Franja

Zadetki iskanja

  • me mi, me

    yo me lavo umivam se
    ¡dímelo! povej mi to!
    yo sé lo que me hago dobro vem, kaj delam
  • nosotros, -as mi, me

    a nosotros nam
    (nosotros) los españoles mi Španci
    va con nosotros gre z nami
    se despide de nosotros poslovi se od nas
  • abrasar vžgati, zanetiti, sežgati, požgati; izsušiti; zapraviti, razjeziti; osramotiti

    la impaciencia me abrasa gorim od nestrpnosti; žgati, peči (sonce)
    abrasarse vneti se, vžgati se, zgoreti
    abrasarse de sed skoprneti od žeje
    abrasarse vivo umirati od vročine
  • acordar [-ue-] skleniti, odločiti, priznati; v sklad spraviti, uskladiti; ukazati, predpisati; spomniti; privoliti, strinjati se, soglašati

    hacer acordar (a) spomniti (na)
    acordarse dogovoriti se; (con) poravnati se z
    acordarse de a. spomniti se na, spominjati se, pomniti
    si mal no me acuerdo če se prav spominjam
    si te he visto, no me acuerdo nehvaležnost je plačilo sveta
  • ahí tu, tja

    por ahí v bližini, približno
    de por ahí vsakodnevno, navadno
    de ahí que zato (pride, da)
    de ahí se deduce iz tega sledi
    he ahí todo to je vse
    ahí me las den todas to mi je vseeno
    ahí se verá to bo lepa reč
    ahí verá V. kako naj to povem?
  • alcanzar [z/c] dohiteti, doseči, dobiti; razumeti; doživeti; moči; zadeti (s puško); zadevati, tikati se; zadostovati; pripasti; segati, imeti domet

    alcanzar a u. en días koga preživeti
    alcanzar a u. de razones koga z razlogi prepričati
    si alcanza, no llega trda prede
    quedar (ali salir) alcanzado ostati dolžnik
    no se me alcanza ne gre mi v glavo
  • alma ženski spol duša, duh, čustvo, notranjščina, srce; bitje, oseba; glavna stvar; nagib, razlog

    alma atravesada, alma de Caín, alma de Judas trdosrčen človek
    alma de cántaro bebček, bedak
    alma de Dios dober človek, dobričina
    alma en pena duša v vicah; nedružaben človek
    alma del negocio pravi vzrok
    amigo del alma najljubši prijatelj
    como alma que lleva el diablo hitro (zbežati)
    con alma z dušo, z ognjem
    con el alma (y la vida) od srca rad
    agradecer con el alma od srca se zahvaliti
    dar (ali entregar) el alma izdihniti, umreti
    dar el alma al diablo brezobzirno ravnati
    echar el alma dušo izgubiti pri delu
    echar(se) el alma a las espaldas uspavati svojo vest
    estar con el alma en la boca, tener el alma en un hilo smrten strah imeti, do smrti se prestrašiti
    hablar al alma brez ovinkov, naravnost govoriti
    non tener alma brez srca biti, biti brezbrižen
    eso me parte el alma srce se mi trga ob tem
    pesarle a uno en el alma a/c od srca obžalovati
    tener mucha alma ničesar se ne ustrašiti
    tener el alma en la mano odkrito ravnati (govoriti)
    tocarle a uno en el alma ganiti
    tener el alma entre los dientes smrten strah občutiti
    traer el alma en la boca biti zelo žalosten
  • anticipar prej (vnaprej) kaj narediti, prej (prezgodaj) priti; pospešiti; vnaprej plačati

    anticipar gracias vnaprej se zahvaliti
    anticiparse prej iti, pohiteti; prehiteti
    mi rival se me anticipó moj tekmec me je prehitel
  • antojarse

    se me antoja mika me, pade mi (ravno) v glavo
    se me antoja que va a llover zdi se mi, da bo deževalo
  • apetecer [-zc-] želeti, hrepeneti po; prav priti

    no me apetece ne diši mi
  • apuro moški spol žalost, tuga; uboštvo; (denarna) stiska; ameriška španščina naglica

