Franja

Zadetki iskanja

  • blasonar slaviti; raztrobiti, bahati se, ustiti se (de z)

    blasonar de noble hoteti veljati za (vele)plemiča
  • bobear bedasto se obnašati
  • bonanzar [z/c] zvedriti se (vreme)
  • borrachear često se opiti
  • bracear nastaviti jadra vetru; gestikulirati; upirati se; truditi se
  • bravear kljubovalno groziti; bahati se, širokoustiti se
  • bregar [g/gu] zvaljati (testo); boriti se, prepirati se; garati; kljubovati nevarnostim; križariti
  • brillante bleščeč, sijajen, iskreč se

    ejecución brillante sijajna izvedba
    brillante m briljant
  • brillar sijati, blesteti, bleščati, lesketati se; odlikovati se
  • bromear šaliti se, šale zbijati
  • brotar pognati, vzkliti, vzbrsteti; pojaviti se
  • brujulear po kompasu videti; domnevati; spretno se skozi življenje prebijati
  • bucear potopiti se; raziskovati, razmišljati
  • bullir (perf: -lló) premikati se, ne biti pri miru, ne mirovati; vreti, kipeti, valovati; mrgoleti; udeležen biti
  • burlar zasmehovati, dražiti, za norca imeti, varati; preprečiti (načrt); šaliti se

    burlarse de alg. vleči koga, za norca imeti, varati
  • cabrillear poskakovati; migljati, lesketati se
  • cachonda goneč se (psica); domače spolno razdražena
  • cachupín moški spol Španec, ki se naseli v sev. Ameriki (posmehljivo ime)
  • caer* prevrniti (se), podreti (se); pasti (padem), iz-, od-pasti, upadati; v past ali nevarnost zaiti; zapasti; pogoditi, na nekaj priti; pripasti; nenadoma se zgoditi; obledeti; zahajati; umreti; vštet (zajet) biti

    caer en a/c uvideti, razumeti, spoznati, priti na
    caer de lo alto z višine pasti
    caer de ánimo izgubiti pogum
    caer en el anzuelo, caer en la trampa iti na limanice
    caer de cabeza na obraz pasti
    caer en la cuenta zapaziti, spoznati
    caer de culo na zadnjico pasti
    caer desmayado pasti v omedlevico
    caer sobre el enemigo planiti na sovražnika
    caer enfermo zboleti
    caer de espaldas na hrbet pasti
    caer en falta ne storiti svoje dolžnosti
    caer de hocico na nos pasti
    caen lanzas del cielo lije kot iz škafa
    caer mal biti nespreten (neroden)
    caer malo zboleti
    caer de pies na noge pasti; imeti srečo
    caer de plano, caer tendido a la larga pasti, kot je kdo dolg in širok
    caer en tentación priti v skušnjavo
    caer en tierra na tla pasti
    cayendo y levantando z menjajočo se srečo
    al caer el día (ali de la tarde) pozno popoldne
    al caer de la hoja ob nastopu zime
    dejarse caer udobno se usesti; nepričakovano se kje pojaviti
    estar al caer skoraj se zgoditi
    las 2 están al caer skoraj dve je že ura
    hacer caer la conversación (sobre) napeljati pogovor (na)
    ir a caer entre mala gente zaiti v slabo družbo
    ¿ha caído alguna propina? je (bilo) kaj napitnine?
    la ventana cae a la calle okno gleda na ulico
    el vestido le cae bien a V. obleka Vam lepo pristaja
    ¡ahora caigo! sedaj razumem!
    caerse pasti, zrušiti se, podreti se; izpasti (zobje, lasje); blamirati se
    caerse de maduro biti zelo izkušen; biti oslabel od starosti
    caerse muerto de miedo, de risa umreti od strahu, od smeha
    caerse redondo nenadoma na tla pasti (v omedlevico itd.)
    caerse de sueño komaj se na nogah držati zaradi zaspanosti
    caerse de suyo biti samoumevno
    caersele a uno la casa encima biti v velikem strahu
    caerse de su peso biti nepobiten, jasen
    caerse de viejo zelo star (oslabel) biti
    caersele a uno la cara de vergüenza od sramu se v tla udreti (umreti)
    no tiene sobre qué caerse muerto ne ve, kam bi položil glavo
    ¡que se cae V.! Vi greste predaleč!
  • caldear pre-, se-, raz-greti; popariti

    caldearse vroč (žareč) postati