Franja

Zadetki iskanja

  • ahora zdaj, sedaj, pravkar; takoj, na mestu

    ahora bien no torej
    ahora mismo takoj
    desde ahora, de ahora adelante odslej, v bodoče
    por ahora za sedaj, začasno
    ahora... o... ali ... ali, bodisi ... bodisi, tako ... kot
  • incontinente(mente) nemudoma, takoj, na mestu
  • inmediatamente neposredno, takoj (nato), nemudoma

    inmediatamente que lo termine brž ko končam
  • luego takoj, kmalu; nato, potem; torej

    luego, luego na mestu, takoj
    pienso, luego existo mislim, torej sem
    ¿luego será verdad? je morda le res?
    desde luego takoj, zdajle; naravno, samoumevno
    (de) luego a luego nemudoma, brez odlašanja
    luego que, luego come kakor hitro, brž ko
    luego que lo reciba kakor hitro to prejmem
  • pronto hitro, naglo, urno, takoj, kmalu

    lo más pronto posible čim hitreje
    más pronto que la vista v hipu
    vuelvo pronto takoj se vrnem
    al pronto na prvi pogled; v prvem hipu, najprej
    de pronto nenadoma, naenkrat
    tan pronto como venga brž ko pride
    ¡despacha pronto! pohiti!
  • ya že; takoj; končno (enkrat); drugikrat; ravno, pač, vsaj; seveda

    ya entiendo že razumem, seveda
    ya no, no ya ne več; ne le
    ya no puedo ne morem več
    ya muy poco (zdaj) le še malo
    ya apenas komaj še
    desde ya se lo prometo obljubljam Vam že zdaj
    ¡ya! (fam) da, a da! že razumem! tako je! seveda!
    ¡ya está! stvar je opravljena! konec!
    ¡ya va! je že prav! prav! se strinjam!
    ya que ker; čeprav; če
    si ya če le; s pogojem da
    ya..., ya... ali ... ali, zdaj ... zdaj
  • buitrear loviti jastrebe; figurativno pojédeno takoj povračati
  • acá tu, tukaj; sem, semkaj

    más acá semkaj, na tej strani, bliže tu
    por acá tukaj, tod
    acá y allá (acullá) tu in tam
    de acá para allá sem in tja
    sin más acá ni más allá brez pomisleka, naravnost, takoj
    ¡ven acá! pridi sem!
    ¿de cuándo acá? od kdaj?
  • acto moški spol dejanje, delo; sestavek (šolska vaja); listina; javna slovesnost

    estar en acto (de) moči (pomagati)
    en acto de zaradi
    en el acto pri samem dejanju
    en el acto de morir ob smrtni uri
    acto (carnal) spolni akt
    acto continuo, acto seguido takoj, nemudoma, précej
    drama (ali comedia) de un acto enodejanka
    quedarse en el acto nenadoma umreti
    hacer acto de presencia prisoten biti
  • ahorita

    ahorita nomás Am takoj
  • aire moški spol zrak, vzduh, veter, prepih; zunanjost, videz, izraz; poteze v obrazu; takt, arija, melodija, pesem; nadutost, domišljavost; domače kap

    aire de familia družinska podobnost
    aire popular ljudska pesem (popevka)
    aire de taco predrznost
    al aire libre na prostem, pod milim nebom
    de buen aire dobre volje
    con aire živahno
    en el aire takoj
    azotar el aire delati brez smisla
    creerse de aire vse slepo verjeti
    dar con aire kričati, udrihati
    darle a uno aire biti zadet od srčne kapi
    darle a uno el aire de a/c domnevati kaj
    darse (ali darle) aire al alg. nekoliko podoben biti komu
    dejar a uno en el aire oslepariti, prevarati koga
    estar en el aire neodločen biti
    estar con el pie en el aire biti v negotovosti; nameravati oditi
    fabricar en el aire, hacer castillos de (ali en el) aire zidati gradove v oblake
    guardarle (ali llevarle) el aire a alg. prilagoditi se komu, ukloniti se
    hablar al aire gluhim ušesom (stenam) govoriti
    hace aire hud veter piha, močno piha
    hacer aire a alg. pahljati koga; v nadlego komu biti, nadlegovati
    hender un cabello en el aire dlako cepiti
    llevar el aire takt držati
    el aire se lleva las palabras besed ni treba jemati resno
    matarlas en el aire ničesar se ne strašiti
    mudar (de) aire(s) klimo menjati; pobegniti
    mudarse a cualquier aire biti zelo nestanoviten
    múdase el aire razmere se spreminjajo
    ofenderse del aire jeziti se zaradi vsake malenkosti (za prazen nič)
    temerse del aire bati se vsake malenkosti
    tener la cabeza llena de aire biti zelo domišljav
    tomar el aire iti na svež zrak, iti na sprehod
    tomarse del aire čutiti se takoj užaljenega
    aires pl šege, navade, običaji, vedenje; klima; ozračje; domišljavost
    andar por los aire biti neviden
    beber los aire (por) koprneti (po)
    darse aire de gran señor igrati velikega gospoda
    tomar los aire iti na letovišče
    ¿qué aire le traen por acá? kaj vas je privedlo semkaj?
  • allá tam, tja, onstran, onkraj; tedaj, nekdaj

