Zadetki iskanja
- calentito svež, nov
- flagrante bleščeč, iskreč se; svež; sedanji
en flagrante pri dejanju - fresco svež, hladen, hladilen, zdrav; živahen, nedaven, nov; lahek (poletna obleka); cvetoč; hladnokrven; predrzen
manteca fresca sveže maslo
pan fresco svež kruh
al fresco pod milim nebom
(pintura) al fresco freska
pintar al fresco freske slikati
estar /quedar(se)/ fresco blamirati se, neuspeh doživeti
¡pintura fresca! sveže pobarvano!
quedarse tan fresco ne se pustiti spraviti iz koncepta
¡(ya) está V. fresco! to tvezite komu drugemu!
¡estaríamos frescos! še tega bi se manjkalo! ta je pa dobra!
¡estamos frescos! to smo se namazali! lepa stvar! - lozano svež, čil, čvrst, bujen, bohoten; vesel, živahen
- nuevo nov; svež; mlad; pozornost vzbujajoč, razlikujoč se (od); neizkušen, neizurjen
año nuevo novo leto
hasta nuevo aviso do nadaljnjega sporočila
el Nuevo Mundo Novi svet
Nueva York New York
de nuevo znova, nepričakovano
el libro está nuevo knjiga je (kot) nova
hacerse de nuevas nevednega se delati
ponerle a uno la cara nueva koga oklofutati, koga pretepsti
¿qué hay de nuevo¿ kaj je novega? - reciente nov, nedaven, svež
de fecha reciente svežega datuma
de reciente publicación pravkar izdano (izšlo) (knjiga) - aura ženski spol sapica, svež zrak, pihljaj, vetrič; dih; duh; naklonjenost
aura popular (nezanesljiva) ljudska naklonjenost - brisa ženski spol svež vetrič, severovzhodnik; zefir, vetrc
- frescal nekoliko nasoljen (riba); ne čisto svež (morske ribe)
- frescana ženski spol hlad, svež zrak
- frescón, -ona zelo svež, cvetočega obraza
- frescote zelo svež; cvetoč, mladosten
- fresquito precej svež, hladen
- aire moški spol zrak, vzduh, veter, prepih; zunanjost, videz, izraz; poteze v obrazu; takt, arija, melodija, pesem; nadutost, domišljavost; domače kap
aire de familia družinska podobnost
aire popular ljudska pesem (popevka)
aire de taco predrznost
al aire libre na prostem, pod milim nebom
de buen aire dobre volje
con aire živahno
en el aire takoj
azotar el aire delati brez smisla
creerse de aire vse slepo verjeti
dar con aire kričati, udrihati
darle a uno aire biti zadet od srčne kapi
darle a uno el aire de a/c domnevati kaj
darse (ali darle) aire al alg. nekoliko podoben biti komu
dejar a uno en el aire oslepariti, prevarati koga
estar en el aire neodločen biti
estar con el pie en el aire biti v negotovosti; nameravati oditi
fabricar en el aire, hacer castillos de (ali en el) aire zidati gradove v oblake
guardarle (ali llevarle) el aire a alg. prilagoditi se komu, ukloniti se
hablar al aire gluhim ušesom (stenam) govoriti
hace aire hud veter piha, močno piha
hacer aire a alg. pahljati koga; v nadlego komu biti, nadlegovati
hender un cabello en el aire dlako cepiti
llevar el aire takt držati
el aire se lleva las palabras besed ni treba jemati resno
matarlas en el aire ničesar se ne strašiti
mudar (de) aire(s) klimo menjati; pobegniti
mudarse a cualquier aire biti zelo nestanoviten
múdase el aire razmere se spreminjajo
ofenderse del aire jeziti se zaradi vsake malenkosti (za prazen nič)
temerse del aire bati se vsake malenkosti
tener la cabeza llena de aire biti zelo domišljav
tomar el aire iti na svež zrak, iti na sprehod
tomarse del aire čutiti se takoj užaljenega
aires pl šege, navade, običaji, vedenje; klima; ozračje; domišljavost
andar por los aire biti neviden
beber los aire (por) koprneti (po)
darse aire de gran señor igrati velikega gospoda
tomar los aire iti na letovišče
