personaje moški spol osebnost
 personajes osebe v gledališki igri
 Zadetki iskanja
-  personal oseben
 personal m osebje
 en defensa personal v silobranu
 uso personal osebna uporaba
 ser personal glasiti se na osebo (papir)
 personal docente učno osebje
-  pertinaz (množina: -ces) trmast, trdovraten, vztrajen
 pertinaz en su yerro trdovraten v svoji zmoti
-  pesadez (množina: -ces) ženski spol težina; okornost; nadležnost; jeza
 pesadez de cabeza pritisk v glavi
-  pésame moški spol izražanje sožalja
 reciba V. mi (más) sentido pésame sprejmite moje najgloblje sožalje
 dar el pésame (a) izraziti sožalje
 se ruega se abstengan del pésame prosimo tihega sožalja
-  pescado moški spol (užitna, pripravljena) riba, ribje meso, ribja jed
 pescado de río (de mar) sladkovodna (morska) riba
 pescado frito pečena riba
 pescado hervido kuhana riba
 pescado en jalea riba v hladetini
 pescado a la marinera, pescado en escabeche marinirana riba
 pescado rebozado panirana, ocvrta riba
 conservas de pescado ribje konserve
-  pescar [c/qu] ribe loviti; ujeti, dobiti, uloviti, zgrabiti
 pescar con anzuelo, pescar con caña loviti ribe na trnek
 pescar en río revuelto, pescar en agua turbia v kalnem ribariti
 pescar una merluza, pescar una mona opijaniti se
 pescar unas cuantas palabras ujeti nekaj besed (od pogovora ipd.)
 lo que se pesca (fam) kar se ravno ponuja
-  picar [c/qu] zbosti, kljuvati, kavsniti; sekati (meso); ugrizniti; prijeti; srbeti, peči; spodbosti; ujahati; iztepati; otesati; žaliti; (raz)dražiti; črpati; žgati, peči (sonce); ploskati; (po)trkati
 picar el billete preluknjati vozovnico
 picar los ojos (a) komu oči izkljuvati
 picar la vena kri puščati
 le pican los celos ljubosumnost mu ne da miru
 picar más alto staviti večje zahteve
 picar a la puerta potrkati na vrata
 picar con las manos ploskati
 picar con los pies z nogami topotati, cepetati
 picar (en la garganta) praskati (v grlu)
 picar en la música diletantsko se baviti z glasbo
 picar en valiente hrabrega se delati
 picar en viejo star postati
 picar en todo vihrav biti
 el sol pica sonce žge
 ya va picando el frío mraz se stopnjuje
 picarse postati izjeden od moljev; cikati (vino); čutiti se užaljenega; domišljati si
 picarse con spreti se z
 picarse de (ser) sabio domišljati se na svojo učenost
 quien se pica, ajos come kogar srbi, naj se praska!
-  pico moški spol kljun; konica; špik, koničast gorski vrh, visoka gora; cepin, kramp; dulec, ustnik (posode); usta, vulgarno gobec; zgovornost
 pico de gas plinski plamen
 pico de oro izvrsten govornik
 el pico de una uña ščepec, malce
 de pico (ironično) z besedami (a ne z dejanjem)
 mil pesetas y pico nekaj čez 1000 peset
 tiene 40 y pico v štiridesetih letih je
 es un pico je lepa vsotica
 cortado a pico strm (stena)
 hacer el pico ostanek plačati
 hincar el pico umreti; vulg krepniti
 se lo quita del pico pritrguje si od ust
 lo tengo en el pico de la lengua imam (to) na jeziku
 ¡calla el pico!, ¡cierra el pico! jezik za zobe!
 andar (ali irse) de picos pardos čas zapravljati; dvoriti, ljubimkati, flirtati
-  pie moški spol (množina: piés, ameriška španščina ljudsko pieses) noga; taca, šapa; zadnja noga (živali); podloga, podstavek, stojalo; steblo, poganjek, mladika; usedlina; osnovna barva (pri sliki); stopica, stihovna mera; dolgostna mera (okrog 29 cm); konec; osnova, temelj; povod
 pie adelante naprej
 pie atrás nazaj
 pie de altar župnijski postranski dohodki
 pie plano ploska noga
 aparato de pie ateljejski fotografski aparat
 a pie peš
 a pie firme trdno, vztrajno
 soldado de a pie vojak pešak
 al pie spodaj, na vznožju; približno
 al pie de la carta na koncu pisma
 al pie de la letra dobesedno
 de pie(s) stoječ
 en un pie de lujo razkošno (živeti)
 en pie de guerra v vojnem stanju
 cojea del mismo pie ima isto napako (pregreho)
 dar pie (para) dati povod (za)
 dar pie (a) popustiti, ukloniti se
 dar con el pie (a) zaničljivo ravnati z
 echar el pie atrás odstopiti od svojega naklepa
 echar pie a tierra izstopiti; stopiti (s, z); razjahati
 entrar con (el) pie derecho srečno začeti, z desno nogo vstati
 estar de pie stati (na nogah)
 estar en pie vztrajati; trajati
 no poderse tener en pie biti čisto izčrpan
 poner en pie na noge postaviti
 ponerse de pie vstati
 puesto en pie stoječ (na nogah)
 se queda la duda en pie si... je še vprašanje, če ...
