Franja

Zadetki iskanja

  • adepto poučen v čem

    adepto m učenec; aspirant; privrženec
  • comiscar [c/qu] sladkati se s čem; malo in često jesti; razjedati (rja)
  • a k, do, na, v, skozi, od, po, za, s

    voy a Madrid grem v Madrid
    a la mesa pri mizi
    ¡a comer! k mizi (obedu)!
    a cinco leguas pet milj daleč
    a las tres ob treh
    a la entrega ob prejemu
    de pies a cabeza od nog do glave
    a pie peš
    a caballo na konju, jež
    a la antigua starinsko, staromodno
    saber a limón imeti okus po limoni
    a compás v taktu
    dos a dos po dva in dva
    paso a paso korak za korakom
    a tres pesetas po tri pesete
    ¿a cómo? po čem?
    a beneficio v korist
    a su favor v njegov prid
    a ruegos de su padre na očetove prošnje
    a vuelta de correo z obratno pošto
    a nado plavaje
    a disgusto nerad
    a decirlo así tako rekoč
    a que torej
    a pesar de kljub
    a no ser así če temu ni tako
    amo a la patria ljubim domovino
    respeta a tu madre spoštuj svojo mater
    enseñar a escribir učiti pisanja
    jugar a los naipes karte igrati
  • adentro noter, notri, znotraj, na znotraj

    mar adentro proti morju
    ser muy de adentro en a/c. dobro podkovan biti v čem
    para sus adentros v svoji notranjosti, v sebi, zase
  • ajeno tuj, drugim pripadajoč; različen, neprimeren; pomanjkljiv; nevešč

    ajeno de (la) verdad zlagán, neresničen
    estar ajeno de a. nobenih obvestil ne imeti o čem
    estar ajeno de sí pozabiti nase; ves iz sebe biti
    muy ajeno de hacer a. daleč od tega, da bi kaj napravil
  • albañal moški spol odtočni kanal, kloaka; mlaka, barje, močvirje

    salir por el albañal spodleteti pri čem
  • arrimar nasloniti (se), o-, pod-preti, približati; dodati, na stran dati; preiti (koga pri napredovanju), zapostaviti

    arrimar el bastón odložiti vrhovno poveljstvo
    arrimar el hombro (al trabajo) krepko se dela lotiti, rokave si zavihati
    arrimarse nasloniti se, (pri)bližati se; pridobiti si površno znanje o čem
    arrimarse a alg. potegniti s kom
  • artículo moški spol sklep, zgib; člen, paragraf; spolnik; članek; (trgovinski) predmet, izdelek, artikel

    artículo de comercio, artículo de consumo trgovinski predmet, potrošniški predmet
    artículo (in)determinado (ne)določni člen
    artículo de fondo uvodni članek
    artículo de (la) muerte smrtna ura, smrtni boj
    artículo de otra cosa govorimo o čem drugem
    artículo semimanufacturado polfabrikat
    artículos pl: artículo de fantasía galanterijsko blago
    artículo de moda para caballeros modni artikli za gospode
    artículo de reclamo reklamni izdelki
  • ayuno tešč

    ayuno de noticias brez vesti (obvestil)
    en ayuno, en ayunas na tešče
    estar (quedarse) en ayunas oditi praznih rok, ničesar ne dobiti; ne vedeti, o čem je govor
  • comer jesti, obedovati, kósiti, použiti; žreti (žival); popasti (popasem); od-, po-jesti; (besede) izpustiti, pogoltniti; zapraviti (premoženje)

    me lo comería vivo od jeze bi ga raztrgal
    con su pan se lo coma to je njegova stvar, on odgovarja za to
    está diciendo comedme (to) je zelo okusno (mikavno)
    sin comerlo ni beberlo ne da bi imel pri tem najmanjšo krivdo
    ¿con qué se come eso? kaj pa naj to pomeni?
    lo que no has de comer, déjalo cocer ne pihaj v nekaj, kar te ne peče!
    comer en el plato s krožnika jesti
    comer a dos carillos opravljati istočasno dve (donosni) službi
    comer como un buitre ko volk jesti
    comer de mogollón jesti na stroške koga drugega, biti prisklednik
    comer de vigilia postiti se, uživati postne jedi
    antes de comer pred obedom
    después de comer po obedu, popoldne
    gana(s) de comer ješčnost
    me come todo el cuerpo po celem telesu me jé (srbi)
    dar de comer jesti dati, krmiti
    ganar de comer služiti si svoj kruh
    comerse pojesti, použiti
    comerse los codos de hambre stradati
    comerse de envidia pokati od zavisti
    comerse las palabras besede požirati
    comerse a los santos biti pobožnjakar
    comerse u/c con los ojos (con la vista) z očmi kaj požirati
    comerse por a/c koprneti po čem
    comerse crudo a uno ugnati koga
  • convenir* (glej venir) soglašati, zediniti se; domeniti se, dogovoriti se; sniti se, sestati se, zbrati se; prijati, ugajati; koristiti; ustrezati; spodobiti se; pripadati

    convenir con una opinión soglašati z nekim mnenjem
    convenir en algo zediniti se o čem, privoliti v kaj, odobriti kaj
    convengo que... priznam, da ...
    convengo en ello sem za to
    conviene (hacerlo) treba je (to napraviti), spodobi se, umestno je
    me conviene prav mi je, ustreza mi
    al enfermo le conviene reposo bolnik je potreben počitka
    (conviene) a saber namreč
    según convenga po mili volji
    convenirse zediniti se (en, a, con o)
    convenirse con alg. zediniti se s kom, dogovoriti se
  • cuánto koliko?

