? še ni prišel?
-  igualmente na enak način, enako, prav tako, tudi
 ¡(gracias) igualmente! hvala, enako!
-  también tudi, prav tako
 ¡también! (Am) no prav! zaradi mene!
 no sólo... sino también ne samo ..., ampak tudi
-  aunque četudi, tudi če, dasi
 aunque más tudi če še tako zelo
-  cuando ko, kadar, kakor hitro; če; dokler ne; ker; tudi če, četudi
 cuando V. quiera po Vaši želji
 cuando quiera kadarkoli
 cuando sea necesario če bo treba; v sili
 lo dejo para cuando vengas pustim to, dokler ne prideš ti
 cuando niño kot otrok; v svoji otroški dobi
 cuando la recolección med žetvijo
 cuando lo dice él, será cierto ker on to pravi, bo že res
 cuando no estuviera obligado a hacerlo če ne bi bil prisiljen to napraviti
 cuando no če ne; sicer; drugače
 incluso cuando celó če
 de vez en cuando, de cuando en cuando tu pa tam, od časa do časa, včasih, marsikdaj
 hasta las diez cuando más kvečjemu (največ) do desete ure
 cuando menos najmanj, vsaj
 cuando más, cuando mucho kvečjemu, največ
-  o ali, ali tudi; glej tudi ú
 o bien ali pa
 o... o, bien... o... ali ... ali
 o sea, o bien ali, z drugimi besedami; to je
-  siquiera četudi, tudi če
 siquiera venga, siquiera no venga naj pride ali (pa) ne
-  sueste moški spol pomorstvo nepremočljivo mornarsko pokrivalo, ki pokriva tudi tilnik; ameriška španščina pijanost
-  tampoco tudi ne
 yo tampoco jaz tudi ne
 no es fea tampoco tudi ni grda
-  ápice moški spol vrh, vrhunec, konica, konica jezika; akcent (znak); nota (znak)
 no falta ápice tudi pičice (na i) ne manjka
 no ceder un ápice tudi za las ne popustiti
 estar en los ápices de a/c temeljito kaj znati
-  así četudi; naj; ker
 así que, así como brž ko, kakor hitro
 así lo mates, no cede tudi če ga ubiješ, on ne popusti
 ¡así le maten! naj pogine!
 ¡así Dios te ayude! naj ti bog pomaga!
 así que llegó brž ko je prišel
-  cazador moški spol lovec
 cazador festivo, cazador dominguero, cazador bisoño nedeljski lovec
 cazador furtivo divji lovec
 cazador mayor višji lovec
 al mejor cazador se le escapa la liebre tudi najbolj pametni se lahko zmoti
-  descuartizar [z/c] razčetrtiti; na kose razbiti
 ni aunque me descuarticen za nobeno ceno; tudi če me stane življenje
 está descuartizado je kot na mučilnem kolesu
-  día moški spol dan; rojstni dan (zlasti v množini)
 día de abstinencia postni dan
 día aciago nesrečen dan
 día de año nuevo novoletni dan
 día de años rojstni dan
 día de ayuno postni dan
 día de Corpus, día del Señor telovo
 día de descanso dan počitka
 día de entresemana delavnik
 día feriado, día festivo, día de fiesta praznik
 día de los difuntos dan mrtvih, verne duše
 el día de hoy, hoy (en) día danes, dandanes
 día de huelga zaspani ponedeljek
 el día del juicio sodni dan; sv. Nikoli
 día laborable, día hábil (Am), día de trabajo delavnik
 día lectivo dan šolskega pouka
 el día de mañana jutrišnji dan; v prihodnosti
 día y noche vedno, neprenehoma
 día de precepto, día de guardar zapovedan (katoliški) praznik
 día de Reyes sv. Trije kralji
 día del santo god
 el día siguiente naslednji dan
 día de vigilia postni dan
 al día na tekočem, ažuren; natančen, popoln
 antes del día zgodaj zjutraj, pred sončnim vzhodom
 como el día y la noche (različen) kot noč in dan
 ¡cualquier día! to še ne bo tako kmalu!