    muy allá zelo oddaljen
    no está muy allá con su amigo ne razume se posebno s svojim prijateljem
    pasar más allá prekoračiti mero
    se fué allá in že ga ni bilo več (je odšel)
    ¡allá vos! to je Vaša stvar!
    ¿quién va allá? (voj) kdo je?
    ¡allá voy! takoj pridem! že grem!
  • apurar (o)čistiti; izčrpati, porabiti; pretehtati, natančno preiskati; dokončati; nadlegovati; ameriška španščina (pri)siliti, priganjati

    apurar responsabilidades krivce na odgovornost poklicati
    apurarse mučiti se, pogum izgubiti, žalostiti se; Am pohiteti
    apurarse por poco takoj pogum izgubiti
    ¡no se apure! le nič strahu!
    apurar la copa del dolor hasta las heces izpiti čašo trpljenja do dna
  • aquí tu, tukaj; semkaj; sedaj; tedaj

    de aquí odslej
    aquí mismo ravno tu; takoj
    de aquí a un poco kmalu
    de aquí a ocho días čez teden dni, danes teden
    de aquí para allí tu pa tam
    hasta aquí do tu; doslej
    aquí para entre los dos med nama povedano
    ¡aquí! pozor!
    ¡aquí de Dios! bog mi pomagaj!
    ¡he aquí! ¡ve aquí! ¡ved aquí! glej no!
  • ascua ženski spol žareče oglje, žareč ogenj, žerjavica

    ponerse como una ascua de oro nalepotičiti se, nališpati se
    estar hecho una ascua, echar ascuas biti takoj vnet za
    estar en (sobre) ascuas biti kot na žerjavici (trnih)
    como gato por ascuas hitro in boječe
    ¡ascuas! presneto!
  • bien dobro, prav; rad; zelo, mnogo; da, seveda, pač

    ahora bien sedaj pa, torej, pač
    (de) bien a bien, por bien zelo rad
    de bien en mejor vedno bolje
    por bien o por mal rad ali nerad, zlepa ali zgrda
    más bien rajši
    y bien no, torej
    y bien ¿ qué noticias corren? kaj je torej novega?
    ¡bien! ¡bien! ¡bien! da, že dobro (grožnja)
    bien mirado prav za prav
    la gente bien fini ljudje, smetana družbe
    bien anduvimos tres horas dolge tri ure smo hodili
    dices bien imaš prav
    bien lo decía yo to sem jaz takoj rekel
    bien es verdad res je
    ¡bien está! prav (je)!
    bien (así) como tako ... kot
    (a) bien que četudi, dasi
    no bien komaj
    no bien... cuando komaj (brž ko) ... že ...
    bien... bien ali ... ali, bodisi ... bodisi
    bien sea (fuese)... o bodisi, da ..., ali ...
  • bote moški spol udarec, zbodljaj s kopjem; (po)skok; odboj izstrelka

    de bote y voleo na mestu, takoj
    pegar un bote poskočiti
  • caliente vroč, žareč, žgoč, pekoč, goreč; hud (prepir), razburjen; spolno razdražen

    caliente de cascos vročekrven, nagel
    en caliente takoj, na mestu, nemudoma
    tener la cabeza caliente biti pijan; biti razburjen, razdražen
    al hierro caliente, batir de repente kuj železo, dokler je vroče
  • cómo

    ¿cómo? kako? kaj? zakaj
    ¿cómo así? ¿cómo pues? ¿cómo qué? kako to?
    ¿cómo (le) va (de salud)? kako vam gre? kako je?
    ¿a cómo estamos hoy? katerega (v mesecu) smo danes?
    sin saber cómo, ni cómo no ne da bi vedel, kdaj in kako
    según y cómo kakor se vzame
    ¿tienes cómo comprarlo? (Am) imaš dovolj denarja, da to lahko ku piš?
    ¡cómo! kako (zelo)!
    ¡cómo llueve! kako dežuje!
    ¡cómo que no! kako to, da ne!
    ¡cómo no! (Am) seveda, naravno
    ¡cómo le va! (Am) no! česa ne poveste! neverjetno!
    cómo se conoce que no eres médico takoj se ti vidi, da nisi zdravnik
  • consiguiente sledeč iz; primeren; dosleden; v smislu, po

    consiguiente a esto takoj nato; potemtakem, torej
    por (el) consiguiente, de consiguiente potemtakem, torej, zato
    obrar consiguiente dosledno ravnati