    ¿cuánto? koliko? po čem?
    ¿cuánto dura el discurso? kako dolgo traja govor?
    ¿cuánto va? koliko stavimo?
    ¿por cuánto? po čem? zakaj?
    ¿de cuánto acá? kako dolgo že? kako dolgo še?
    ¿a cuántos estamos? katerega (v mesecu) smo danes?
    decirle a uno cuántas son cinco komu odkrito svoje mnenje povedati
    número no sé cuántos število x, poljubno število
    ¡cuánto me alegro! kako vesel sem (tega)!
    ¡cuántas víctimas! koliko žrtev!
  • dedillo moški spol

    saber a/c al dedillo imeti znanje o čem v mezincu
  • dedo moški spol prst (na roki, nogi); dolžinska mera (1/12 dlani); kanček, nekoliko

    dedo anular prstanec
    dedo del corazón, dedo cordial, dedo medio, dedo mayor sredinec
    dedo gordo, dedo pulgar palec
    dedo índice kazalec
    dedo meñique, dedo auricular mezinec
    atar bien su dedo dobro ukreniti
    a ese se le mete el dedo en la boca ni tako neumen, kot je videti
    poner el dedo en la llaga dotakniti se bolečega (občutljivega) mesta
    señalar a uno con el dedo s prstom na koga pokazati; osramotiti koga
    comerse los dedos (por) želeti si kaj; sline cediti po čem
    contar por los dedos na prste sešteti
    (a) dos dedos (de) čisto blizu
    meter a uno los dedos koga spretno izpraševati
    meter a uno los dedos por los ojos komu peska v oči nasuti
    morderse los dedos gristi se od jeze
    poner a uno los cinco dedos en la cara krepko klofuto komu prisoliti
    tener a. en la punta de los dedos, saber a. por los dedos imeti kaj v mezincu; iz rokava stresti
    tener sus cinco dedos en la mano z vsakim se lahko poskusiti
    no tener dos dedos de frente bedast biti
    no se ven dos dedos de la mano tema je ko v rogu
  • desvanecer [-zc-] razpršiti; raztresti; uničiti

    desvanecer una duda razpršiti dvom
    desvanecerse izpuhteti, izginiti; omedleti; ošaben postati
    desvanecerse por a/c vroče težiti za čem
  • firme trden, močan, čvrst; nepremičen, stanoviten, neomajen

    tierra firme kopna zemlja, kopno
    estar firme en a. vztrajati pri čem
    estar en lo firme biti gotov česa, biti trdno prepričan
    ponerse firme postati močnejši
    ¡firmes! (voj) mirno!
  • fondo moški spol tla, dno, rečna struga, osnova, temelj, bistvo; ozadje; kapital, fond

    fondo de amortización amortizacijski fond
    fondo de reserva rezervni fond
    a fondo temeljito, iz temelja
    de fondo važen, pomemben
    de bajo fondo plitev
    de mucho fondo globok
    en el fondo v osnovi, pravzaprav, natančno vzeto
    sin fondo neosnovan, neutemeljen; brezdanji, neskončen
    artículo de fondo uvodni članek
    hombre de fondo človek znanja
    hacer fondo de a/c graditi na čem
    ir a(l) fondo iti na dno, propasti
    irse a(l) fondo potopiti se
    fondos pl premoženje, kapital, denar; vodna globina
    estar desprovisto (falto) de fondos ne razpolagati s kapitalom
    estar en fondos imeti razpoložljiv denar, biti pri denarju
    fondos públicos državni papirji
  • hallar najti, naleteti na, srečati; izmisliti; meniti

    hallar buena acogida naleteti na dober sprejem
    hallar su cuenta en a/c priti na svoj račun pri čem
    hallar lento despacho biti nekuranten (blago)
    hallar rápida venta hitro iti v prodajo
    hallar que decir contro todo za vse grajo imeti
    hallarse (= estar) nahajati se; srečati se
    hallarse (= estar) enfermo bolan biti
    hallar en situación (en condiciones) moči (morem)
    hallarse con u/c imeti nekaj v posesti
    hallarse con un obstáculo naleteti na oviro
  • hoja ženski spol list, listje; list papirja, pola; rezilo (noža, meča), britev, meč; vratnica

    hoja de estaño staniol (papir)
    hoja de lata pločevina
    hoja de servicios osebne listine
    hoja volante letak
    de la hoja eden naših
    a la caída de la hoja jeseni
    doblemos la hoja govorimo o čem drugem
    mudar la hoja spremeniti svojo namero
    volver la hoja spremeniti svoje mnenje, napeljati pogovor v drugo smer
    hojas pl žlindra
    vino de tres hojas triletno vino
    tener (la) hoja limpia (fig) brezhibno se vesti
  • husma ženski spol= husmeo moški spol

    andar (estar) a la husma de a/c vohljati za čem, zasledovati kaj