    V. me pone en un apuro spravljate me v kočljiv položaj
  • arreglar urediti, določiti; poravnati (račun); pripraviti; naravnati (uro)

    arreglar las cuentas obračunati s kom
    arreglarse zediniti se
    arreglarse con el acreedor poravnati se z upnikom
    arreglarse el pelo frizirati se
    arreglarselas pomagati si iz težav, znajti se
    ¡arréglate! pomagaj si sam! znajdi se!
    ya me arreglaré con él z njim bom že opravil
  • arriba zgoraj, gori, gor, kvišku; nad; več

    agua arriba proti vodi
    de arriba zviška (navzdol)
    arriba de več kot, nad
    de arriba abajo od vrha do tal
    la parte de arriba gornji del
    el arriba dicho (citado) zgoraj imenovani
    eso se me hace cuesta arriba to se mi upira (gabi)
    volver lo de arriba abajo vse premetati
    ¡arriba! le daj(te)!
    ¡arriba Yugoeslavia! živela Jugoslavija!
  • buscar [c/qu] iskati, raziskovati, vpraševati po

    buscarsela prebiti se
    buscar cinco (tres) pies al gato prepir iz trte izviti
    andar buscando beračiti
    no me busques las costillas pusti me pri miru!
    quien busca halla kdor išče, najde
  • caber* vsebovati, obsegati; iti v, najti prostor, biti obsežen v; zadostovati; dopustiti, odobriti

    caber en suerte pripasti (kot delež)
    me cabe la satisfacción de imam zadovoljstvo, (zadovoljen sem), da ...
    todo cabe vse je mogoče
    cabe suponer que domnevati je, da ...
    lo que cabe pensar kar se (sploh) da misliti
    si cabe če mogoče
    aun más, si cabe mogoče še več
    ¿qué duda cabe? kdo bi mogel o tem dvomiti?
    ¡qué duda cabe! gotovo!
    no nos cabe la menor duda niti najmanj ne dvomimo, da ...
    ¿cuántas veces cabe 3 en 9? kolikokrat gre 3 v 9?
    no caber en sí zelo ohol (objesten) biti
    no caber en sí de gozo ves iz sebe biti od veselja
    no caber en toda a la casa ves besen biti
    no cabe más to je višek!
    elegante que no cabe más nad vse eleganten
    no cabe tanta gente en la sala v dvorano ne gre toliko ljudi
    no cabe duda nedvomno
    no cabe perdón ne da se oprostiti
    no cabe equivocación pomota je izključena
    los zapatos no me caben čevlji me tišče
    eso no me cabe en la cabeza to mi ne gre v glavo
    eso no cabe aquí to ni dovoljeno
    él y yo no cabemos juntos on in jaz ne spadava skupaj
    el corazón no me cabía en el pecho bil sem ves iz sebe od veselja
    todo cabe en él (fig) pri njem je vse mogoče
  • cabeza ženski spol glava; lobanja; (gorski) vrh; glavna oseba; predstojnik, vodja, načelnik; začetek, izvor; glavno mesto, prestolnica

    cabeza de campana zvonišče
    cabeza de ganado glava živine
    cabeza menor glava drobnice
    cabeza de partido okrajno glavno mesto
    cabeza de reino prestolnica države
    cabeza de turco vsegakriv, grešni kozel
    dolor de cabeza glavobol
    mala cabeza nepremišljen človek
    tocado de la cabeza malo trčen
    aprender (tomar) de cabeza na pamet se (na)učiti
    asomar la cabeza pokukati, pojaviti se
    cargársele a uno la cabeza omotičen postati
    dar con la cabeza contra la pared z glavo v zid riniti
    dar de cabeza na glavo pasti; ob ugled priti
    me duele la cabeza glava me boli
    hablar de cabeza tjavdan (nepremišljeno) govoriti
    hacer cabeza glavno besedo imeti
    ir cabeza abajo vedno bolj propadati
    írsele (andársele) a uno la cabeza omotičen postati, zmešati se (komu)
    metérsele (ponérsele) a uno en la cabeza v glavo si vbiti, trmasto vztrajati pri svojem (mnenju)
    pasar por la cabeza v glavo šiniti (pasti)
    quebrarse (romperse) la cabeza glavo si beliti
    quitarse a. de la cabeza izbiti si iz glave
    sacar la cabeza spet se pokazati
    sentar la cabeza k pameti priti
    subírsele a uno la sangre a la cabeza močno se razjeziti
    tener la cabeza a pájaros (a las once) biti raztresen
    tener la cabeza como una olla de grillos ne vedeti, kje se nas glava drži
    no tener dónde volver la cabeza ne vedeti, kam bi glavo položili
    torcer la cabeza umreti
    volvérsele a uno la cabeza ob pamet priti
    en volviendo la cabeza v hipu; prej, kot bi mislil
    a la cabeza spredaj, na čelu
    con la cabeza al aire gologlav
    de cabeza z glavo naprej, na glavo; na pamet; naglo, naravnost
    de pies a cabeza od nog do glave
    en cabeza (Am) brez pokrivala, gologlav
    por su cabeza po lastnem sklepu
    más vale ser cabeza de ratón, que cola de león rajši majhen gospod kot velik hlapec
    tantas cabezas, tantos pareceres kolikor glav, toliko mišljenj
  • cada vsak, -a -o