 tomar pie ukoreniniti se
 tomar pie (de) nekaj kot pretvezo uporabiti
 tomar pie en opirati se na, sloneti na, temeljiti na
 piés pl (foto) stativ
 a cuatro piés po vseh štirih
 a los piés de la cama ob vznožju postelje
 traducido con los piés slabo preveden
 de (los) piés a cabeza od glave do nog, skoz in skoz, popolnoma
 sin piés ni cabeza brez glave in repa, nesmiseln
 arrastrar los piés biti betežen od starosti
 caer de piés zdravo kožo odnesti
 faltarle a uno los piés izgubiti ravnotežje
 ir con los piés adelante mrtev (pokopan) biti
 írsele los piés a uno spodrsniti
 irse por (sus) piés v beg se spustiti
 haber nacido de piés pod srečno zvezdo rojen biti, biti srečen človek
 pensar con los piés brezglavo ravnati, nične premisliti
 poner piés en polvorosa popihati jo
 tener (ali traer) muchos piés (bikob) biti zelo okreten, gibčen (bik)
 eso no tiene piés ni cabeza to nima ne glave ne repa
 ¡a los piés de V.!; ¡beso a V. los piés! Vaš sluga! (španska vljudnostna formula, zlasti napram ženskam)
 ¡(póngame V.) a los piés de su señora! moje poklone Vaši gospe!
 allí no se cabe de piés tam je vse nabito polno
-  piel ženski spol koža; strojena koža, usnje; lupina; krzno; listnica
 piel sin curtir nestrojena koža
 piel charolada lakasto usnje
 piel de gallina kurja polt
 piel roja rdečekožec, Indijanec
 piel de Rusia juhta (usnje)
 encuadernación en piel vezava (knjige) v usnju
 guantes de piel kožnate (krznene) rokavice
 mala piel pretkan človek
 arrancar (ali quitar) la piel (a) (Am) skalpirati
 le ha costado la piel to ga je stalo življenje
 dar (ali soltar) la piel umreti
 no quisiera encontrarme en su piel ne bi hotel biti v njegovi koži
 sin exponer la piel ne da bi se sam trudil
 pieles pl vrste usnja; krzno
 negociar en pieles trgovati z usnjem
- pienso moški spol= pensamiento
 ni por pienso še v sanjah ne
-  pieza ženski spol kos; sestavni del; kovanec; soba, del poti; vojska top; kamen; figura (pri šahu); mojstrovina; gledališka igra, glasbeno delo; nadomestni del
 pieza amueblada opremljena soba
 pieza de artillería top
 pieza de examen izvod na ogled; mojstrovina
 pieza de repuesto nadomestni del
 pieza por pieza kos za kosom
 en una pieza v enem kosu, skupaj
 jugar una pieza a uno komu jo grdo zagosti
 quedarse en (ali hecho) una pieza kot okamenel obstati
 por piezas po kosih
 hacer piezas razkosati
-  piñón moški spol pinijev oreh
 estar a partir un piñón (con) biti s kom v velikem prijateljstvu
-  pintar (po)slikati; upodobiti, predstaviti; popleskati; opis(ov)ati; ameriška španščina prilizovati se; pobarvati se, rdečiti se; pomeniti; bahati se
 pintar al oleo, al pastel slikati v olju, pastelu
 sin pintar nelakiran
 si nos pinta mal v najslabšem primeru
 pintarse (la cara) šminkati se
 para eso se pinta solo v tem je on pravi mojster
 no pintar nada nič ne pomeniti
-  pirámide ženski spol piramida
 pirámide cónica stožec
 formar las pirámides puške v piramide zložiti
-  pisar pohoditi, stopiti (na), (po)teptati, tlačiti, stiskati (grozdje); cepetati, topotati (konj); zabiti
 pisar la mala hierba skusiti nevšečnost
 pisar el suelo patrio stopiti na domača tla
 pisar las uvas grozdje tlačiti (stiskati)
 ¡me ha pisado V.! na nogo ste mi stopili!
 pisar bien imeti lepo hojo
-  piso moški spol tla, pod, tlak; nadstropje; stanovanje; (zemeljska) plast; pločnik
 piso bajo pritličje
 primer piso prvo nadstropje
 piso principal glavno nadstropje (I. nadstropje v španskih hišah)
 piso de tabla pod iz desk
 piso entarimado, piso de parquet parketni pod, parket
 de un piso enonadstropen
 vivo en el tercer piso stanujem v 3. nadstropju
-  placer* [-zc-] ugajati, všeč biti, prijati
 si le place a V. če Vam prija
 si le place če se Vam ljubi
 eso se hace, lo que a Dios place človek obrača, bog pa obrne
 pluguiera a Dios bog daj
-  plantar (po)saditi, zasaditi; (udarec) zadati; postaviti (šotor); ustanoviti; staviti (vprašanje); komu vrata pokazati; odpustiti (nameščenca); košarico dati, na cedilu pustiti; koga ozmerjati
 plantar el campo utaboriti se
 plantar en la calle na cesto vreči
 plantar en la cárcel v ječo vreči
 plantar un pleito vložiti tožbo
 le plantó dos frescas nahrulil ga je
 plantarse ne se premakniti z mesta; Am nališpati se
 de pronto se plantó en París naenkrat se je pojavil v Parizu