Franja

Zadetki iskanja

  • clave ženski spol končni obočni kamen; glasba ključ; ključ šifrirane pisave; ključ, razlaga; rešitev

    clave (telegráfica) (telegrafski) code
    echar la clave zaključiti
  • código moški spol zakonik, kodeks; zbirka predpisov; (telegrafski) ključ

    código civil civilni zakonik
    código penal, código criminal kazenski zakonik
    código de comercio trgovski zakonik
  • llave ženski spol ključ, ključ za vijake, izvijač, pipa (pri sodu); elektrika stikalo; plinska pipa; zobne klešče; oklepaj; figurativno ključ, rešitev

    llave falsa ponarejen ključ, kljukec, odpirač, vetrih
    llave inglesa izvijač, francoz
    llave de la puerta (de la calle) hišni ključ
    echar la llave zakleniti
  • manipulador moški spol manipulator; tipka, ključ

    manipulador Morse Morzejev ključ
  • bocallave ženski spol luknja za ključ
  • code moški spol telegrafski ključ
  • sobrellave ženski spol drugi ključ za vrata
  • acodado kolenast

    llave acodada ključ s poševno brado
  • inglés, -esa angleški

    a la inglesa po angleško; malo pečen, še krvav
    llave inglesa splošen ključ za vijake, francoz
    inglés m Anglež; angleščina
    (fam) es mi inglés on je moj upnik
  • maestro mojstrski, izvrsten, odličen; glavni

    abeja maestra čebela matica
    escalera maestra glavno stopnišče
    llave maestra glavni ključ, odpirač, vetrih
    obra maestra mojstrsko delo
    viga maestra nosilni tram
  • sol moški spol glasba g (nota)

    sol bemol ges
    sol sostenido gis
    clave de sol violinski ključ
  • telegráfico telegrafičen

    alambre telegráfico telegrafska žica
    código telegráfico, clave telegráfica telegramski ključ
    despacho, parte telegráfico brzojavka
    dirección telegráfica telegrafski naslov
    giro telegráfico (krajšava G.T.) telegrafično (denarno) nakazilo
    poste telegráfico brzojavni drog
    red telegráfica brzojavno omrežje
  • vuelta ženski spol obrat, ovinek; povratno potovanje; kratek sprehod (vožnja); povračilo; protiusluga; prekuc, kozolec; hrbtna stran; (pre)oranje; udarci, batine; (šport) runda; (pre)obrat, sprememba; nahrulitev

    vuelta del año letni obrat, novo leto
    vuelta de (la) campana (fig) prekuc, kozolec
    vuelta en coche sprehod s kočijo (avtom)
    vuelta al mundo potovanje okoli sveta
    vuelta al trabajo obnovitev dela
    vuelta del trabajo vrnitev z dela
    gastos de vuelta povratni stroški
    otra vuelta (Am) spet, še enkrat; drugič
    ¡otra vuelta! že zopet! vedno ista pesem!
    a vuelta ob vrnitvi; okrog; hkrati z, obenem z
    a vuelta de Navidad okrog božiča
    a vuelta de correo z obratno pošto
    a vuelta de dado na slepo (srečo), približno
    a vuelta de ojo kot bi trenil
    a la vuelta na povratnem potovanju; na hrbtni strani
    suma a la vuelta za prenos (v trgovskih knjigah)
    a la vuelta de na poti v
    a la vuelta de pocos años čez nekaj let
    a la vuelta de la esquina (fig) okrog vogala, čisto blizu
    a la vuelta encontrará V. na drugi strani boste našli
    ¡a la vuelta te espero! (fam) kmalu se zopet vidimo!
    a mi vuelta ob moji vrnitvi
    de la vuelta (trg, Am) prenos
    ¡hasta la vuelta! do svidenja!
    ¡vuelta a empezar! še enkrat začeti!
    ¡vuelta a (ali con) lo mismo! vedno isto! vedno ista pesem!
    ¡vuelta! (voj) na levo krog!
    dar la vuelta (a) obrniti; komu hrbet obrniti
    dar la vuelta a un país deželo popolnoma prepotovati
    dar una vuelta izlet ali kratko potovanje napraviti; iti na sprehod; (fig) spremeniti se
    dar una vuelta de campana kozolec napraviti, prekucniti se
    dar una vuelta a la llave ključ zavrteti v ključavnici, zakleniti
    dar una vuelta a uno (fig) koga prebunkati
    dar media vuelta obrniti se
    dar de vuelta dati nazaj (drobiž pri plačanju)
    estar de vuelta vrniti se, vračati se
    ya estoy de vuelta sem že nazaj
    no tiene vuelta de hoja, ya no tiene vuelta (fig) ne da se nič (več) spremeniti, temu se ne da pomagati
    a vueltas tu pa tam, včasih
    a vueltas de razen; okrog
    a pocas vueltas v kratkem času; brez obotavljanja
    andar en vueltas y revueltas (fig) vse možne ovinke delati
    andar a vueltas con (fig) ne si vedeti pomagati
    andar a las vueltas de alg. (fig) iti za kom, slediti komu
    andar en vueltas (fig) izgovore iskati, izgovarjati se
    buscarle a uno las vueltas (fig) čakati na priložnost, da koga prevaramo
    coger las vueltas (a) (fig) koga spregledati, spoznati njegove načrte
    dar vueltas a un asunto (fig) premlevati neko stvar, premišljevati
    dar vueltas a la manivela vrteti ročico
    dar vueltas por la calle iti gor in dol po ulici
    dar cien vueltas a uno (fig) koga zelo prekašati
    la cabeza me da vueltas v glavi se mi vrti
    guardar las vueltas (fig) varovati se, paziti
    tener vueltas muhast biti
Število zadetkov: 13