 de día a día, de un día a otro od dneva do dneva; v nekaj dneh
 orden del día dnevni red
 pan del día sveže pečen kruh
 es el hombre del día (on) je junak dneva; je salonski lev
 dos veces al día dvakrat na dan
 en el día dandanes
 en su día o pravem času; svoje dni
 entre día čez dan
 el otro día oni dan, nedavno
 ¡otro día! jutri! (t. j. nikoli)
 hasta otro día (do) prihodnjič; kmalu na svidenje!
 (al) otro día naslednji dan
 mañana será otro día jutri je tudi še en dan, ne mudi se tako zelo
 día por día vsak dan, dan za dnem
 por día, al día enkrat na dan
 (todo) el santo día ves ljubi božji dan
 un día sí y otro no, días alternos vsak drugi dan, trikrat na teden
 ¿es de día? ali je dan?
 es muy de día svetel dan je
 estar al día biti na tekočem
 hace buen día lepo vreme je
 ponerse al día korak držati (s časom)
 virir al día tjavdan živeti
 un día es un día enkrat ni nobenkrat
 días pl dnevi (življenja), rojstni dan
 a días tu pa tam, ne vedno
 a los pocos días nekaj dni pozneje, kmalu potem
 de días že nekaj časa
 hombre de días prileten človek
 en días prileten, v letih
 en pucos días, en cuatro días v kratkem
 ¡no en mis días! nikoli!
 los más de los días skoraj vse dni
 ¡buenos días! dober dan!
 alcanzar en días koga preživeti
 dar los días (a) komu voščiti k rojstnemu dnevu ali godu
 dar los (buenos) días dober dan voščiti, pozdraviti
 tener días biti v Ietih: muhast biti
 yedno días y viniendo s časom; v tem
-  falta ženski spol pomanjkanje, nedostatek, napaka, pomota, zmota; greh, krivda, pregrešek; odsotnost, izostanek; vrzel
 falta de aprecio nespoštovanje
 falta de atención nepozornost, neustrežljivost
 falta de confianza nezaupanje
 falta de costumbre nevajenost
 falta de dinero (de medios) pomanjkanje denarja (sredstev)
 falta de escritura pisna pomota
 falta de franqueo nezadostno frankiranje (pisma)
 falta ortográfica pravopisna napaka
 falta de palabra besedolomstvo
 falta de peso neprava teža
 falta de trabajo brezposelnost
 coger en falta a alg. koga pri pregrešku zasačiti
 dar quince y falta a alg. koga močno prekašati
 hacer falta manjkati, izostati; biti potreben
 aquí no haces falta tu te ne potrebujemo
 no lo hará, ni falta que le hace ne bo tega napravil in ima tudi prav
 no me hace falta (to) lahko pogrešam
 incurrir en una falta napraviti napako
 notar la falta de a/c pogrešiti
 vendré sin falta zanesljivo bom prišel
 a falta de v pomanjkanju
 sin falta gotovo
 ¡menuda falta me hace! tega nikakor ne potrebujem!
 poner faltas a (imeti) očitati
-  gotera ženski spol trajno kapljanje, (strešna) kap, strešni žleb; bljuvanje, bruhanje; nadloga, muka
 la gotera cava la piedra trajno kapljanje izdolbe tudi kamen
 goteras pl bljuvanje, bruhanje
-  hundir poglobiti, pogrezniti; potopiti; premagati, uničiti, razdejati
 hundirse potopiti se, ugrezniti se, zrušiti se, sesesti se; izginiti brez sledu
 hundirse en el cieno obtičati v blatu
 hundirse el gorro potisniti čepico v čelo
 hundirse en meditaciones zatopiti se v premišljevanje
 aunque se hunda el mundo tudi če se svet podre; za vsako ceno