¿qué aire le traen por acá? kaj vas je privedlo semkaj? - fresca ženski spol (jutranji, večerni) hlad; figurativno surov izraz, nesramnost
salir con la fresca zgodaj zjutraj iti ven
ser capaz de decir (ali de plantar) una fresca al lucero del alba pred nikomer ne imeti respekta
soltar una fresca (cuatro frescas) surovo koga nagovoriti, surovo odgovoriti, predrzno govoriti
tomar la fresca uživati svež zrak - fresco moški spol hlad, ohladitev; freska; lahko poletno blago; ameriška španščina osvežilna pijača
al fresco pod milim nebom
hace fresco hladno (sveže) je
tomar el fresco svež zrak uživati, iti na sprehod
es un fresco on je predrzen (nesramen) človek - madera ženski spol les, kos lesa
madera blanca, madera blanda mehak les
madera de combustión drva
madera de construcción stavbni les
madera cortada, madera serradiza rezani les
madera dura trd les
madera tratada al vapor parjen les
madera en rollo, madera redonda okrogel les
madera verde svež les
grabado en madera lesorez
descubrir la madera odkriti slabosti kake osebe
tener madera de imeti nadarjenost za - tierno nežen; mehek; uležan (sadje); čustven; ganljiv
pan tierno svež kruh
tierno (de corazón) mehkosrčen
la tierna edad otroška doba
legumbres tiernas mlada zelenjava
ojos tiernos krmežljave oči - tomar od-, pre-, pri-vzeti; použiti, (po)piti; uloviti; zavzeti, osvojiti; dobi(va)ti, preje(ma)ti; najeti, v službo vzeti; kupiti; zapreti (pot, dohod); zamašiti; dohiteti; obiti, spreleteti; prilastiti si; imeti (por za); kreniti po poti
tomar aborrecimiento mrzeti
tomar aliento sapo zajeti
tomar los antecedentes vzeti osebne podatke
tomar un billete kupiti vozovnico
tomar café, cerveza kavo, pivo piti
tomar un camino kreniti po poti
tomar carnes zrediti se
tomar color dobivati barvo
tomar la comida jesti
tomar consejo za svet vprašati
tomar a cuestas na rame vzeti
tomar un dependiente vzeti v službo nameščenca
tomar (el) desayuno zajtrkovati
tomar disposiciones ukreniti
tomar estado lotiti se poklica; poročiti se
tomar la fresca iti na svež zrak
tomar el gusto (a) vzljubiti
tomar un mal hábito navzeti se slabe navade
tomar (el) ímpetu zalet vzeti
tomar informes informirati se, poizvedovati
tomar la lección a izprašati lekcijo (učenca)
tomar lecciones (con) jemati inštrukcije (pri)
tomar nota de na znanje vzeti
tomar la palabra povzeti besedo
tomar la palabra (a) koga za besedo prijeti
tomar a pecho a. k srcu si kaj vzeti
hay que tomar un partido treba se je odločiti (zavzeti stališče)
tomar el pelo (a) prevarati, oslepariti, za norca imeti
tomar puerto zapluti v pristanišče
tomar la puntería meriti na
tomar una resolución (ali decisión) sprejeti sklep
tomar soleta popihati jo
tomar taquigráficamente stenografirati
tomar té, café piti čaj, kavo
tomar tierra pristati (letalo)
tomar vida oživeti
tomar vuelo širiti se
hacer tomar dati (zdravila)
le tomó el sueño spanec ga je premagal
le ha tomado la vez prehitel ga je
tomar odio (a) zasovražiti
los tomó la noche noč jih je prehitela
¡toma! hm! a tako! seveda! kajpak! ta je pa dobra!
tomar a su cargo prevzeti kaj
tomar a mal, tomar en mala parte (ali mal sentido) zameriti
tomar a risa vzeti kot šalo
tomar en serio resno vzeti
tomar por la derecha iti na desno
tomarse zarjaveti
tomarse con alg. spreti se s kom
tomarse interés (por) zanimati se (za)
tomarse la libertad drzniti si, dovoliti si
tomarse la molestia potruditi se
tomarse de orín zarjaveti
tomarse de polvo prašen postati
tomarse (del vino) opi(jani)ti se
/ 1
Število zadetkov: 19