    cada uno, cada cual vsak(do)
    cada día vsak dan
    cada día más, cada vez más vsak dan več; čim dlje, tem več
    cada vez peor vsak dan slabše
    cada (vez) que vsaki pot, kadar
    cada (y) cuando que brž ko, čim; vsaki pot, kadar
    ¡me das cada sorpresa! lepa presenečenja mi pripravljaš!
  • calentura ženski spol mrzlica, vročica, vročina; nemir

    tener calentura, estar con calentura imeti vročino
    cortar la calentura vročino pregnati
    no me da frío ni calentura to mi ne gre do živega
    calenturas pl malarija
  • cara ženski spol obraz, izraz obraza, pogled; zunanjost, površina; prednja stran, prava stran (tkanine); prava, desna stran; prava plat novca (s podobo); drznost, smelost

    cara de acelga bled obraz
    cara adelante naprej
    cara de aleluya žareč obraz
    cara atrás nazaj
    cara de cartón, de corcho naguban obraz
    cara de hereje, cara de judío strašljiv, strašilen obraz
    cara de (justo) juez strog, neusmiljen obraz
    cara de pascua, cara de risa vesel, veder obraz
    cara de perro jezen, srdit, hud obraz
    cara de pocos amigos zoprn, odvraten človek
    cara de rallo kozáv obraz
    cara al sol proti soncu
    cara de tomate kot paradižnik rdeč obraz
    cara de viernes mršav, žalosten obraz
    cara de vinagre kisel obraz
    cara a cara iz lica v lice, vpričo
    a cara descubierta javno, pred vsem svetom
    con buena cara prijazno, veselo
    de cara nasproti
    de cara al este proti vzhodu
    en la cara se le conoce na obrazu se mu vidi
    cruzarle a uno la cara dati komu zaušnico
    el sol da de cara sonce sije naravnost v obraz
    dar la cara jamčiti za; upirati se
    no dar la cara skriti se, potuhniti se
    dar (sacar) la cara por alg. zavzeti se za koga, potegniti se za, jamčiti za
    dar en cara a uno komu kaj očitati
    dar a alg. con la puerta en la cara komu vrata pred nosom zapreti
    decírselo a alg. en la cara komu kaj v obraz reči
    echar a cara o cruz a/c tvegati kaj
    echarle a/c en (la) cara komu kaj očitati
    guardar la cara skriti se
    hacer cara upirati se
    huir la cara bežati pred kom
    lavar la cara a uno prilizovati se komu
    no mirar la cara a uno biti skregan s kom
    poner buena (mala) cara (ne)prijazen obraz narediti
    te voy a quitar la cara razbijem ti glavo (grožnja)
    eso salta a la cara to pade v oči, to je vendar jasno
    saltar a la cara koga nahruliti
    tener cara de corcho nesramen biti
    nos veremos las caras se še vidimo! (grožnja)
    volverle a uno a la cara u/c nekaj s prezirom odbiti
    no volver la cara atrás ne obupati
    no me volvió cara niti pogledal me ni
    por su bella (linda) cara zaradi njegovih lepih oči, iz gole ustrežljivosti
    cara de beato y uñas de gato volk v ovčjem kožuhu
  • caracol moški spol (vrtni) polž; polževa hišica; polžast koder na čelu ali senceh španskih plesalk

    escalera de caracol polžaste stopnice
    en caracol, de caracol polžast
    no se me da un caracol to mi je čisto vseeno
    hacer caracoles sukati se (konj)
    ¡caracoles! = ¡caramba!
Število zadetkov: 258